Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 73 of 73 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-09-05 13:46:34 +00:00
parent cbb2010120
commit 502c9303b8

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-04 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n" "Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -222,6 +222,8 @@ msgstr "Określa nazwę hosta używaną przez Tinyproxy w nagłówku HTTP \"Via\
msgid "" msgid ""
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
msgstr "" msgstr ""
"Określ adres, z którym zostanie powiązane Tinyproxy dla wychodzących "
"przekazywanych żądań"
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr "Określa adresy, z których Tinyproxy oczekuje żądań." msgstr "Określa adresy, z których Tinyproxy oczekuje żądań."
@ -233,12 +235,14 @@ msgid ""
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
"<code>address:port</code>" "<code>address:port</code>"
msgstr "" msgstr ""
"Określ serwer proxy typu upstream, który ma zostać użyty w przypadku dostępu "
"do hosta docelowego. Format to <code>adres:port</code>"
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
msgstr "" msgstr "Określ nazwę użytkownika, pod jaką będzie pracował proces Tinyproxy"
msgid "Start spare servers" msgid "Start spare servers"
msgstr "" msgstr "Uruchamiane serwery zapasowe"
msgid "Statistics page" msgid "Statistics page"
msgstr "Strona statystyk" msgstr "Strona statystyk"
@ -259,12 +263,14 @@ msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
msgstr "Tinyproxy to mały i szybki niecacheujący serwer proxy HTTP(S)" msgstr "Tinyproxy to mały i szybki niecacheujący serwer proxy HTTP(S)"
msgid "Upstream Proxies" msgid "Upstream Proxies"
msgstr "" msgstr "Serwery proxy typu upstream"
msgid "" msgid ""
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
"addresses or domains." "addresses or domains."
msgstr "" msgstr ""
"Reguły serwerów proxy typu upstream definiują serwery proxy, które mają "
"zostać użyte w przypadku dostępu do określonych adresów IP lub domen."
msgid "Use syslog" msgid "Use syslog"
msgstr "Użyj sysloga" msgstr "Użyj sysloga"
@ -273,13 +279,13 @@ msgid "User"
msgstr "Użytkownik" msgstr "Użytkownik"
msgid "Via hostname" msgid "Via hostname"
msgstr "" msgstr "Nazwa hosta via"
msgid "Via proxy" msgid "Via proxy"
msgstr "" msgstr "Proxy via"
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
msgstr "" msgstr "Zapisuje komunikaty do sysloga zamiast pliku dziennika"
msgid "X-Tinyproxy header" msgid "X-Tinyproxy header"
msgstr "" msgstr "Nagłówek X-Tinyproxy"