Merge pull request #2615 from castillofrancodamian/base
luci-base: Update Spanish translation
This commit is contained in:
commit
656dbb0b6c
1 changed files with 42 additions and 42 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-01 16:40-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 20:29-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:312
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"El identificador único de DHCP\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Asignar interfaces..."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asignar partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
|
||||
"Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
|
||||
"esta interfaz."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:148
|
||||
|
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Ruta predeterminada"
|
|||
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Gateway por defecto"
|
||||
msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
|
||||
msgid "Default is stateless + stateful"
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
|
||||
"servers to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definir optiones adicionales DHCP, por ejemplo "
|
||||
"Definir opciones adicionales DHCP, por ejemplo "
|
||||
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
|
||||
"DNS a los clientes."
|
||||
|
||||
|
@ -1472,14 +1472,14 @@ msgstr "Directorio"
|
|||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:131
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Desactivar"
|
||||
msgstr "Deshabilitar"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
|
||||
"this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
|
||||
"Deshabilitar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
|
||||
"para esta interfaz."
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
|
||||
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Deshabilitar cifrado"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:528
|
||||
msgid "Disable Inactivity Polling"
|
||||
msgstr "Desactivar el sondeo de inactividad"
|
||||
msgstr "Deshabilitar el sondeo de inactividad"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
|
@ -1640,8 +1640,8 @@ msgid ""
|
|||
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
|
||||
"having static leases will be served."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva sólo "
|
||||
"se servirá a clientes con conexiones estáticas."
|
||||
"Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se deshabilita, "
|
||||
"sólo se servirá a clientes con direcciones estáticas."
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
|
||||
msgid "EA-bits length"
|
||||
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
|
||||
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
|
||||
msgstr "Activa el protocol STP en este puente"
|
||||
msgstr "Activa el protocolo STP en este puente"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:120
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
|
||||
|
@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Expira"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiempo de finalización de direcciones dadas, con mínimo de dos minutos "
|
||||
"Tiempo de expiración de direcciones dadas, con mínimo de dos minutos "
|
||||
"(<code>2m</code>)."
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
|
||||
|
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "FT sobre DS"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:921
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr "FT sobre el aire"
|
||||
msgstr "FT sobre The Air"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:918
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
|
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
|
|||
|
||||
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
|
||||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Reenviar tráfico de propagación"
|
||||
msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:374
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
|
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Sólo GPRS"
|
|||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:55
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:80
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Puerta"
|
||||
msgstr "Puerta de enlace"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
|
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Grupo de contraseña"
|
|||
|
||||
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr "Huésped"
|
||||
msgstr "Invitado"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
|
@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Firewall IPv4"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:46
|
||||
msgid "IPv4 Upstream"
|
||||
msgstr "IPv4 Upstream"
|
||||
msgstr "Conexión IPv4"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:57
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:84
|
||||
|
@ -2330,11 +2330,11 @@ msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:104
|
||||
msgid "IPv4 broadcast"
|
||||
msgstr "Propagación IPv4"
|
||||
msgstr "Difusión IPv4"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:100
|
||||
msgid "IPv4 gateway"
|
||||
msgstr "Gateway IPv4"
|
||||
msgstr "Puerta de enlace IPv4"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:92
|
||||
msgid "IPv4 netmask"
|
||||
|
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "IPv6 ULA-Prefix"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71
|
||||
msgid "IPv6 Upstream"
|
||||
msgstr "IPv6 Upstream"
|
||||
msgstr "Conexión IPv6"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:127
|
||||
msgid "IPv6 address"
|
||||
|
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:133
|
||||
msgid "IPv6 gateway"
|
||||
msgstr "Gateway IPv6"
|
||||
msgstr "Puerta de enlace IPv6"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:360
|
||||
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
|
||||
msgid "Ignore interface"
|
||||
msgstr "Ignorar interfaz"
|
||||
msgstr "Deshabilitar DHCP"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
|
||||
msgid "Ignore resolve file"
|
||||
|
@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Hoja"
|
|||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:309
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
|
||||
msgid "Lease time"
|
||||
msgstr "Tiempo de arrendamiento"
|
||||
msgstr "Tiempo de finalización"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
|
||||
msgid "Leasefile"
|
||||
|
@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Archivo de conexiones"
|
|||
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
|
||||
msgid "Leasetime remaining"
|
||||
msgstr "Tiempo de cesión restante"
|
||||
msgstr "Tiempo de conexión restante"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
|
||||
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
|
||||
|
@ -2832,11 +2832,11 @@ msgstr "Dejar vacío para usar la dirección WAN actual"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
|
||||
msgid "Legend:"
|
||||
msgstr "Leyenda:"
|
||||
msgstr "Registro de cambios:"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Límite"
|
||||
msgstr "IP máxima"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
|
||||
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
|
||||
|
@ -3014,8 +3014,8 @@ msgid ""
|
|||
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
|
||||
"available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Localizar nombre del dispositivo dependiendo de que la subred peticionaria "
|
||||
"si hay disponibles múltiples IPs"
|
||||
"Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
|
||||
"varias IP disponibles"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
|
||||
msgid "Localise queries"
|
||||
|
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
|
||||
msgid "Maximum number of leased addresses."
|
||||
msgstr "Máximas conexiones activas."
|
||||
msgstr "Máximo de conexiones activas."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49
|
||||
|
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:45
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:53
|
||||
msgid "Repeat scan"
|
||||
|
@ -4858,9 +4858,9 @@ msgid ""
|
|||
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
|
||||
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las conexiones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y nombres "
|
||||
"simbólicos de dispositivos a clientes DHCP. También son necesarias para "
|
||||
"configuraciones de interfaz no dinámica en las que a cada dispositivo "
|
||||
"Las direcciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
|
||||
"nombres simbólicos de dispositivos a clientes DHCP. También son necesarias "
|
||||
"para configuraciones de interfaz no dinámica en las que a cada dispositivo "
|
||||
"siempre se le quiere servir la misma dirección IP."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
|
||||
|
@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "Tabla"
|
|||
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
|
||||
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Objetivo"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
|
||||
msgid "Target network"
|
||||
|
@ -5653,7 +5653,7 @@ msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
|
||||
msgid "Use broadcast flag"
|
||||
msgstr "Usar marca de propagación"
|
||||
msgstr "Usar marca de difusión"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
|
||||
msgid "Use builtin IPv6-management"
|
||||
|
@ -5848,8 +5848,8 @@ msgid ""
|
|||
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
|
||||
"and ad-hoc mode) to be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WPA-Encryption necesita que estén instalados wpa_supplicant para el modo "
|
||||
"cliente o hostapd para los modos AP y ad-hoc."
|
||||
"Para el cifrado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" para "
|
||||
"el modo cliente o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
|
||||
msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
||||
|
@ -5980,10 +5980,10 @@ msgid ""
|
|||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gestione los scripts de inicio. Los cambios serán aplicados tras reiniciar "
|
||||
"el equipo.<br /><strong>ADVERTENCIA: ¡Si desactiva scripts de inicio "
|
||||
"esenciales como\"network\", su equipo puede no arrancar o quedar "
|
||||
"inaccesible!.</strong>"
|
||||
"Puede habilitar o deshabilitar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
|
||||
"cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
|
||||
"<strong>Advertencia: si deshabilitas los scripts de inicio esenciales como "
|
||||
"\"red\", ¡tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
|
||||
|
||||
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
|
||||
#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
|
||||
|
@ -6096,7 +6096,7 @@ msgstr "Deshabilitar"
|
|||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "deshabilitado"
|
||||
msgstr "Deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue