Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 42 of 42 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
14f5eddde9
commit
5b761168ad
1 changed files with 22 additions and 20 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 11:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 16:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -18,6 +18,8 @@ msgid ""
|
|||
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
|
||||
"addresses and ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ACL определяет, какие внешние порты могут быть перенаправлены на внутренние "
|
||||
"адреса и порты"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
@ -29,19 +31,19 @@ msgid "Advanced Settings"
|
|||
msgstr "Расширенные настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашиваемых ip адресов"
|
||||
|
||||
msgid "Announced model number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номер модели"
|
||||
|
||||
msgid "Announced serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Серийный номер"
|
||||
|
||||
msgid "Clean rules interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал очистки правил"
|
||||
|
||||
msgid "Clean rules threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порог очистки правил"
|
||||
|
||||
msgid "Client Address"
|
||||
msgstr "Адрес клиента"
|
||||
|
@ -62,7 +64,7 @@ msgid "Device UUID"
|
|||
msgstr "UUID устройства"
|
||||
|
||||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Downlink"
|
||||
|
||||
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
|
||||
msgstr "Использовать NAT-PMP"
|
||||
|
@ -71,7 +73,7 @@ msgid "Enable UPnP functionality"
|
|||
msgstr "Использовать UPnP"
|
||||
|
||||
msgid "Enable additional logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить дополнительное журналирование"
|
||||
|
||||
msgid "Enable secure mode"
|
||||
msgstr "Использовать защищенный режим"
|
||||
|
@ -92,10 +94,10 @@ msgid "Internal ports"
|
|||
msgstr "Внутренние порты"
|
||||
|
||||
msgid "MiniUPnP ACLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiniUPnP ACLs"
|
||||
|
||||
msgid "MiniUPnP settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки MiniUPnP"
|
||||
|
||||
msgid "Notify interval"
|
||||
msgstr "Интервал уведомления"
|
||||
|
@ -104,16 +106,16 @@ msgid "Port"
|
|||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
msgid "Presentation URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Презентационный URL"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Протокол"
|
||||
|
||||
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавлять дополнительную отладочную информацию в системный журнал"
|
||||
|
||||
msgid "Report system instead of daemon uptime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сообщать время работы системы вместо сервиса"
|
||||
|
||||
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
|
||||
msgstr "Запуск UPnP и NAT-PMP служб"
|
||||
|
@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "Активные переадресации отсутствуют."
|
|||
msgid ""
|
||||
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
"router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UPNP позволяет клиентам сети автоматически настраивать маршрутизатор."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
|
@ -134,16 +136,16 @@ msgstr ""
|
|||
"маршрутизатор."
|
||||
|
||||
msgid "UPnP lease file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл аренды UPnP"
|
||||
|
||||
msgid "Universal Plug & Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Universal Plug & Play"
|
||||
|
||||
msgid "Uplink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uplink"
|
||||
|
||||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В KByte/s, только для информации"
|
||||
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "включить"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue