Merge pull request #1972 from YuriPet/master

luci-base, luci-app-upnp, luci-app-wol: update Ukrainian translation
This commit is contained in:
Jo-Philipp Wich 2018-07-20 21:46:35 +02:00 committed by GitHub
commit 3d762eb7b2
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
3 changed files with 39 additions and 37 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 15:50+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 10:30+0300\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgid "General Settings"
msgstr "Загальні настройки"
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "Вузол"
msgid "Internal addresses"
msgstr "Внутрішні адреси"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Universal Plug & Play"
msgstr "Universal Plug & Play"
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Невідомо"
msgid "Uplink"
msgstr "Висхідне з’єднання"

View file

@ -1,37 +1,32 @@
# Generated from applications/luci-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 19:00+0200\n"
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 10:10+0300\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Broadcast on all interfaces"
msgstr "Широкомовна трансляція на всіх інтерфейсах"
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
msgstr ""
"Виберіть комп'ютер, який необхідно розбудити або введіть користувацьку MAC-"
"Виберіть компютер, який необхідно розбудити або введіть користувацьку MAC-"
"адресу"
msgid "Host to wake up"
msgstr "Комп'ютер, який необхідно розбудити"
msgstr "Компютер, який необхідно розбудити"
msgid "Network interface to use"
msgstr "Використовувати мережевий інтерфейс"
msgid "Send to broadcast address"
msgstr ""
msgstr "Надіслати на широкомовну адресу"
#, fuzzy
msgid ""
@ -53,10 +48,10 @@ msgid ""
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
msgstr ""
"Пробудження через LAN (Wake on LAN) є технологією, що дає змогу віддалено "
"\"будити\" (вмикати) комп'ютери у локальній мережі."
"\"будити\" (вмикати) компютери у локальній мережі."
msgid "Wake up host"
msgstr "Розбудити комп'ютер"
msgstr "Розбудити компютер"
msgid "WoL program"
msgstr "Программа WoL"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 15:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 11:30+0300\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@ -289,16 +289,16 @@ msgid "Alert"
msgstr "Тривога"
msgid "Alias Interface"
msgstr ""
msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
msgid "Alias interface"
msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
msgid "Alias of \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Псевдонім \"%s\""
msgid "All Servers"
msgstr ""
msgstr "Усі сервери"
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
@ -315,6 +315,9 @@ msgstr ""
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
"Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
"title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
"abbr>"
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
@ -355,6 +358,9 @@ msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
"Завжди використовувати канали 40 МГц, навіть якщо вторинний канал "
"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
"802.11n-2009!"
msgid "Annex"
msgstr ""
@ -555,7 +561,7 @@ msgid "Band"
msgstr "Група"
msgid "Beacon Interval"
msgstr ""
msgstr "Інтервал маяка"
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
@ -882,6 +888,8 @@ msgstr "Режим лінії DSL"
msgid "DTIM Interval"
msgstr ""
"Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
"індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
@ -923,7 +931,7 @@ msgid "Delete this network"
msgstr "Видалити цю мережу"
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr ""
msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
@ -984,7 +992,7 @@ msgid "Disabled (default)"
msgstr "Вимкнено (типово)"
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr ""
msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді"
@ -1358,7 +1366,7 @@ msgid "Force"
msgstr "Примусово"
msgid "Force 40MHz mode"
msgstr ""
msgstr "Примусово застосовувати режим '40MHz'"
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Примусово CCMP (AES)"
@ -2058,7 +2066,7 @@ msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Найнижча орендована адреса."
msgid "MAC"
msgstr ""
msgstr "MAC"
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-адреса"
@ -2307,7 +2315,7 @@ msgid "No rules in this chain"
msgstr "У цьму ланцюжку нема правил"
msgid "No scan results available yet..."
msgstr ""
msgstr "Результати сканування наразі недоступні"
msgid "No zone assigned"
msgstr "Зону не призначено"
@ -2759,6 +2767,8 @@ msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers"
msgstr ""
"Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
"доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "Тривалість життя ключа R0"
@ -3057,16 +3067,16 @@ msgid "Scan"
msgstr "Сканувати"
msgid "Scan request failed"
msgstr ""
msgstr "Помилка запиту на сканування"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Заплановані завдання"
msgid "Section added"
msgstr "Секція додана"
msgstr "Секцію додано"
msgid "Section removed"
msgstr "Секція видалена"
msgstr "Секцію видалено"
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\"."
@ -3116,10 +3126,10 @@ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""
msgid "Short GI"
msgstr ""
msgstr "Short GI"
msgid "Short Preamble"
msgstr ""
msgstr "Коротка преамбула"
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
@ -3230,7 +3240,7 @@ msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "Застосовується стартова конфігурація…"
msgid "Starting wireless scan..."
msgstr ""
msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
msgid "Startup"
msgstr "Запуск"
@ -4105,7 +4115,7 @@ msgid "minutes"
msgstr "хв."
msgid "mixed WPA/WPA2"
msgstr ""
msgstr "змішаний WPA/WPA2"
msgid "no"
msgstr "ні"
@ -4181,6 +4191,3 @@ msgstr "так"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Парний: %s / Груповий: %s'>%s %s</abbr>"