Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 242 of 852 messages translated (15 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2013-03-25 11:39:27 +00:00
parent be0c8a105e
commit 41dbdc9d67

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 09:55+0200\n"
"Last-Translator: galgal <galhagalgal@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:32+0200\n"
"Last-Translator: oranav <oranav@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr ""
msgstr "(%s פנוי)"
msgid "(empty)"
msgstr "(ריק)"
@ -2049,37 +2049,39 @@ msgid "Skip"
msgstr ""
msgid "Skip to content"
msgstr ""
msgstr "דלג אל התוכן"
msgid "Skip to navigation"
msgstr ""
msgstr "דלג אל הניווט"
msgid "Slot time"
msgstr ""
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "תוכנה"
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr ""
msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr ""
msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr ""
msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
"install instructions."
msgstr ""
"סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
"אל ה-wiki של OpenWrt עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
msgid "Sort"
msgstr ""
msgstr "מיין"
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "מקור"
msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
msgstr ""
@ -2116,37 +2118,40 @@ msgid "Start priority"
msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
msgstr "אתחול"
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr ""
msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים"
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr ""
msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים"
msgid "Static Leases"
msgstr ""
msgstr "הקצאות סטטיות"
msgid "Static Routes"
msgstr ""
msgstr "ניתובים סטטיים"
msgid "Static WDS"
msgstr ""
msgstr "WDS סטטי"
msgid "Static address"
msgstr ""
msgstr "כתובת סטטית"
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"הקצאות סטטיות נועדו להקצות כתובות IP קבועות ואת שם הרשת שלהן ללקוחות DHCP. "
"הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות "
"הקצאה מתאימה."
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "מצב"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "עצור"
msgid "Strict order"
msgstr ""
@ -2188,25 +2193,25 @@ msgid "System log buffer size"
msgstr ""
msgid "TCP:"
msgstr ""
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP Settings"
msgstr ""
msgstr "הגדרות TFTP"
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
msgid "TX"
msgstr ""
msgstr "שידור"
msgid "TX Rate"
msgstr ""
msgstr "קצב שידור"
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "טבלה"
msgid "Target"
msgstr ""
msgstr "יעד"
msgid "Terminate"
msgstr ""
@ -2257,15 +2262,15 @@ msgid "The following changes have been reverted"
msgstr ""
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו."
msgid "The given network name is not unique"
msgstr ""
msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי"
msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
"replaced if you proceed."
msgstr ""
msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך."
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
@ -2363,54 +2368,55 @@ msgstr ""
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם."
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
msgstr ""
msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים."
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע."
msgid "This section contains no values yet"
msgstr ""
msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים."
msgid "Time Synchronization"
msgstr ""
msgstr "סנכרון זמן"
msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr ""
msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר."
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgstr "אזור זמן"
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here."
msgstr ""
"על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן."
msgid "Total Available"
msgstr ""
msgstr "סה\"כ פנוי"
msgid "Traceroute"
msgstr ""
msgid "Traffic"
msgstr ""
msgstr "תעבורה"
msgid "Transfer"
msgstr ""
msgstr "העברה"
msgid "Transmission Rate"
msgstr ""
msgstr "קצב שידור"
msgid "Transmit"
msgstr ""
msgstr "שידור"
msgid "Transmit Power"
msgstr ""
msgstr "עוצמת שידור"
msgid "Transmitter Antenna"
msgstr ""
msgstr "אנטנת שידור"
msgid "Trigger"
msgstr ""
@ -2434,7 +2440,7 @@ msgid "Type"
msgstr ""
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgstr "UDP:"
msgid "UMTS only"
msgstr ""
@ -2506,10 +2512,10 @@ msgid "Use as root filesystem"
msgstr ""
msgid "Use broadcast flag"
msgstr ""
msgstr "השתמש בדגל broadcast"
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr ""
msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית"
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
@ -2626,10 +2632,10 @@ msgid "Wireless is restarting..."
msgstr ""
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr ""
msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr ""
msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
msgid "Wireless restarted"
msgstr ""
@ -2704,7 +2710,7 @@ msgid "hidden"
msgstr ""
msgid "if target is a network"
msgstr ""
msgstr "אם היעד הוא רשת"
msgid "input"
msgstr "קלט"