Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 43 of 43 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-08-15 13:41:16 +00:00
parent a7a41a6c58
commit 4edf243ffa

View file

@ -1,37 +1,38 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: LuCI: upnp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 09:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:20+0300\n"
"Last-Translator: Roman <x12ozmouse@ya.ru>\n" "Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "" msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports" "addresses and ports"
msgstr "" msgstr ""
"ACL определяет, какие внешние порты могут быть перенаправлены на внутренние " "Список доступа определяет, какие внешние порты могут быть перенаправлены на "
"адреса и порты" "внутренние адреса и порты"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Действие" msgstr "Действие"
msgid "Active UPnP Redirects" msgid "Active UPnP Redirects"
msgstr "Активные UPnP переадресации" msgstr "Активные UPnP-переадресации"
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки" msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашиваемых ip адресов" msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашивающих IP-адресов"
msgid "Announced model number" msgid "Announced model number"
msgstr "Номер модели" msgstr "Номер модели"
@ -64,19 +65,19 @@ msgid "Device UUID"
msgstr "UUID устройства" msgstr "UUID устройства"
msgid "Downlink" msgid "Downlink"
msgstr "Downlink" msgstr "Нисходящий канал"
msgid "Enable NAT-PMP functionality" msgid "Enable NAT-PMP functionality"
msgstr "Использовать NAT-PMP" msgstr "Включить NAT-PMP"
msgid "Enable UPnP functionality" msgid "Enable UPnP functionality"
msgstr "Использовать UPnP" msgstr "Включить UPnP"
msgid "Enable additional logging" msgid "Enable additional logging"
msgstr "Включить дополнительное журналирование" msgstr "Включить дополнительное журналирование"
msgid "Enable secure mode" msgid "Enable secure mode"
msgstr "Использовать защищенный режим" msgstr "Использовать защищённый режим"
msgid "External Port" msgid "External Port"
msgstr "Внешний порт" msgstr "Внешний порт"
@ -94,7 +95,7 @@ msgid "Internal ports"
msgstr "Внутренние порты" msgstr "Внутренние порты"
msgid "MiniUPnP ACLs" msgid "MiniUPnP ACLs"
msgstr "MiniUPnP ACLs" msgstr "Список доступа MiniUPnP"
msgid "MiniUPnP settings" msgid "MiniUPnP settings"
msgstr "Настройки MiniUPnP" msgstr "Настройки MiniUPnP"
@ -106,7 +107,7 @@ msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "Презентационный URL" msgstr "URL представления"
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "Протокол" msgstr "Протокол"
@ -118,7 +119,7 @@ msgid "Report system instead of daemon uptime"
msgstr "Сообщать время работы системы вместо сервиса" msgstr "Сообщать время работы системы вместо сервиса"
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
msgstr "Запуск UPnP и NAT-PMP служб" msgstr "Запустить службы UPnP и NAT-PMP"
msgid "There are no active redirects." msgid "There are no active redirects."
msgstr "Активные переадресации отсутствуют." msgstr "Активные переадресации отсутствуют."
@ -126,10 +127,13 @@ msgstr "Активные переадресации отсутствуют."
msgid "UPNP" msgid "UPNP"
msgstr "UPnP" msgstr "UPnP"
# Used in upnpmini.lua, which is marked broken, thus can be removed
msgid "" msgid ""
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router." "router."
msgstr "UPNP позволяет клиентам сети автоматически настраивать маршрутизатор." msgstr ""
"UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
"маршрутизатор."
msgid "" msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
@ -145,10 +149,10 @@ msgid "Universal Plug & Play"
msgstr "Universal Plug & Play" msgstr "Universal Plug & Play"
msgid "Uplink" msgid "Uplink"
msgstr "Uplink" msgstr "Восходящий канал"
msgid "Value in KByte/s, informational only" msgid "Value in KByte/s, informational only"
msgstr "В KByte/s, только для информации" msgstr "Значение в КБ/с, только для информации"
msgid "enable" msgid "enable"
msgstr "включить" msgstr "включить"