Merge pull request #4069 from weblate/weblate-openwrt-luci

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2020-05-18 21:59:28 +03:00 committed by GitHub
commit 4a378e628b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 77 additions and 36 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-07 21:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-18 18:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsacme/pt/>\n" "luciapplicationsacme/pt/>\n"
@ -12,43 +12,43 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
msgid "ACME certificates" msgid "ACME certificates"
msgstr "" msgstr "Certificados ACME"
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
msgid "ACME certs" msgid "ACME certs"
msgstr "" msgstr "Certificados ACME"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
msgid "ACME global config" msgid "ACME global config"
msgstr "" msgstr "Configuração global de ACME"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
msgid "Account email" msgid "Account email"
msgstr "" msgstr "Conta de e-mail"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
msgid "Certificate config" msgid "Certificate config"
msgstr "" msgstr "Configuração do certificado"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:107 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:107
msgid "Challenge Alias" msgid "Challenge Alias"
msgstr "" msgstr "Aliás do Desafio"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
msgid "DNS API" msgid "DNS API"
msgstr "" msgstr "API do DNS"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:101 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:101
msgid "DNS API credentials" msgid "DNS API credentials"
msgstr "" msgstr "Credenciais do API do DNS"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:112 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:112
msgid "Domain Alias" msgid "Domain Alias"
msgstr "" msgstr "Aliás do Domínio"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
msgid "Domain names" msgid "Domain names"
msgstr "" msgstr "Nomes de domínio"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
msgid "" msgid ""
@ -56,14 +56,17 @@ msgid ""
"subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names " "subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
"must point at the router in the global DNS." "must point at the router in the global DNS."
msgstr "" msgstr ""
"Os nomes de domínio a incluir no certificado. O primeiro nome será o nome do "
"assunto, os nomes subsequentes serão nomes alternativos. Note que todos os "
"nomes de domínio devem apontar para o roteador no DNS global."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
msgid "Email address to associate with account key." msgid "Email address to associate with account key."
msgstr "" msgstr "O endereço de email para associar à chave da conta."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
msgid "Enable debug logging" msgid "Enable debug logging"
msgstr "" msgstr "Ativar o registo de depuração"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -74,22 +77,24 @@ msgid ""
"Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the " "Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
"certificate won't be valid)." "certificate won't be valid)."
msgstr "" msgstr ""
"Obtenha um certificado do servidor de estágio Letsencrypt (utilização para "
"testes; o certificado não será válido)."
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-acme" msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
msgstr "" msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-acme"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
msgid "Key size" msgid "Key size"
msgstr "" msgstr "Tamanho da chave"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
msgid "Key size (and type) for the generated certificate." msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
msgstr "" msgstr "Tamanho (e tipo) da chave para o certificado gerado."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
msgid "State directory" msgid "State directory"
msgstr "" msgstr "Diretório do estado"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:108 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:108
msgid "" msgid ""
@ -97,6 +102,10 @@ msgid ""
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI " "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
"only supports one challenge alias per certificate." "only supports one challenge alias per certificate."
msgstr "" msgstr ""
"O aliás do desafio usado em TODOS os domínios. Veja em https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode para obter mais detalhes sobre "
"este processo. O LUCI é compatível apenas com um desafio aliás por "
"certificado."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
msgid "" msgid ""
@ -105,6 +114,11 @@ msgid ""
"by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to " "by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to "
"supply multiple credential variables." "supply multiple credential variables."
msgstr "" msgstr ""
"As credenciais para o modo da API de DNS selecionado acima. Consulte "
"https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi para obter o formato "
"das credenciais exigidas por cada API. Adicione várias entradas aqui no "
"formato como variável da shell KEY=VAL suprindo múltiplas variáveis para as "
"credenciais."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:113 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:113
msgid "" msgid ""
@ -112,6 +126,10 @@ msgid ""
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI " "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
"only supports one challenge domain per certificate." "only supports one challenge domain per certificate."
msgstr "" msgstr ""
"O aliás do domínio usado em TODOS os domínios. Veja em https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode para obter mais detalhes sobre "
"este processo. O LUCI é compatível apenas com um desafio aliás por "
"certificado."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
msgid "" msgid ""
@ -122,6 +140,13 @@ msgid ""
"address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the " "address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
"logs for progress and any errors." "logs for progress and any errors."
msgstr "" msgstr ""
"Isso configura a instalação automática do certificado ACME (Letsencrypt). "
"Preencha isso para que a interface web do roteador seja configurado com os "
"certificados emitidos pelo Letsencrypt. Observe que os nomes de domínio no "
"certificado já devem estar configurados para apontar para o endereço IP "
"público do roteador. Uma vez configurados, a emissão dos certificados pode "
"demorar um pouco. Verifique os registos log para ver o progresso e quaisquer "
"erros."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
msgid "" msgid ""
@ -132,6 +157,12 @@ msgid ""
"supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi " "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
"package to be installed." "package to be installed."
msgstr "" msgstr ""
"Para usar o modo DNS para emitir certificados, defina isto oo nome de uma "
"API de DNS suportada pelo acme.sh. Veja em https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi para obter a lista de APIs disponíveis. "
"No modo DNS, o nome do domínio não tem de ser resolvido para o IP do router. "
"O modo DNS é também o único modo que suporta certificados curinga. A "
"utilização deste modo requer a instalação do pacote acme-dnsapi."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
msgid "" msgid ""
@ -139,6 +170,10 @@ msgid ""
"for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it " "for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
"needs to be compiled with ssl support to use cert options" "needs to be compiled with ssl support to use cert options"
msgstr "" msgstr ""
"Atualize a configuração nginx com este certificado depois de ser emitido ("
"selecione isto apenas para um certificado).Nginx deve suportar ssl, caso "
"contrário não será iniciado precisa ser compilado com o suporte ssl para "
"usar as opções do cert"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
msgid "" msgid ""
@ -146,22 +181,25 @@ msgid ""
"for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd " "for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
"form the LuCI interface." "form the LuCI interface."
msgstr "" msgstr ""
"Atualize a configuração uhttpd com este certificado depouis de ser emitido ("
"selecione isto apenas para um certificado). Também está disponível o luci-"
"app-uhttpd para configurar uhttpd a partir da interface LuCI."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
msgid "Use for nginx" msgid "Use for nginx"
msgstr "" msgstr "Uso para nginx"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
msgid "Use for uhttpd" msgid "Use for uhttpd"
msgstr "" msgstr "Use para uhttpd"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
msgid "Use staging server" msgid "Use staging server"
msgstr "" msgstr "Use o servidor de estágio"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
msgid "Webroot directory" msgid "Webroot directory"
msgstr "" msgstr "Diretório webroot"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
msgid "" msgid ""
@ -169,7 +207,10 @@ msgid ""
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on " "Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
"port 80." "port 80."
msgstr "" msgstr ""
"Diretório raiz do Webserver. Defina isto para o documento raiz do webserver "
"para executar o Acme em modo webroot. O servidor web deve estar acessível da "
"Internet na porta 80."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
msgid "Where certs and other state files are kept." msgid "Where certs and other state files are kept."
msgstr "" msgstr "Onde os certificados e outros ficheiros de estado são mantidos."

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 06:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-18 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/pl/>\n" "luciapplicationsadblock/pl/>\n"
@ -567,19 +567,19 @@ msgstr "Wynik"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:228 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:228
msgid "Run Directories" msgid "Run Directories"
msgstr "Uruchom katalogi" msgstr "Uruchomione katalogi"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:231 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:231
msgid "Run Flags" msgid "Run Flags"
msgstr "Uruchom flagi" msgstr "Uruchomione flagi"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
msgid "Run Interfaces" msgid "Run Interfaces"
msgstr "Uruchom interfejsy" msgstr "Uruchomione interfejsy"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:222 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:222
msgid "Run Utils" msgid "Run Utils"
msgstr "Uruchom narzędzia" msgstr "Uruchomione narzędzia"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
msgid "SafeSearch Moderate" msgid "SafeSearch Moderate"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: base\n" "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-18 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/>" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/>"
"\n" "\n"
@ -6835,7 +6835,7 @@ msgstr "Проверка только для резервных ведомых"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
msgid "Value must not be empty" msgid "Value must not be empty"
msgstr "" msgstr "Значение не должно быть пустым"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor" msgid "Vendor"

View file

@ -4,8 +4,8 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-07 21:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-18 18:41+0000\n"
"Last-Translator: zhanhb <zhanhb88@gmail.com>\n" "Last-Translator: Shijia Zhang <codgician@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luci/zh_Hans/>\n" "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n" "Language: zh_Hans\n"
@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "ARP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
msgid "ARP IP Targets" msgid "ARP IP Targets"
msgstr "" msgstr "ARP IP 目标"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
msgid "ARP Interval" msgid "ARP Interval"
msgstr "" msgstr "ARP 区间"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
msgid "ARP Validation" msgid "ARP Validation"
msgstr "" msgstr "ARP 验证"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
msgid "ARP mode to consider a slave as being up" msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!" msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
msgstr "" msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid "ARP retry threshold" msgid "ARP retry threshold"
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "点对点 Ad-Hoc"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)" msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
msgstr "" msgstr "自适应负载均衡 (balance-alb, 6)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)" msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"