Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 52 of 104 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
d2057ae5b2
commit
53ddc1aeca
1 changed files with 62 additions and 48 deletions
110
po/ca/radvd.po
110
po/ca/radvd.po
|
@ -1,25 +1,27 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 04:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: <xm@subsignal.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 21:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "6to4 interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfície 6to4"
|
||||
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adreça"
|
||||
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adreces"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avançat"
|
||||
|
||||
msgid "Advertise Home Agent flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28,7 +30,7 @@ msgid "Advertise router address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advertised Domain Suffixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sufixos de domini publicats"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
|
||||
|
@ -36,7 +38,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefixos IPv6 publicats"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
|
||||
|
@ -92,13 +94,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publicació"
|
||||
|
||||
msgid "Autonomous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autònom"
|
||||
|
||||
msgid "Clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clients"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -107,22 +109,22 @@ msgid "Current hop limit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNSSL"
|
||||
|
||||
msgid "DNSSL Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuració DNSSL"
|
||||
|
||||
msgid "Default lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preferència per defecte"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilita"
|
||||
|
||||
msgid "Enable advertisements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilita la publicitat"
|
||||
|
||||
msgid "Enables router advertisements and solicitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -138,7 +140,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgid "Home Agent information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -167,6 +169,8 @@ msgid ""
|
|||
"Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
|
||||
"unsolicited advertisements from being sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica que la enllaç subjacent no és capaç de la difusió, prevén que les "
|
||||
"publicitats no sol·licitats es enviïn"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
|
||||
|
@ -178,16 +182,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfície"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuració d'interfície"
|
||||
|
||||
msgid "Interface required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfície requerida"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfícies"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -211,16 +215,16 @@ msgid "Minimum advertisement interval"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mobile IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 mòbil"
|
||||
|
||||
msgid "Mobile IPv6 interval option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opció d'interval d'IPv6 mòbil"
|
||||
|
||||
msgid "Mobile IPv6 router registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multicast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Difusió selectiva"
|
||||
|
||||
msgid "On-link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -235,42 +239,44 @@ msgid "Preferred lifetime"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefix"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuració de prefix"
|
||||
|
||||
msgid "Prefixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefixos"
|
||||
|
||||
msgid "RDNSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RDNSS"
|
||||
|
||||
msgid "RDNSS Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuració RDNSS"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - DNSSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd - DNSSL"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - Interface %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd - Interfície %q"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd - Prefix"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - RDNSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd - RDNSS"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd - Ruta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
|
||||
"solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El Radvd és un dimoni de publicitat d'encaminador per IPv6. Escolta per "
|
||||
"sol·licituds i envia publicitats d'encaminador com descrit en RFC 4861."
|
||||
|
||||
msgid "Reachable time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -278,15 +284,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Restringeix la comunicació a clients especificats, deixeu en blanc per "
|
||||
"utilitzar la difusió selectiva"
|
||||
|
||||
msgid "Retransmit timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temporitzador de retransmissió"
|
||||
|
||||
msgid "Route Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuració de ruta"
|
||||
|
||||
msgid "Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rutes"
|
||||
|
||||
msgid "Source link-layer address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -317,52 +325,58 @@ msgid "Specifies the preference associated with the default router"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sufix"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
|
||||
"advertisements from the interface, in seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El temps màxim permès entre enviar publicitats d'encaminador de difusió "
|
||||
"selectiva no sol·licitats des de la interfície, en segons"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
|
||||
"from the interface, in seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El temps mínim permès entre enviar publicitats d'encaminador de difusió "
|
||||
"selectiva des de la interfície, en segons"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
|
||||
"advertisements from the interface, in seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El temps mínim permès entre enviar publicitats d'encaminador de difusió "
|
||||
"selectiva no sol·licitats des de la interfície, en segons"
|
||||
|
||||
msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Timing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronització"
|
||||
|
||||
msgid "Unicast only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Només unidifusió"
|
||||
|
||||
msgid "Valid lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durada de vida vàlida"
|
||||
|
||||
msgid "Validity time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "per defecte"
|
||||
|
||||
msgid "high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "alt"
|
||||
|
||||
msgid "low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "baix"
|
||||
|
||||
msgid "medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mitjà"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sí"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue