Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 650 of 842 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-08-27 10:22:52 +00:00
parent fd4399a380
commit 5eb525ceab

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 16:13+0200\n"
"Last-Translator: ystrem <ystrem@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 23:10+0200\n"
"Last-Translator: jhenner <jhenner@redhat.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -126,10 +126,10 @@ msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM mosty"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""
msgstr "Identifikátor virtuálního kanálu ATM (VCI)"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr ""
msgstr "Identifikátor virtuální cesty ATM (VPI)"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
@ -172,10 +172,10 @@ msgid "Active Connections"
msgstr "Aktivní spojení"
msgid "Active DHCP Leases"
msgstr ""
msgstr "Aktivní propůjčené DHCP adresy (leases)"
msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr ""
msgstr "Aktivní propůjčené DHCPv6 adresy (leases)"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
@ -253,7 +253,7 @@ msgid "Antenna 2"
msgstr "Anténa 2"
msgid "Antenna Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfigurace antén"
msgid "Any zone"
msgstr "Libovolná zóna"
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Vytvořit síťový most přes více rozhraní"
msgid "Critical"
msgstr ""
msgstr "Kritické"
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Úroveň protokolování Cronu"
@ -880,7 +880,7 @@ msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Hranice fragmentace"
msgid "Frame Bursting"
msgstr ""
msgstr "Dávkování rámců"
msgid "Free"
msgstr "Volné"
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "IPv4 only"
msgstr "Pouze IPv4"
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr ""
msgstr "Délka IPv4 prefixu"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4 adresa"
@ -1032,22 +1032,22 @@ msgid "IPv6 only"
msgstr "Pouze IPv6"
msgid "IPv6 prefix"
msgstr ""
msgstr "IPv6 prefix"
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr ""
msgstr "Délka IPv6 prefixu"
msgid "IPv6-Address"
msgstr ""
msgstr "IPv6 adresa"
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr ""
msgstr "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr ""
msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignorovat rozhraní"
msgid "Ignore resolve file"
msgstr ""
msgstr "Ignorovat resolv soubor"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
@ -1112,13 +1112,13 @@ msgid "Initscripts"
msgstr "Initskripty"
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Instalovat"
msgid "Install package %q"
msgstr ""
msgstr "Instalovat balíček %q"
msgid "Install protocol extensions..."
msgstr ""
msgstr "Instalovat protokolové rozšíření ..."
msgid "Installed packages"
msgstr "Nainstalované balíčky"
@ -1634,10 +1634,10 @@ msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Heslo PAR/CHAP"
msgstr "Heslo PAP/CHAP"
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Uživatelské jméno PAR/CHAP"
msgstr "Uživatelské jméno PAP/CHAP"
msgid "PID"
msgstr "PID"
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Odhalit/skrýt heslo"
msgid "Revert"
msgstr ""
msgstr "Vrátit zpět"
msgid "Root"
msgstr ""