i18n: sync translations

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
This commit is contained in:
INAGAKI Hiroshi 2019-10-08 23:47:58 +09:00
parent e459683822
commit 3d23e6d04f
89 changed files with 17151 additions and 15835 deletions
applications
modules/luci-base/po

View file

@ -31,6 +31,10 @@ msgstr "Alternativo"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:42
msgid "Changes applied."
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -49,6 +53,10 @@ msgstr "ERROR:"
msgid "Firmware/OS (Kernel)" msgid "Firmware/OS (Kernel)"
msgstr "Firmware" msgstr "Firmware"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:45
msgid "Loading"
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:114 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:114
msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!" msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
msgstr "Sin acceso a fw_printenv o fw_printenv!" msgstr "Sin acceso a fw_printenv o fw_printenv!"
@ -90,6 +98,8 @@ msgstr "Reiniciar a la partición actual"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:93 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:93
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:165 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:165
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:9
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:39
msgid "Rebooting..." msgid "Rebooting..."
msgstr "Reiniciando..." msgstr "Reiniciando..."
@ -101,6 +111,10 @@ msgstr "Apagando..."
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:39
msgid "System"
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:94 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:94
msgid "" msgid ""
"The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@ -196,6 +210,10 @@ msgstr ""
"es compatible con el apagado.<br /><br /> Haga clic en \"Continuar\" a " "es compatible con el apagado.<br /><br /> Haga clic en \"Continuar\" a "
"continuación para apagar su dispositivo." "continuación para apagar su dispositivo."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:46
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83
msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!" msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -32,6 +32,10 @@ msgstr "Альтернатива"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:42
msgid "Changes applied."
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -50,6 +54,10 @@ msgstr "ОШИБКА:"
msgid "Firmware/OS (Kernel)" msgid "Firmware/OS (Kernel)"
msgstr "Прошивка/ОС (Ядро)" msgstr "Прошивка/ОС (Ядро)"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:45
msgid "Loading"
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:114 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:114
msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!" msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
msgstr "Нет доступа к fw_printenv или fw_printenv!" msgstr "Нет доступа к fw_printenv или fw_printenv!"
@ -91,6 +99,8 @@ msgstr "Перезагрузка к текущему разделу"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:93 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:93
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:165 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:165
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:9
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:39
msgid "Rebooting..." msgid "Rebooting..."
msgstr "Перезагрузка..." msgstr "Перезагрузка..."
@ -102,6 +112,10 @@ msgstr "Отключается..."
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Состояние" msgstr "Состояние"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:39
msgid "System"
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:94 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:94
msgid "" msgid ""
"The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@ -193,6 +207,10 @@ msgstr ""
"которое не поддерживает выключение питания.<br /><br /> Нажмите \"Продолжить" "которое не поддерживает выключение питания.<br /><br /> Нажмите \"Продолжить"
"\" ниже, чтобы выключить устройство." "\" ниже, чтобы выключить устройство."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:46
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83
msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!" msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -20,6 +20,10 @@ msgstr "Alternativ"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:42
msgid "Changes applied."
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -38,6 +42,10 @@ msgstr ""
msgid "Firmware/OS (Kernel)" msgid "Firmware/OS (Kernel)"
msgstr "Inre mjukvara/OS (Kärna)" msgstr "Inre mjukvara/OS (Kärna)"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:45
msgid "Loading"
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:114 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:114
msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!" msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
msgstr "" msgstr ""
@ -79,6 +87,8 @@ msgstr "Starta om till nuvarande partition"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:93 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:93
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:165 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:165
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:9
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:39
msgid "Rebooting..." msgid "Rebooting..."
msgstr "Startar om..." msgstr "Startar om..."
@ -90,6 +100,10 @@ msgstr "Stänger av..."
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:39
msgid "System"
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:94 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:94
msgid "" msgid ""
"The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@ -164,6 +178,10 @@ msgstr ""
"stöd för avstängning.<br /><br /> Klicka på \"Fortsätt\" nedanför för att " "stöd för avstängning.<br /><br /> Klicka på \"Fortsätt\" nedanför för att "
"stänga av din enhet." "stänga av din enhet."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:46
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83
msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!" msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:42
msgid "Changes applied."
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -38,6 +42,10 @@ msgstr ""
msgid "Firmware/OS (Kernel)" msgid "Firmware/OS (Kernel)"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:45
msgid "Loading"
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:114 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:114
msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!" msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
msgstr "" msgstr ""
@ -79,6 +87,8 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:93 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:93
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:165 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:165
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:9
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:39
msgid "Rebooting..." msgid "Rebooting..."
msgstr "" msgstr ""
@ -90,6 +100,10 @@ msgstr ""
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:39
msgid "System"
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:94 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:94
msgid "" msgid ""
"The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@ -158,6 +172,10 @@ msgid ""
"device." "device."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:46
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83
msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!" msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -30,6 +30,10 @@ msgstr "备用"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:42
msgid "Changes applied."
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -48,6 +52,10 @@ msgstr "错误:"
msgid "Firmware/OS (Kernel)" msgid "Firmware/OS (Kernel)"
msgstr "固件/OS内核" msgstr "固件/OS内核"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:45
msgid "Loading"
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:114 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:114
msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!" msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
msgstr "无法访问 fw_printenv 或 fw_printenv" msgstr "无法访问 fw_printenv 或 fw_printenv"
@ -89,6 +97,8 @@ msgstr "重启到当前分区"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:93 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:93
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:165 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:165
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:9
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:39
msgid "Rebooting..." msgid "Rebooting..."
msgstr "正在重启…" msgstr "正在重启…"
@ -100,6 +110,10 @@ msgstr "正在关机…"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "状态" msgstr "状态"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:39
msgid "System"
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:94 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:94
msgid "" msgid ""
"The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@ -181,6 +195,10 @@ msgstr ""
"警告:对于不支持关机的设备,关机可能会导致重新启动。<br /><br />点击下方“继" "警告:对于不支持关机的设备,关机可能会导致重新启动。<br /><br />点击下方“继"
"续”,使设备关机。" "续”,使设备关机。"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:46
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83
msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!" msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
msgstr "警告:设备(%s未知或不是双分区设备" msgstr "警告:设备(%s未知或不是双分区设备"

View file

@ -30,6 +30,10 @@ msgstr "備用"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:42
msgid "Changes applied."
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -48,6 +52,10 @@ msgstr "錯誤:"
msgid "Firmware/OS (Kernel)" msgid "Firmware/OS (Kernel)"
msgstr "韌體/OS核心" msgstr "韌體/OS核心"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:45
msgid "Loading"
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:114 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:114
msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!" msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
msgstr "無法訪問 fw_printenv 或 fw_printenv" msgstr "無法訪問 fw_printenv 或 fw_printenv"
@ -89,6 +97,8 @@ msgstr "重啟到當前分割槽"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:93 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:93
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:165 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:165
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:9
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:39
msgid "Rebooting..." msgid "Rebooting..."
msgstr "正在重啟…" msgstr "正在重啟…"
@ -100,6 +110,10 @@ msgstr "正在關機…"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "狀態" msgstr "狀態"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:39
msgid "System"
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:94 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:94
msgid "" msgid ""
"The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@ -182,6 +196,10 @@ msgstr ""
"警告:對於不支援關機的裝置,關機可能會導致重新啟動。<br /><br />點選下方“繼" "警告:對於不支援關機的裝置,關機可能會導致重新啟動。<br /><br />點選下方“繼"
"續”,使裝置關機。" "續”,使裝置關機。"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:46
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83 #: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83
msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!" msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
msgstr "警告:裝置(%s未知或不是雙分割槽裝置" msgstr "警告:裝置(%s未知或不是雙分割槽裝置"

View file

@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "Resumen de ASN"
msgid "ASN Prefixes" msgid "ASN Prefixes"
msgstr "Prefijos ASN" msgstr "Prefijos ASN"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:76 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
msgid "ASN/Country" msgid "ASN/Country"
msgstr "ASN/País" msgstr "ASN/País"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:129 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins." msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
msgstr "" msgstr ""
"Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el " "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Avanzado"
msgid "Automatic WAN Interface Detection" msgid "Automatic WAN Interface Detection"
msgstr "Detección automática de la interfaz WAN" msgstr "Detección automática de la interfaz WAN"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:96 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
msgid "Backup Directory" msgid "Backup Directory"
msgstr "Directorio de copia de seguridad" msgstr "Directorio de copia de seguridad"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:117 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
msgid "" msgid ""
"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local " "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
@ -72,37 +72,29 @@ msgstr "Recursos del país"
msgid "DNS Chain" msgid "DNS Chain"
msgstr "Cadena de DNS" msgstr "Cadena de DNS"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
msgid "DST Target IPv4" msgid "DST Target IPv4"
msgstr "Objetivo DST IPv4" msgstr "Objetivo DST IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
msgid "DST Target IPv6" msgid "DST Target IPv6"
msgstr "Objetivo DST IPv6" msgstr "Objetivo DST IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
msgid ""
"Disable the automatic WAN detection and select your preferred interface(s) "
"manually."
msgstr ""
"Deshabilitar la detección automática de WAN y seleccione sus interfaces "
"preferidas manualmente."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:141
msgid "Download Options" msgid "Download Options"
msgstr "Opciones de descarga" msgstr "Opciones de descarga"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:42 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
msgid "Download Utility" msgid "Download Utility"
msgstr "Utilidad de descarga" msgstr "Utilidad de descarga"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
msgid "Download Utility (SSL Library)" msgid "Download Utility, RT Monitor"
msgstr "Utilidad de descarga (Librería SSL)" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
msgid "Edit Blacklist" msgid "Edit Blacklist"
@ -120,7 +112,7 @@ msgstr "Editar lista blanca"
msgid "Enable banIP" msgid "Enable banIP"
msgstr "Habilitar banIP" msgstr "Habilitar banIP"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:86 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
msgstr "" msgstr ""
"Habilite el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de " "Habilite el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
@ -130,7 +122,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO" msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO" msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:82 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
msgid "Extra Options" msgid "Extra Options"
msgstr "Opciones extra" msgstr "Opciones extra"
@ -142,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la " "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
"documentación en línea</a>" "documentación en línea</a>"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:104 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
msgid "" msgid ""
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe." "'16' should be safe."
@ -166,7 +158,7 @@ msgstr "Asignación de IP/ASN"
msgid "IPSet Information" msgid "IPSet Information"
msgstr "Información de IPSet" msgstr "Información de IPSet"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:58 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
msgid "IPSet Sources" msgid "IPSet Sources"
msgstr "Fuentes de IPSet" msgstr "Fuentes de IPSet"
@ -181,23 +173,19 @@ msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "" msgstr ""
"Archivo de entrada no encontrado, por favor verifique su configuración." "Archivo de entrada no encontrado, por favor verifique su configuración."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
msgid "Interface Selection"
msgstr "Selección de interfaz"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:160
msgid "LAN Forward Chain IPv4" msgid "LAN Forward Chain IPv4"
msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4" msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:192 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
msgid "LAN Forward Chain IPv6" msgid "LAN Forward Chain IPv6"
msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6" msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:155 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
msgid "LAN Input Chain IPv4" msgid "LAN Input Chain IPv4"
msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4" msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:187 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
msgid "LAN Input Chain IPv6" msgid "LAN Input Chain IPv6"
msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6" msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6"
@ -205,11 +193,6 @@ msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6"
msgid "Last Run" msgid "Last Run"
msgstr "Último arranque" msgstr "Último arranque"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr ""
"Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
msgid "Load" msgid "Load"
@ -224,19 +207,23 @@ msgstr "Cargando"
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "CArgando..." msgstr "CArgando..."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:116 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
msgid "Local Save Blacklist Addons" msgid "Local Save Blacklist Addons"
msgstr "Complementos locales para guardar la lista negra" msgstr "Complementos locales para guardar la lista negra"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:121 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
msgid "Local Save Whitelist Addons" msgid "Local Save Whitelist Addons"
msgstr "Complementos locales para guardar la lista blanca" msgstr "Complementos locales para guardar la lista blanca"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
msgid "Low Priority Service" msgid "Low Priority Service"
msgstr "Servicio de baja prioridad" msgstr "Servicio de baja prioridad"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
msgid "Manual WAN Interface Selection"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
msgid "Max. Download Queue" msgid "Max. Download Queue"
msgstr "Máx. cola de descarga" msgstr "Máx. cola de descarga"
@ -245,7 +232,7 @@ msgstr "Máx. cola de descarga"
msgid "No response!" msgid "No response!"
msgstr "¡Ninguna respuesta!" msgstr "¡Ninguna respuesta!"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
msgid "" msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr "" msgstr ""
@ -297,39 +284,51 @@ msgstr "Recargar las fuentes de IPSet"
msgid "Runtime Information" msgid "Runtime Information"
msgstr "Información de tiempo de ejecución" msgstr "Información de tiempo de ejecución"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:165 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
msgid "SRC Target IPv4" msgid "SRC Target IPv4"
msgstr "Objetivo SRC IPv4" msgstr "Objetivo SRC IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:197 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
msgid "SRC Target IPv6" msgid "SRC Target IPv6"
msgstr "Objetivo SRC IPv6" msgstr "Objetivo SRC IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:67 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
msgid "SRC/DST" msgid "SRC/DST"
msgstr "SRC/DST" msgstr "SRC/DST"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:109 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
msgid "SSH Daemon" msgid "SSH Daemon"
msgstr "Demonio SSH" msgstr "Demonio SSH"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:110 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events." msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccione el demonio SSH para el análisis del archivo de registro, para " "Seleccione el demonio SSH para el análisis del archivo de registro, para "
"detectar eventos de intrusión." "detectar eventos de intrusión."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
msgid "Select the used start type during boot." msgid "Select the used start type during boot."
msgstr "Seleccione el tipo de inicio utilizado durante el arranque." msgstr "Seleccione el tipo de inicio utilizado durante el arranque."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:90 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
msgid "Select your preferred download utility."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
msgid "Select your preferred interface(s) manually."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
msgid "" msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will " "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
"take less resources from the system." "take less resources from the system."
@ -341,7 +340,7 @@ msgstr ""
msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0" msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
msgstr "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes &gt; 0" msgstr "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes &gt; 0"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:103 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
msgid "" msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in " "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
"parallel (default '4')." "parallel (default '4')."
@ -349,19 +348,22 @@ msgstr ""
"Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas &amp; Procesamiento de " "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas &amp; Procesamiento de "
"IPset en paralelo (predeterminado es '4')." "IPset en paralelo (predeterminado es '4')."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:142 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
msgid "" msgid ""
"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 --no-" "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
"check-certificate -O'."
msgstr "" msgstr ""
"Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, por ejemplo, "
"'--timeout=20 --no-check-certificate -O'."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
msgid "Start Type" msgid "Start Type"
msgstr "Tipo de inicio" msgstr "Tipo de inicio"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:97 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
msgid ""
"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
"force attacks in realtime."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
msgid "" msgid ""
"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably " "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
"a non-volatile disk if available." "a non-volatile disk if available."
@ -393,7 +395,7 @@ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
msgstr "" msgstr ""
"La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con banIP." "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con banIP."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:91 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga " "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
@ -483,11 +485,11 @@ msgstr ""
"Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de " "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
"configuración de banIP principal (/etc/config/banip)." "configuración de banIP principal (/etc/config/banip)."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:128 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
msgid "Trigger Delay" msgid "Trigger Delay"
msgstr "Retardo de disparo" msgstr "Retardo de disparo"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:85 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
msgid "Verbose Debug Logging" msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Registro de depuración detallado" msgstr "Registro de depuración detallado"
@ -495,23 +497,23 @@ msgstr "Registro de depuración detallado"
msgid "View Logfile" msgid "View Logfile"
msgstr "Ver archivo de registro" msgstr "Ver archivo de registro"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:150 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
msgid "WAN Forward Chain IPv4" msgid "WAN Forward Chain IPv4"
msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4" msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:182 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
msgid "WAN Forward Chain IPv6" msgid "WAN Forward Chain IPv6"
msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6" msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
msgid "WAN Input Chain IPv4" msgid "WAN Input Chain IPv4"
msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4" msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
msgid "WAN Input Chain IPv6" msgid "WAN Input Chain IPv6"
msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6" msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:122 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
msgid "" msgid ""
"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local " "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
@ -538,14 +540,38 @@ msgstr "Estado de banIP"
msgid "banIP Version" msgid "banIP Version"
msgstr "Versión de banIP" msgstr "Versión de banIP"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:61 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
msgid "enable IPv4" msgid "enable IPv4"
msgstr "habilitar IPv4" msgstr "habilitar IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:64 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
msgid "enable IPv6" msgid "enable IPv6"
msgstr "habilitar IPv6" msgstr "habilitar IPv6"
#~ msgid ""
#~ "Disable the automatic WAN detection and select your preferred "
#~ "interface(s) manually."
#~ msgstr ""
#~ "Deshabilitar la detección automática de WAN y seleccione sus interfaces "
#~ "preferidas manualmente."
#~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
#~ msgstr "Utilidad de descarga (Librería SSL)"
#~ msgid "Interface Selection"
#~ msgstr "Selección de interfaz"
#~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
#~ msgstr ""
#~ "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
#~ msgid ""
#~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 --"
#~ "no-check-certificate -O'."
#~ msgstr ""
#~ "Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, por "
#~ "ejemplo, '--timeout=20 --no-check-certificate -O'."
#~ msgid "Backup Mode" #~ msgid "Backup Mode"
#~ msgstr "Modo de copia de seguridad" #~ msgstr "Modo de copia de seguridad"

View file

@ -9,11 +9,11 @@ msgstr ""
msgid "ASN Prefixes" msgid "ASN Prefixes"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:76 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
msgid "ASN/Country" msgid "ASN/Country"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:129 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins." msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
msgstr "" msgstr ""
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
msgid "Automatic WAN Interface Detection" msgid "Automatic WAN Interface Detection"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:96 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
msgid "Backup Directory" msgid "Backup Directory"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:117 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
msgid "" msgid ""
"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local " "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
@ -54,34 +54,28 @@ msgstr ""
msgid "DNS Chain" msgid "DNS Chain"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
msgid "DST Target IPv4" msgid "DST Target IPv4"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
msgid "DST Target IPv6" msgid "DST Target IPv6"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
msgid ""
"Disable the automatic WAN detection and select your preferred interface(s) "
"manually."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:141
msgid "Download Options" msgid "Download Options"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:42 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
msgid "Download Utility" msgid "Download Utility"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
msgid "Download Utility (SSL Library)" msgid "Download Utility, RT Monitor"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
@ -100,7 +94,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable banIP" msgid "Enable banIP"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:86 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +102,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO" msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:82 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
msgid "Extra Options" msgid "Extra Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -118,7 +112,7 @@ msgid ""
"documentation</a>" "documentation</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:104 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
msgid "" msgid ""
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe." "'16' should be safe."
@ -140,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "IPSet Information" msgid "IPSet Information"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:58 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
msgid "IPSet Sources" msgid "IPSet Sources"
msgstr "" msgstr ""
@ -154,23 +148,19 @@ msgstr ""
msgid "Input file not found, please check your configuration." msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
msgid "Interface Selection"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:160
msgid "LAN Forward Chain IPv4" msgid "LAN Forward Chain IPv4"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:192 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
msgid "LAN Forward Chain IPv6" msgid "LAN Forward Chain IPv6"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:155 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
msgid "LAN Input Chain IPv4" msgid "LAN Input Chain IPv4"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:187 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
msgid "LAN Input Chain IPv6" msgid "LAN Input Chain IPv6"
msgstr "" msgstr ""
@ -178,10 +168,6 @@ msgstr ""
msgid "Last Run" msgid "Last Run"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
msgid "Load" msgid "Load"
@ -196,19 +182,23 @@ msgstr ""
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:116 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
msgid "Local Save Blacklist Addons" msgid "Local Save Blacklist Addons"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:121 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
msgid "Local Save Whitelist Addons" msgid "Local Save Whitelist Addons"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
msgid "Low Priority Service" msgid "Low Priority Service"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
msgid "Manual WAN Interface Selection"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
msgid "Max. Download Queue" msgid "Max. Download Queue"
msgstr "" msgstr ""
@ -217,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "No response!" msgid "No response!"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
msgid "" msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr "" msgstr ""
@ -265,37 +255,49 @@ msgstr ""
msgid "Runtime Information" msgid "Runtime Information"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:165 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
msgid "SRC Target IPv4" msgid "SRC Target IPv4"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:197 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
msgid "SRC Target IPv6" msgid "SRC Target IPv6"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:67 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
msgid "SRC/DST" msgid "SRC/DST"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:109 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
msgid "SSH Daemon" msgid "SSH Daemon"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:110 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events." msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
msgid "Select the used start type during boot." msgid "Select the used start type during boot."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:90 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
msgid "Select your preferred download utility."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
msgid "Select your preferred interface(s) manually."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
msgid "" msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will " "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
"take less resources from the system." "take less resources from the system."
@ -305,23 +307,28 @@ msgstr ""
msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0" msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:103 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
msgid "" msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in " "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
"parallel (default '4')." "parallel (default '4')."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:142 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
msgid "" msgid ""
"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 --no-" "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
"check-certificate -O'."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
msgid "Start Type" msgid "Start Type"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:97 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
msgid ""
"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
"force attacks in realtime."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
msgid "" msgid ""
"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably " "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
"a non-volatile disk if available." "a non-volatile disk if available."
@ -344,7 +351,7 @@ msgstr ""
msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only." msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:91 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr "" msgstr ""
@ -408,11 +415,11 @@ msgid ""
"file (/etc/config/banip)." "file (/etc/config/banip)."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:128 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
msgid "Trigger Delay" msgid "Trigger Delay"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:85 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
msgid "Verbose Debug Logging" msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "" msgstr ""
@ -420,23 +427,23 @@ msgstr ""
msgid "View Logfile" msgid "View Logfile"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:150 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
msgid "WAN Forward Chain IPv4" msgid "WAN Forward Chain IPv4"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:182 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
msgid "WAN Forward Chain IPv6" msgid "WAN Forward Chain IPv6"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
msgid "WAN Input Chain IPv4" msgid "WAN Input Chain IPv4"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
msgid "WAN Input Chain IPv6" msgid "WAN Input Chain IPv6"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:122 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
msgid "" msgid ""
"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local " "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
@ -460,10 +467,10 @@ msgstr ""
msgid "banIP Version" msgid "banIP Version"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:61 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
msgid "enable IPv4" msgid "enable IPv4"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:64 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
msgid "enable IPv6" msgid "enable IPv6"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -12,142 +12,134 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
msgid "Add IPv6 entries" msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "Añadir entradas IPv6" msgstr "Añadir entradas IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "Añadir entradas IPv6 a la lista de bloqueo." msgstr "Añadir entradas IPv6 a la lista de bloqueo."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
msgid "Advanced Configuration" msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuración avanzada" msgstr "Configuración avanzada"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Allow Non-ASCII"
msgstr "Permitir no ASCII"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213
msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
msgstr "Permitir caracteres no ASCII en el archivo DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218
msgid "" msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr "" msgstr ""
"Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo en la memoria " "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo en la memoria "
"persistente." "persistente."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuración básica" msgstr "Configuración básica"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "Blacklisted Domain URLs" msgid "Blacklisted Domain URLs"
msgstr "URLs de dominio en lista negra" msgstr "URLs de dominio en lista negra"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Blacklisted Domains" msgid "Blacklisted Domains"
msgstr "Dominios en la lista negra" msgstr "Dominios en la lista negra"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "Blacklisted Hosts URLs" msgid "Blacklisted Hosts URLs"
msgstr "URLs de hosts en lista negra" msgstr "URLs de hosts en lista negra"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
msgid "Collected Errors" msgid "Collected Errors"
msgstr "Errores recopilados" msgstr "Errores recopilados"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Configuración" msgstr "Configuración"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "Controls system log and console output verbosity." msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr "" msgstr ""
"Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola." "Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "Curl download retry" msgid "Curl download retry"
msgstr "Intento de descarga de Curl" msgstr "Intento de descarga de Curl"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:201
msgid "DNS Service" msgid "DNS Service"
msgstr "Servicio de DNS" msgstr "Servicio de DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
msgid "DNSMASQ Additional Hosts" msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
msgstr "Hosts adicionales de DNSMASQ" msgstr "Hosts adicionales de DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
msgid "DNSMASQ Config" msgid "DNSMASQ Config"
msgstr "Config de DNSMASQ" msgstr "Config de DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
msgid "DNSMASQ IP Set"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
msgid "DNSMASQ Servers File" msgid "DNSMASQ Servers File"
msgstr "Archivo de servidores DNSMASQ" msgstr "Archivo de servidores DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "Retardo (en segundos) para el inicio en el arranque" msgstr "Retardo (en segundos) para el inicio en el arranque"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:224 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
msgid "Disable Debugging" msgid "Disable Debugging"
msgstr "Deshabilitar depuración" msgstr "Deshabilitar depuración"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
msgid "Do not add IPv6 entries" msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "No añadir entradas IPv6" msgstr "No añadir entradas IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:214 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
msgid "Do not allow Non-ASCII"
msgstr "No permitir no ASCII"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
msgid "Do not store compressed cache" msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "No almacene caché comprimido" msgstr "No almacene caché comprimido"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
msgid "Do not use simultaneous processing" msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "No use procesamiento simultáneo" msgstr "No use procesamiento simultáneo"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Download time-out (in seconds)" msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "Tiempo de espera de descarga (en segundos)" msgstr "Tiempo de espera de descarga (en segundos)"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
msgid "Enable Debugging" msgid "Enable Debugging"
msgstr "Habilitar depuración" msgstr "Habilitar depuración"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
msgid "Enable/Start" msgid "Enable/Start"
msgstr "Habilitar/Iniciar" msgstr "Habilitar/Iniciar"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
msgstr "Habilita la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log." msgstr "Habilita la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Force Router DNS" msgid "Force Router DNS"
msgstr "Forzar enrutador DNS" msgstr "Forzar enrutador DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "Forzar el servidor DNS del enrutador a todos los dispositivos locales" msgstr "Forzar el servidor DNS del enrutador a todos los dispositivos locales"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr "" msgstr ""
"Fuerza el uso de DNS del enrutador en dispositivos locales, también " "Fuerza el uso de DNS del enrutador en dispositivos locales, también conocido "
"conocido como secuestro de DNS." "como secuestro de DNS."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "IPv6 Support" msgid "IPv6 Support"
msgstr "Soporte de IPv6" msgstr "Soporte de IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "" msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail." "on timeout/fail."
@ -155,24 +147,24 @@ msgstr ""
"Si curl está instalado y detectado, volvería a intentar descargar esto " "Si curl está instalado y detectado, volvería a intentar descargar esto "
"muchas veces en tiempo de espera/falla." "muchas veces en tiempo de espera/falla."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Individual domains to be blacklisted." msgid "Individual domains to be blacklisted."
msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra." msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Individual domains to be whitelisted." msgid "Individual domains to be whitelisted."
msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca." msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Info" msgstr "Info"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "LED to indicate status" msgid "LED to indicate status"
msgstr "LED para indicar estado" msgstr "LED para indicar estado"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "" msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time." "start time."
@ -180,65 +172,66 @@ msgstr ""
"Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, " "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
"reduciendo el tiempo de inicio del servicio." "reduciendo el tiempo de inicio del servicio."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr "" msgstr ""
"Dejar que los dispositivos locales usen sus propios servidores DNS si están " "Dejar que los dispositivos locales usen sus propios servidores DNS si están "
"configurados" "configurados"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mensaje" msgstr "Mensaje"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid ""
"Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
"characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
msgstr ""
"Solo habilítelo si su versión de DNSMASQ admite el uso de caracteres no "
"ASCII; de lo contrario, DNSMASQ no se iniciará."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
msgid "Output Verbosity Setting" msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "Configuración de verbosidad de salida" msgstr "Configuración de verbosidad de salida"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
msgstr "" msgstr ""
"Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de " "Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
"anuncios, consulte el" "anuncios, consulte el"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "Pick the LED not already used in" msgid "Pick the LED not already used in"
msgstr "Elige el LED que no se haya usado en" msgstr "Elige el LED que no se haya usado en"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "Please note that"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "README" msgid "README"
msgstr "LÉEME" msgstr "LÉEME"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:125
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Recargar" msgstr "Recargar"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Run service after set delay on boot." msgid "Run service after set delay on boot."
msgstr "Ejecute el servicio después de la demora establecida en el arranque." msgstr "Ejecute el servicio después de la demora establecida en el arranque."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
msgid "Service Status" msgid "Service Status"
msgstr "Estado del servicio" msgstr "Estado del servicio"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
msgid "Service is disabled/stopped" msgid "Service is disabled/stopped"
msgstr "El servicio está deshabilitado/detenido" msgstr "El servicio está deshabilitado/detenido"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
msgid "Service is enabled/started" msgid "Service is enabled/started"
msgstr "El servicio está habilitado/iniciado" msgstr "El servicio está habilitado/iniciado"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
msgid "Service started with error" msgid "Service started with error"
msgstr "Servicio iniciado con error" msgstr "Servicio iniciado con error"
@ -246,92 +239,117 @@ msgstr "Servicio iniciado con error"
msgid "Simple AdBlock" msgid "Simple AdBlock"
msgstr "Simple AdBlock" msgstr "Simple AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:46 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:51
msgid "Simple AdBlock Settings" msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "Configuración de Simple AdBlock " msgstr "Configuración de Simple AdBlock "
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "Simultaneous processing" msgid "Simultaneous processing"
msgstr "Procesamiento simultáneo" msgstr "Procesamiento simultáneo"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
msgid "Some output" msgid "Some output"
msgstr "Alguna salida" msgstr "Alguna salida"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr "" msgstr ""
"Detenga la descarga si está detenida durante un número determinado de " "Detenga la descarga si está detenida durante un número determinado de "
"segundos." "segundos."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:109
msgid "Stop/Disable" msgid "Stop/Disable"
msgstr "Detener/Deshabilitar" msgstr "Detener/Deshabilitar"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:220 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
msgid "Store compressed cache" msgid "Store compressed cache"
msgstr "Almacenar caché comprimido" msgstr "Almacenar caché comprimido"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Store compressed cache file on router" msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "Almacene el archivo de caché comprimido en el enrutador" msgstr "Almacene el archivo de caché comprimido en el enrutador"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "Suppress output" msgid "Suppress output"
msgstr "Suprimir salida" msgstr "Suprimir salida"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:170 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:175
msgid "System LED Configuration" msgid "System LED Configuration"
msgstr "Configuración del sistema LED" msgstr "Configuración del sistema LED"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Tarea" msgstr "Tarea"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra." msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca." msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
msgstr "URL a listas de hosts que se incluirán en la lista negra." msgstr "URL a listas de hosts que se incluirán en la lista negra."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
msgid "Unbound AdBlock List" msgid "Unbound AdBlock List"
msgstr "Lista de AdBlock Unbound" msgstr "Lista de AdBlock Unbound"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
msgid "Use simultaneous processing" msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "Usar procesamiento simultáneo" msgstr "Usar procesamiento simultáneo"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
msgid "Verbose output" msgid "Verbose output"
msgstr "Salida verbosa" msgstr "Salida verbosa"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:229 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
msgid "Whitelist and Blocklist Management" msgid "Whitelist and Blocklist Management"
msgstr "Gestión de listas blancas y listas de bloqueo" msgstr "Gestión de listas blancas y listas de bloqueo"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "Whitelisted Domain URLs" msgid "Whitelisted Domain URLs"
msgstr "URLs de dominio en lista blanca" msgstr "URLs de dominio en lista blanca"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Whitelisted Domains" msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "Dominios en lista blanca" msgstr "Dominios en lista blanca"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "for details." msgid "for details."
msgstr "para detalles." msgstr "para detalles."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "is not supported on this system."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
msgid "none" msgid "none"
msgstr "ninguno" msgstr "ninguno"
#~ msgid "Allow Non-ASCII"
#~ msgstr "Permitir no ASCII"
#~ msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
#~ msgstr "Permitir caracteres no ASCII en el archivo DNSMASQ"
#~ msgid "Do not allow Non-ASCII"
#~ msgstr "No permitir no ASCII"
#~ msgid ""
#~ "Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
#~ "characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
#~ msgstr ""
#~ "Solo habilítelo si su versión de DNSMASQ admite el uso de caracteres no "
#~ "ASCII; de lo contrario, DNSMASQ no se iniciará."
#~ msgid "Controls system log and console output verbosity" #~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
#~ msgstr "Controla el registro del sistema y la salida de consola." #~ msgstr "Controla el registro del sistema y la salida de consola."

View file

@ -12,218 +12,213 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
msgid "Add IPv6 entries" msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
msgid "Advanced Configuration" msgid "Advanced Configuration"
msgstr "詳細設定" msgstr "詳細設定"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Allow Non-ASCII"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213
msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218
msgid "" msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本設定" msgstr "基本設定"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "Blacklisted Domain URLs" msgid "Blacklisted Domain URLs"
msgstr "ドメイン ブラックリストのURL" msgstr "ドメイン ブラックリストのURL"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Blacklisted Domains" msgid "Blacklisted Domains"
msgstr "ブラックリスト ドメイン" msgstr "ブラックリスト ドメイン"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "Blacklisted Hosts URLs" msgid "Blacklisted Hosts URLs"
msgstr "hosts ブラックリストのURL" msgstr "hosts ブラックリストのURL"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
msgid "Collected Errors" msgid "Collected Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "設定" msgstr "設定"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "Controls system log and console output verbosity." msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "Curl download retry" msgid "Curl download retry"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:201
msgid "DNS Service" msgid "DNS Service"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
msgid "DNSMASQ Additional Hosts" msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
msgid "DNSMASQ Config" msgid "DNSMASQ Config"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
msgid "DNSMASQ IP Set"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
msgid "DNSMASQ Servers File" msgid "DNSMASQ Servers File"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "ブート時遅延実行(秒)" msgstr "ブート時遅延実行(秒)"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:224 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
msgid "Disable Debugging" msgid "Disable Debugging"
msgstr "デバッグ無効" msgstr "デバッグ無効"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
msgid "Do not add IPv6 entries" msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:214 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
msgid "Do not allow Non-ASCII"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
msgid "Do not store compressed cache" msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
msgid "Do not use simultaneous processing" msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Download time-out (in seconds)" msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "ダウンロード タイムアウト(秒)" msgstr "ダウンロード タイムアウト(秒)"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
msgid "Enable Debugging" msgid "Enable Debugging"
msgstr "デバッグ有効" msgstr "デバッグ有効"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
msgid "Enable/Start" msgid "Enable/Start"
msgstr "有効化/開始" msgstr "有効化/開始"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Force Router DNS" msgid "Force Router DNS"
msgstr "ルーターDNSの強制" msgstr "ルーターDNSの強制"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "全ローカル デバイスにルーター DNSサーバーの使用を強制" msgstr "全ローカル デバイスにルーター DNSサーバーの使用を強制"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "IPv6 Support" msgid "IPv6 Support"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "" msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail." "on timeout/fail."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Individual domains to be blacklisted." msgid "Individual domains to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Individual domains to be whitelisted." msgid "Individual domains to be whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "LED to indicate status" msgid "LED to indicate status"
msgstr "ステータスを表示するLED" msgstr "ステータスを表示するLED"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "" msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time." "start time."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr "DNSサーバーの使用を強制しない" msgstr "DNSサーバーの使用を強制しない"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid ""
"Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
"characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
msgid "Output Verbosity Setting" msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "出力詳細度の設定" msgstr "出力詳細度の設定"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "Pick the LED not already used in" msgid "Pick the LED not already used in"
msgstr "右の設定で既に使用されていないLEDを選択します" msgstr "右の設定で既に使用されていないLEDを選択します"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "Please note that"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "README" msgid "README"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:125
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "リロード" msgstr "リロード"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Run service after set delay on boot." msgid "Run service after set delay on boot."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
msgid "Service Status" msgid "Service Status"
msgstr "サービス ステータス" msgstr "サービス ステータス"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
msgid "Service is disabled/stopped" msgid "Service is disabled/stopped"
msgstr "サービスは無効/停止中" msgstr "サービスは無効/停止中"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
msgid "Service is enabled/started" msgid "Service is enabled/started"
msgstr "サービスは有効/実行中" msgstr "サービスは有効/実行中"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
msgid "Service started with error" msgid "Service started with error"
msgstr "サービス開始時にエラーが発生" msgstr "サービス開始時にエラーが発生"
@ -231,87 +226,96 @@ msgstr "サービス開始時にエラーが発生"
msgid "Simple AdBlock" msgid "Simple AdBlock"
msgstr "Simple AdBlock" msgstr "Simple AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:46 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:51
msgid "Simple AdBlock Settings" msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "Simple AdBlock 設定" msgstr "Simple AdBlock 設定"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "Simultaneous processing" msgid "Simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
msgid "Some output" msgid "Some output"
msgstr "軽量出力" msgstr "軽量出力"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:109
msgid "Stop/Disable" msgid "Stop/Disable"
msgstr "停止/無効化" msgstr "停止/無効化"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:220 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
msgid "Store compressed cache" msgid "Store compressed cache"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Store compressed cache file on router" msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "Suppress output" msgid "Suppress output"
msgstr "出力の抑制" msgstr "出力の抑制"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:170 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:175
msgid "System LED Configuration" msgid "System LED Configuration"
msgstr "LED 設定" msgstr "LED 設定"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
msgid "Unbound AdBlock List" msgid "Unbound AdBlock List"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
msgid "Use simultaneous processing" msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
msgid "Verbose output" msgid "Verbose output"
msgstr "詳細出力" msgstr "詳細出力"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:229 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
msgid "Whitelist and Blocklist Management" msgid "Whitelist and Blocklist Management"
msgstr "ホワイトリストとブラックリストの管理" msgstr "ホワイトリストとブラックリストの管理"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "Whitelisted Domain URLs" msgid "Whitelisted Domain URLs"
msgstr "ドメイン ホワイトリストのURL" msgstr "ドメイン ホワイトリストのURL"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Whitelisted Domains" msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "ホワイトリスト ドメイン" msgstr "ホワイトリスト ドメイン"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "for details." msgid "for details."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "is not supported on this system."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
msgid "none" msgid "none"
msgstr "なし" msgstr "なし"

View file

@ -11,220 +11,215 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
msgid "Add IPv6 entries" msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
msgid "Advanced Configuration" msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configurações Avançadas" msgstr "Configurações Avançadas"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Allow Non-ASCII"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213
msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218
msgid "" msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configurações Básicas" msgstr "Configurações Básicas"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "Blacklisted Domain URLs" msgid "Blacklisted Domain URLs"
msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra" msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Blacklisted Domains" msgid "Blacklisted Domains"
msgstr "Domínios para a Lista Negra" msgstr "Domínios para a Lista Negra"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "Blacklisted Hosts URLs" msgid "Blacklisted Hosts URLs"
msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra" msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
msgid "Collected Errors" msgid "Collected Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Configuração" msgstr "Configuração"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "Controls system log and console output verbosity." msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "Curl download retry" msgid "Curl download retry"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:201
msgid "DNS Service" msgid "DNS Service"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
msgid "DNSMASQ Additional Hosts" msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
msgid "DNSMASQ Config" msgid "DNSMASQ Config"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
msgid "DNSMASQ IP Set"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
msgid "DNSMASQ Servers File" msgid "DNSMASQ Servers File"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "Atraso (em segundos) para o início quando o equipamento é ligado" msgstr "Atraso (em segundos) para o início quando o equipamento é ligado"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:224 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
msgid "Disable Debugging" msgid "Disable Debugging"
msgstr "Desabilitar Depuração" msgstr "Desabilitar Depuração"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
msgid "Do not add IPv6 entries" msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:214 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
msgid "Do not allow Non-ASCII"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
msgid "Do not store compressed cache" msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
msgid "Do not use simultaneous processing" msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Download time-out (in seconds)" msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "Tempo limite ao baixar (em segundos)" msgstr "Tempo limite ao baixar (em segundos)"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
msgid "Enable Debugging" msgid "Enable Debugging"
msgstr "Habilitar Depuração" msgstr "Habilitar Depuração"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
msgid "Enable/Start" msgid "Enable/Start"
msgstr "Habilitar/Iniciar" msgstr "Habilitar/Iniciar"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Force Router DNS" msgid "Force Router DNS"
msgstr "Forçar o DNS do Roteador" msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais" msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "IPv6 Support" msgid "IPv6 Support"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "" msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail." "on timeout/fail."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Individual domains to be blacklisted." msgid "Individual domains to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Individual domains to be whitelisted." msgid "Individual domains to be whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "LED to indicate status" msgid "LED to indicate status"
msgstr "LED para indicar o estado" msgstr "LED para indicar o estado"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "" msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time." "start time."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr "" msgstr ""
"Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se " "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
"definidos" "definidos"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid ""
"Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
"characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
msgid "Output Verbosity Setting" msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "Definição do detalhamento do registro" msgstr "Definição do detalhamento do registro"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "Pick the LED not already used in" msgid "Pick the LED not already used in"
msgstr "Escolha um LED não usando em" msgstr "Escolha um LED não usando em"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "Please note that"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "README" msgid "README"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:125
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Recarregar" msgstr "Recarregar"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Run service after set delay on boot." msgid "Run service after set delay on boot."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
msgid "Service Status" msgid "Service Status"
msgstr "Estado do Serviço" msgstr "Estado do Serviço"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
msgid "Service is disabled/stopped" msgid "Service is disabled/stopped"
msgstr "O serviço está desabilitado/parado" msgstr "O serviço está desabilitado/parado"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
msgid "Service is enabled/started" msgid "Service is enabled/started"
msgstr "O serviço está habilitado/rodando" msgstr "O serviço está habilitado/rodando"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
msgid "Service started with error" msgid "Service started with error"
msgstr "O serviço iniciou com erro" msgstr "O serviço iniciou com erro"
@ -232,87 +227,96 @@ msgstr "O serviço iniciou com erro"
msgid "Simple AdBlock" msgid "Simple AdBlock"
msgstr "Simple AdBlock" msgstr "Simple AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:46 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:51
msgid "Simple AdBlock Settings" msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "Configuração do Simple AdBlock" msgstr "Configuração do Simple AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "Simultaneous processing" msgid "Simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
msgid "Some output" msgid "Some output"
msgstr "Pouco detalhado" msgstr "Pouco detalhado"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:109
msgid "Stop/Disable" msgid "Stop/Disable"
msgstr "Parar/Desabilitar" msgstr "Parar/Desabilitar"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:220 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
msgid "Store compressed cache" msgid "Store compressed cache"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Store compressed cache file on router" msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "Suppress output" msgid "Suppress output"
msgstr "Suprimir" msgstr "Suprimir"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:170 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:175
msgid "System LED Configuration" msgid "System LED Configuration"
msgstr "Configuração do LED" msgstr "Configuração do LED"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
msgid "Unbound AdBlock List" msgid "Unbound AdBlock List"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
msgid "Use simultaneous processing" msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
msgid "Verbose output" msgid "Verbose output"
msgstr "Detalhado" msgstr "Detalhado"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:229 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
msgid "Whitelist and Blocklist Management" msgid "Whitelist and Blocklist Management"
msgstr "Gerenciamento de Listas Branca e Preta" msgstr "Gerenciamento de Listas Branca e Preta"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "Whitelisted Domain URLs" msgid "Whitelisted Domain URLs"
msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca" msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Whitelisted Domains" msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "Domínios para a Lista Branca" msgstr "Domínios para a Lista Branca"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "for details." msgid "for details."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "is not supported on this system."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
msgid "none" msgid "none"
msgstr "nenhum" msgstr "nenhum"

View file

@ -1,220 +1,215 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
msgid "Add IPv6 entries" msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
msgid "Advanced Configuration" msgid "Advanced Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Allow Non-ASCII"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213
msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218
msgid "" msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "Blacklisted Domain URLs" msgid "Blacklisted Domain URLs"
msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra" msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Blacklisted Domains" msgid "Blacklisted Domains"
msgstr "Domínios para a Lista Negra" msgstr "Domínios para a Lista Negra"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "Blacklisted Hosts URLs" msgid "Blacklisted Hosts URLs"
msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra" msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
msgid "Collected Errors" msgid "Collected Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "Controls system log and console output verbosity." msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "Curl download retry" msgid "Curl download retry"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:201
msgid "DNS Service" msgid "DNS Service"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
msgid "DNSMASQ Additional Hosts" msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
msgid "DNSMASQ Config" msgid "DNSMASQ Config"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
msgid "DNSMASQ IP Set"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
msgid "DNSMASQ Servers File" msgid "DNSMASQ Servers File"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:224 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
msgid "Disable Debugging" msgid "Disable Debugging"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
msgid "Do not add IPv6 entries" msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:214 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
msgid "Do not allow Non-ASCII"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
msgid "Do not store compressed cache" msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
msgid "Do not use simultaneous processing" msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Download time-out (in seconds)" msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
msgid "Enable Debugging" msgid "Enable Debugging"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
msgid "Enable/Start" msgid "Enable/Start"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Force Router DNS" msgid "Force Router DNS"
msgstr "Forçar o DNS do Roteador" msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais" msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "IPv6 Support" msgid "IPv6 Support"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "" msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail." "on timeout/fail."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Individual domains to be blacklisted." msgid "Individual domains to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Individual domains to be whitelisted." msgid "Individual domains to be whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "LED to indicate status" msgid "LED to indicate status"
msgstr "LED para indicar o estado" msgstr "LED para indicar o estado"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "" msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time." "start time."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr "" msgstr ""
"Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se " "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
"definidos" "definidos"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid ""
"Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
"characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
msgid "Output Verbosity Setting" msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "Definição do detalhamento do registro" msgstr "Definição do detalhamento do registro"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "Pick the LED not already used in" msgid "Pick the LED not already used in"
msgstr "Escolha um LED não usando em" msgstr "Escolha um LED não usando em"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "Please note that"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "README" msgid "README"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:125
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Run service after set delay on boot." msgid "Run service after set delay on boot."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
msgid "Service Status" msgid "Service Status"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
msgid "Service is disabled/stopped" msgid "Service is disabled/stopped"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
msgid "Service is enabled/started" msgid "Service is enabled/started"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
msgid "Service started with error" msgid "Service started with error"
msgstr "" msgstr ""
@ -222,87 +217,96 @@ msgstr ""
msgid "Simple AdBlock" msgid "Simple AdBlock"
msgstr "Simple AdBlock" msgstr "Simple AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:46 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:51
msgid "Simple AdBlock Settings" msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "Configuração do Simple AdBlock" msgstr "Configuração do Simple AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "Simultaneous processing" msgid "Simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
msgid "Some output" msgid "Some output"
msgstr "Pouco detalhado" msgstr "Pouco detalhado"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:109
msgid "Stop/Disable" msgid "Stop/Disable"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:220 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
msgid "Store compressed cache" msgid "Store compressed cache"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Store compressed cache file on router" msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "Suppress output" msgid "Suppress output"
msgstr "Suprimir" msgstr "Suprimir"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:170 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:175
msgid "System LED Configuration" msgid "System LED Configuration"
msgstr "Configuração do LED" msgstr "Configuração do LED"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
msgid "Unbound AdBlock List" msgid "Unbound AdBlock List"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
msgid "Use simultaneous processing" msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
msgid "Verbose output" msgid "Verbose output"
msgstr "Detalhado" msgstr "Detalhado"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:229 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
msgid "Whitelist and Blocklist Management" msgid "Whitelist and Blocklist Management"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "Whitelisted Domain URLs" msgid "Whitelisted Domain URLs"
msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca" msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Whitelisted Domains" msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "Domínios para a Lista Branca" msgstr "Domínios para a Lista Branca"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "for details." msgid "for details."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "is not supported on this system."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
msgid "none" msgid "none"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"

View file

@ -15,220 +15,215 @@ msgstr ""
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский интерфейс, все проверялось в " "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский интерфейс, все проверялось в "
"графическом режиме, совместим с другими apps\n" "графическом режиме, совместим с другими apps\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
msgid "Add IPv6 entries" msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
msgid "Advanced Configuration" msgid "Advanced Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Allow Non-ASCII"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213
msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218
msgid "" msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "Blacklisted Domain URLs" msgid "Blacklisted Domain URLs"
msgstr "URL ссылки Черных<br />списков доменов" msgstr "URL ссылки Черных<br />списков доменов"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Blacklisted Domains" msgid "Blacklisted Domains"
msgstr "Черный список доменов" msgstr "Черный список доменов"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "Blacklisted Hosts URLs" msgid "Blacklisted Hosts URLs"
msgstr "URL ссылки Черных<br />списков хостов" msgstr "URL ссылки Черных<br />списков хостов"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
msgid "Collected Errors" msgid "Collected Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "Controls system log and console output verbosity." msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "Curl download retry" msgid "Curl download retry"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:201
msgid "DNS Service" msgid "DNS Service"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
msgid "DNSMASQ Additional Hosts" msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
msgid "DNSMASQ Config" msgid "DNSMASQ Config"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
msgid "DNSMASQ IP Set"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
msgid "DNSMASQ Servers File" msgid "DNSMASQ Servers File"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:224 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
msgid "Disable Debugging" msgid "Disable Debugging"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
msgid "Do not add IPv6 entries" msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:214 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
msgid "Do not allow Non-ASCII"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
msgid "Do not store compressed cache" msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
msgid "Do not use simultaneous processing" msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Download time-out (in seconds)" msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
msgid "Enable Debugging" msgid "Enable Debugging"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
msgid "Enable/Start" msgid "Enable/Start"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Force Router DNS" msgid "Force Router DNS"
msgstr "Назначить DNS роутера" msgstr "Назначить DNS роутера"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "Назначить DNS роутера всем локальным устройствам" msgstr "Назначить DNS роутера всем локальным устройствам"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "IPv6 Support" msgid "IPv6 Support"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "" msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail." "on timeout/fail."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Individual domains to be blacklisted." msgid "Individual domains to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Individual domains to be whitelisted." msgid "Individual domains to be whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "LED to indicate status" msgid "LED to indicate status"
msgstr "LED индикация состояния" msgstr "LED индикация состояния"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "" msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time." "start time."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr "" msgstr ""
"Разрешить локальным устройствам использовать собственные DNS, если они " "Разрешить локальным устройствам использовать собственные DNS, если они "
"прописаны в настройках сети устройства" "прописаны в настройках сети устройства"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid ""
"Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
"characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
msgid "Output Verbosity Setting" msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "Настройка журнала" msgstr "Настройка журнала"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "Pick the LED not already used in" msgid "Pick the LED not already used in"
msgstr "Выберите LED не используется на странице" msgstr "Выберите LED не используется на странице"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "Please note that"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "README" msgid "README"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:125
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Run service after set delay on boot." msgid "Run service after set delay on boot."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
msgid "Service Status" msgid "Service Status"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
msgid "Service is disabled/stopped" msgid "Service is disabled/stopped"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
msgid "Service is enabled/started" msgid "Service is enabled/started"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
msgid "Service started with error" msgid "Service started with error"
msgstr "" msgstr ""
@ -236,87 +231,96 @@ msgstr ""
msgid "Simple AdBlock" msgid "Simple AdBlock"
msgstr "Simple AdBlock" msgstr "Simple AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:46 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:51
msgid "Simple AdBlock Settings" msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "Simple AdBlock настройки" msgstr "Simple AdBlock настройки"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "Simultaneous processing" msgid "Simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
msgid "Some output" msgid "Some output"
msgstr "Частичная запись" msgstr "Частичная запись"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:109
msgid "Stop/Disable" msgid "Stop/Disable"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:220 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
msgid "Store compressed cache" msgid "Store compressed cache"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Store compressed cache file on router" msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "Suppress output" msgid "Suppress output"
msgstr "Запретить запись" msgstr "Запретить запись"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:170 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:175
msgid "System LED Configuration" msgid "System LED Configuration"
msgstr "'Настройка LED индикации' системы." msgstr "'Настройка LED индикации' системы."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
msgid "Unbound AdBlock List" msgid "Unbound AdBlock List"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
msgid "Use simultaneous processing" msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
msgid "Verbose output" msgid "Verbose output"
msgstr "Подробная запись" msgstr "Подробная запись"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:229 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
msgid "Whitelist and Blocklist Management" msgid "Whitelist and Blocklist Management"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "Whitelisted Domain URLs" msgid "Whitelisted Domain URLs"
msgstr "URL ссылки Белых списков доменов" msgstr "URL ссылки Белых списков доменов"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Whitelisted Domains" msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "Белый список доменов" msgstr "Белый список доменов"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "for details." msgid "for details."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "is not supported on this system."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
msgid "none" msgid "none"
msgstr "ничего" msgstr "ничего"

View file

@ -1,218 +1,213 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
msgid "Add IPv6 entries" msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
msgid "Advanced Configuration" msgid "Advanced Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Allow Non-ASCII"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213
msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218
msgid "" msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "Blacklisted Domain URLs" msgid "Blacklisted Domain URLs"
msgstr "Svartlistade domänadresser" msgstr "Svartlistade domänadresser"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Blacklisted Domains" msgid "Blacklisted Domains"
msgstr "Svartlistade domäner" msgstr "Svartlistade domäner"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "Blacklisted Hosts URLs" msgid "Blacklisted Hosts URLs"
msgstr "Svartlistade värdadresser" msgstr "Svartlistade värdadresser"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
msgid "Collected Errors" msgid "Collected Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "Controls system log and console output verbosity." msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "Curl download retry" msgid "Curl download retry"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:201
msgid "DNS Service" msgid "DNS Service"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
msgid "DNSMASQ Additional Hosts" msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
msgid "DNSMASQ Config" msgid "DNSMASQ Config"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
msgid "DNSMASQ IP Set"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
msgid "DNSMASQ Servers File" msgid "DNSMASQ Servers File"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:224 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
msgid "Disable Debugging" msgid "Disable Debugging"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
msgid "Do not add IPv6 entries" msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:214 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
msgid "Do not allow Non-ASCII"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
msgid "Do not store compressed cache" msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
msgid "Do not use simultaneous processing" msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Download time-out (in seconds)" msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
msgid "Enable Debugging" msgid "Enable Debugging"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
msgid "Enable/Start" msgid "Enable/Start"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Force Router DNS" msgid "Force Router DNS"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "IPv6 Support" msgid "IPv6 Support"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "" msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail." "on timeout/fail."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Individual domains to be blacklisted." msgid "Individual domains to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Individual domains to be whitelisted." msgid "Individual domains to be whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "LED to indicate status" msgid "LED to indicate status"
msgstr "LED för att indikera status" msgstr "LED för att indikera status"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "" msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time." "start time."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid ""
"Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
"characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
msgid "Output Verbosity Setting" msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "Pick the LED not already used in" msgid "Pick the LED not already used in"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "Please note that"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "README" msgid "README"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:125
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Run service after set delay on boot." msgid "Run service after set delay on boot."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
msgid "Service Status" msgid "Service Status"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
msgid "Service is disabled/stopped" msgid "Service is disabled/stopped"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
msgid "Service is enabled/started" msgid "Service is enabled/started"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
msgid "Service started with error" msgid "Service started with error"
msgstr "" msgstr ""
@ -220,87 +215,96 @@ msgstr ""
msgid "Simple AdBlock" msgid "Simple AdBlock"
msgstr "Simple AdBlock" msgstr "Simple AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:46 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:51
msgid "Simple AdBlock Settings" msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "Inställningar för Simple AdBlock" msgstr "Inställningar för Simple AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "Simultaneous processing" msgid "Simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
msgid "Some output" msgid "Some output"
msgstr "Viss utmatning" msgstr "Viss utmatning"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:109
msgid "Stop/Disable" msgid "Stop/Disable"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:220 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
msgid "Store compressed cache" msgid "Store compressed cache"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Store compressed cache file on router" msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "Suppress output" msgid "Suppress output"
msgstr "Förträng utmatning" msgstr "Förträng utmatning"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:170 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:175
msgid "System LED Configuration" msgid "System LED Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
msgid "Unbound AdBlock List" msgid "Unbound AdBlock List"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
msgid "Use simultaneous processing" msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
msgid "Verbose output" msgid "Verbose output"
msgstr "Utförlig utmatning" msgstr "Utförlig utmatning"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:229 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
msgid "Whitelist and Blocklist Management" msgid "Whitelist and Blocklist Management"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "Whitelisted Domain URLs" msgid "Whitelisted Domain URLs"
msgstr "Vitlistade domänadresser" msgstr "Vitlistade domänadresser"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Whitelisted Domains" msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "Vitlistade domäner" msgstr "Vitlistade domäner"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "for details." msgid "for details."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "is not supported on this system."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
msgid "none" msgid "none"
msgstr "ingen" msgstr "ingen"

View file

@ -1,218 +1,213 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
msgid "Add IPv6 entries" msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
msgid "Advanced Configuration" msgid "Advanced Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Allow Non-ASCII"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213
msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218
msgid "" msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "Blacklisted Domain URLs" msgid "Blacklisted Domain URLs"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Blacklisted Domains" msgid "Blacklisted Domains"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "Blacklisted Hosts URLs" msgid "Blacklisted Hosts URLs"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
msgid "Collected Errors" msgid "Collected Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "Controls system log and console output verbosity." msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "Curl download retry" msgid "Curl download retry"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:201
msgid "DNS Service" msgid "DNS Service"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
msgid "DNSMASQ Additional Hosts" msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
msgid "DNSMASQ Config" msgid "DNSMASQ Config"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
msgid "DNSMASQ IP Set"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
msgid "DNSMASQ Servers File" msgid "DNSMASQ Servers File"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:224 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
msgid "Disable Debugging" msgid "Disable Debugging"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
msgid "Do not add IPv6 entries" msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:214 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
msgid "Do not allow Non-ASCII"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
msgid "Do not store compressed cache" msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
msgid "Do not use simultaneous processing" msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Download time-out (in seconds)" msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
msgid "Enable Debugging" msgid "Enable Debugging"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
msgid "Enable/Start" msgid "Enable/Start"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Force Router DNS" msgid "Force Router DNS"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "IPv6 Support" msgid "IPv6 Support"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "" msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail." "on timeout/fail."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Individual domains to be blacklisted." msgid "Individual domains to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Individual domains to be whitelisted." msgid "Individual domains to be whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "LED to indicate status" msgid "LED to indicate status"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "" msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time." "start time."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid ""
"Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
"characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
msgid "Output Verbosity Setting" msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "Pick the LED not already used in" msgid "Pick the LED not already used in"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "Please note that"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "README" msgid "README"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:125
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Run service after set delay on boot." msgid "Run service after set delay on boot."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
msgid "Service Status" msgid "Service Status"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
msgid "Service is disabled/stopped" msgid "Service is disabled/stopped"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
msgid "Service is enabled/started" msgid "Service is enabled/started"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
msgid "Service started with error" msgid "Service started with error"
msgstr "" msgstr ""
@ -220,86 +215,95 @@ msgstr ""
msgid "Simple AdBlock" msgid "Simple AdBlock"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:46 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:51
msgid "Simple AdBlock Settings" msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "Simultaneous processing" msgid "Simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
msgid "Some output" msgid "Some output"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:109
msgid "Stop/Disable" msgid "Stop/Disable"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:220 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
msgid "Store compressed cache" msgid "Store compressed cache"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Store compressed cache file on router" msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "Suppress output" msgid "Suppress output"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:170 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:175
msgid "System LED Configuration" msgid "System LED Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
msgid "Unbound AdBlock List" msgid "Unbound AdBlock List"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
msgid "Use simultaneous processing" msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
msgid "Verbose output" msgid "Verbose output"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:229 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
msgid "Whitelist and Blocklist Management" msgid "Whitelist and Blocklist Management"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "Whitelisted Domain URLs" msgid "Whitelisted Domain URLs"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Whitelisted Domains" msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "for details." msgid "for details."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "is not supported on this system."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
msgid "none" msgid "none"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -11,218 +11,213 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 14:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-17 14:52+0800\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
msgid "Add IPv6 entries" msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
msgid "Advanced Configuration" msgid "Advanced Configuration"
msgstr "高级配置" msgstr "高级配置"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Allow Non-ASCII"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213
msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218
msgid "" msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本配置" msgstr "基本配置"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "Blacklisted Domain URLs" msgid "Blacklisted Domain URLs"
msgstr "列入黑名单的域名 URL" msgstr "列入黑名单的域名 URL"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Blacklisted Domains" msgid "Blacklisted Domains"
msgstr "列入黑名单的域名" msgstr "列入黑名单的域名"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "Blacklisted Hosts URLs" msgid "Blacklisted Hosts URLs"
msgstr "列入黑名单的主机 URL" msgstr "列入黑名单的主机 URL"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
msgid "Collected Errors" msgid "Collected Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "配置" msgstr "配置"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "Controls system log and console output verbosity." msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "Curl download retry" msgid "Curl download retry"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:201
msgid "DNS Service" msgid "DNS Service"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
msgid "DNSMASQ Additional Hosts" msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
msgid "DNSMASQ Config" msgid "DNSMASQ Config"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
msgid "DNSMASQ IP Set"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
msgid "DNSMASQ Servers File" msgid "DNSMASQ Servers File"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "开机启动延迟(秒)" msgstr "开机启动延迟(秒)"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:224 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
msgid "Disable Debugging" msgid "Disable Debugging"
msgstr "禁用调试" msgstr "禁用调试"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
msgid "Do not add IPv6 entries" msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:214 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
msgid "Do not allow Non-ASCII"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
msgid "Do not store compressed cache" msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
msgid "Do not use simultaneous processing" msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Download time-out (in seconds)" msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "下载超时(秒)" msgstr "下载超时(秒)"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
msgid "Enable Debugging" msgid "Enable Debugging"
msgstr "启用调试" msgstr "启用调试"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
msgid "Enable/Start" msgid "Enable/Start"
msgstr "启用/启动" msgstr "启用/启动"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Force Router DNS" msgid "Force Router DNS"
msgstr "强制路由器 DNS" msgstr "强制路由器 DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "强制路由器 DNS 服务所有本地设备" msgstr "强制路由器 DNS 服务所有本地设备"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "IPv6 Support" msgid "IPv6 Support"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "" msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail." "on timeout/fail."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Individual domains to be blacklisted." msgid "Individual domains to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Individual domains to be whitelisted." msgid "Individual domains to be whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "LED to indicate status" msgid "LED to indicate status"
msgstr "LED 指示状态" msgstr "LED 指示状态"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "" msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time." "start time."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr "如果设置,让本地设备使用自己的 DNS 服务器" msgstr "如果设置,让本地设备使用自己的 DNS 服务器"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid ""
"Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
"characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
msgid "Output Verbosity Setting" msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "输出详细程度设置" msgstr "输出详细程度设置"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "Pick the LED not already used in" msgid "Pick the LED not already used in"
msgstr "选择尚未使用的 LED" msgstr "选择尚未使用的 LED"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "Please note that"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "README" msgid "README"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:125
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "刷新" msgstr "刷新"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Run service after set delay on boot." msgid "Run service after set delay on boot."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
msgid "Service Status" msgid "Service Status"
msgstr "服务状态" msgstr "服务状态"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
msgid "Service is disabled/stopped" msgid "Service is disabled/stopped"
msgstr "服务已禁用/已停止" msgstr "服务已禁用/已停止"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
msgid "Service is enabled/started" msgid "Service is enabled/started"
msgstr "服务已启用/已启动" msgstr "服务已启用/已启动"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
msgid "Service started with error" msgid "Service started with error"
msgstr "服务启动时出错" msgstr "服务启动时出错"
@ -230,87 +225,96 @@ msgstr "服务启动时出错"
msgid "Simple AdBlock" msgid "Simple AdBlock"
msgstr "简单 AdBlock" msgstr "简单 AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:46 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:51
msgid "Simple AdBlock Settings" msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "简单 AdBlock 设置" msgstr "简单 AdBlock 设置"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "Simultaneous processing" msgid "Simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
msgid "Some output" msgid "Some output"
msgstr "一些输出" msgstr "一些输出"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:109
msgid "Stop/Disable" msgid "Stop/Disable"
msgstr "停止/禁用" msgstr "停止/禁用"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:220 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
msgid "Store compressed cache" msgid "Store compressed cache"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Store compressed cache file on router" msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "Suppress output" msgid "Suppress output"
msgstr "抑制输出" msgstr "抑制输出"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:170 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:175
msgid "System LED Configuration" msgid "System LED Configuration"
msgstr "系统 LED 配置" msgstr "系统 LED 配置"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
msgid "Unbound AdBlock List" msgid "Unbound AdBlock List"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
msgid "Use simultaneous processing" msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
msgid "Verbose output" msgid "Verbose output"
msgstr "详细输出" msgstr "详细输出"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:229 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
msgid "Whitelist and Blocklist Management" msgid "Whitelist and Blocklist Management"
msgstr "白名单和黑名单管理" msgstr "白名单和黑名单管理"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "Whitelisted Domain URLs" msgid "Whitelisted Domain URLs"
msgstr "白名单域名 URL" msgstr "白名单域名 URL"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Whitelisted Domains" msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "白名单域名" msgstr "白名单域名"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "for details." msgid "for details."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "is not supported on this system."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
msgid "none" msgid "none"
msgstr "无" msgstr "无"

View file

@ -11,218 +11,213 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 14:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-17 14:52+0800\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
msgid "Add IPv6 entries" msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
msgid "Advanced Configuration" msgid "Advanced Configuration"
msgstr "高階配置" msgstr "高階配置"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Allow Non-ASCII"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213
msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218
msgid "" msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
msgid "Basic Configuration" msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本配置" msgstr "基本配置"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "Blacklisted Domain URLs" msgid "Blacklisted Domain URLs"
msgstr "列入黑名單的域名 URL" msgstr "列入黑名單的域名 URL"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Blacklisted Domains" msgid "Blacklisted Domains"
msgstr "列入黑名單的域名" msgstr "列入黑名單的域名"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "Blacklisted Hosts URLs" msgid "Blacklisted Hosts URLs"
msgstr "列入黑名單的主機 URL" msgstr "列入黑名單的主機 URL"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
msgid "Collected Errors" msgid "Collected Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "配置" msgstr "配置"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "Controls system log and console output verbosity." msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "Curl download retry" msgid "Curl download retry"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:201
msgid "DNS Service" msgid "DNS Service"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
msgid "DNSMASQ Additional Hosts" msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
msgid "DNSMASQ Config" msgid "DNSMASQ Config"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
msgid "DNSMASQ IP Set"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
msgid "DNSMASQ Servers File" msgid "DNSMASQ Servers File"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "開機啟動延遲(秒)" msgstr "開機啟動延遲(秒)"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:224 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
msgid "Disable Debugging" msgid "Disable Debugging"
msgstr "禁用除錯" msgstr "禁用除錯"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
msgid "Do not add IPv6 entries" msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:214 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
msgid "Do not allow Non-ASCII"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
msgid "Do not store compressed cache" msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
msgid "Do not use simultaneous processing" msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Download time-out (in seconds)" msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "下載超時(秒)" msgstr "下載超時(秒)"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
msgid "Enable Debugging" msgid "Enable Debugging"
msgstr "啟用除錯" msgstr "啟用除錯"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
msgid "Enable/Start" msgid "Enable/Start"
msgstr "啟用/啟動" msgstr "啟用/啟動"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Force Router DNS" msgid "Force Router DNS"
msgstr "強制路由器 DNS" msgstr "強制路由器 DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "強制路由器 DNS 服務所有本地裝置" msgstr "強制路由器 DNS 服務所有本地裝置"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "IPv6 Support" msgid "IPv6 Support"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "" msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail." "on timeout/fail."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Individual domains to be blacklisted." msgid "Individual domains to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Individual domains to be whitelisted." msgid "Individual domains to be whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "LED to indicate status" msgid "LED to indicate status"
msgstr "LED 指示狀態" msgstr "LED 指示狀態"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "" msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time." "start time."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr "如果設定,讓本地裝置使用自己的 DNS 伺服器" msgstr "如果設定,讓本地裝置使用自己的 DNS 伺服器"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid ""
"Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
"characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
msgid "Output Verbosity Setting" msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "輸出詳細程度設定" msgstr "輸出詳細程度設定"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "Pick the LED not already used in" msgid "Pick the LED not already used in"
msgstr "選擇尚未使用的 LED" msgstr "選擇尚未使用的 LED"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "Please note that"
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "README" msgid "README"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:125
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "重新整理" msgstr "重新整理"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Run service after set delay on boot." msgid "Run service after set delay on boot."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
msgid "Service Status" msgid "Service Status"
msgstr "服務狀態" msgstr "服務狀態"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
msgid "Service is disabled/stopped" msgid "Service is disabled/stopped"
msgstr "服務已禁用/已停止" msgstr "服務已禁用/已停止"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
msgid "Service is enabled/started" msgid "Service is enabled/started"
msgstr "服務已啟用/已啟動" msgstr "服務已啟用/已啟動"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
msgid "Service started with error" msgid "Service started with error"
msgstr "服務啟動時出錯" msgstr "服務啟動時出錯"
@ -230,87 +225,96 @@ msgstr "服務啟動時出錯"
msgid "Simple AdBlock" msgid "Simple AdBlock"
msgstr "簡單 AdBlock" msgstr "簡單 AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:46 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:51
msgid "Simple AdBlock Settings" msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "簡單 AdBlock 設定" msgstr "簡單 AdBlock 設定"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "Simultaneous processing" msgid "Simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
msgid "Some output" msgid "Some output"
msgstr "一些輸出" msgstr "一些輸出"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:109
msgid "Stop/Disable" msgid "Stop/Disable"
msgstr "停止/禁用" msgstr "停止/禁用"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:220 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
msgid "Store compressed cache" msgid "Store compressed cache"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Store compressed cache file on router" msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "Suppress output" msgid "Suppress output"
msgstr "抑制輸出" msgstr "抑制輸出"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:170 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:175
msgid "System LED Configuration" msgid "System LED Configuration"
msgstr "系統 LED 配置" msgstr "系統 LED 配置"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
msgid "Unbound AdBlock List" msgid "Unbound AdBlock List"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
msgid "Use simultaneous processing" msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
msgid "Verbose output" msgid "Verbose output"
msgstr "詳細輸出" msgstr "詳細輸出"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:229 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
msgid "Whitelist and Blocklist Management" msgid "Whitelist and Blocklist Management"
msgstr "白名單和黑名單管理" msgstr "白名單和黑名單管理"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "Whitelisted Domain URLs" msgid "Whitelisted Domain URLs"
msgstr "白名單域名 URL" msgstr "白名單域名 URL"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "Whitelisted Domains" msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "白名單域名" msgstr "白名單域名"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "for details." msgid "for details."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "is not supported on this system."
msgstr ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
msgid "none" msgid "none"
msgstr "無" msgstr "無"

View file

@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "Acció (objectiu)" msgstr "Acció (objectiu)"
@ -61,6 +65,10 @@ msgstr "Directori base"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "Monitoreig bàsic" msgstr "Monitoreig bàsic"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -411,7 +419,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Connexions màximes permeses" msgstr "Connexions màximes permeses"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memòria" msgstr "Memòria"
@ -573,6 +581,10 @@ msgstr "Interfície sortint"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Connectors de sortida" msgstr "Connectors de sortida"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -604,7 +616,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "Processador" msgstr "Processador"
@ -632,6 +644,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "Configuració del connector RRDTool" msgstr "Configuració del connector RRDTool"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "Files per RRA" msgstr "Files per RRA"
@ -1083,6 +1107,19 @@ msgstr "Usuari"
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Monitoreig detallat" msgstr "Monitoreig detallat"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "Akce (cíl)" msgstr "Akce (cíl)"
@ -57,6 +61,10 @@ msgstr "Základní adresář"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "Základní sledování" msgstr "Základní sledování"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -406,7 +414,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Maximální množství povolených spojení" msgstr "Maximální množství povolených spojení"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Paměť" msgstr "Paměť"
@ -568,6 +576,10 @@ msgstr "Odchozí rozhraní"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Výstupní pluginy" msgstr "Výstupní pluginy"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -599,7 +611,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)" msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "Procesor" msgstr "Procesor"
@ -628,6 +640,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu RRDTool" msgstr "Nastavení pluginu RRDTool"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "Řádky na jeden RRA" msgstr "Řádky na jeden RRA"
@ -1067,6 +1091,19 @@ msgstr "Uživatel"
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Podrobný monitoring" msgstr "Podrobný monitoring"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "Aktion (Ziel)" msgstr "Aktion (Ziel)"
@ -59,6 +63,10 @@ msgstr "Basisverzeichnis"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "Schnittstellen einfach überwachen" msgstr "Schnittstellen einfach überwachen"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -413,7 +421,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Verbindungen" msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Verbindungen"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memory" msgstr "Memory"
@ -575,6 +583,10 @@ msgstr "ausgehende Schnittstelle"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Ausgabeplugins" msgstr "Ausgabeplugins"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -606,7 +618,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "Zu überwachende Prozesse (getrennt durch Leerzeichen)" msgstr "Zu überwachende Prozesse (getrennt durch Leerzeichen)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "Prozessor" msgstr "Prozessor"
@ -634,6 +646,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "RRDTool Plugin Konfiguration" msgstr "RRDTool Plugin Konfiguration"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "Spalten pro RRA" msgstr "Spalten pro RRA"
@ -1088,6 +1112,19 @@ msgstr "Nutzer"
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen" msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "" msgstr ""
@ -60,6 +64,10 @@ msgstr "Κατάλογος βάσης"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -404,7 +412,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη" msgstr "Μνήμη"
@ -566,6 +574,10 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Πρόσθετα εξόδου" msgstr "Πρόσθετα εξόδου"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -597,7 +609,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "Επεξεργαστής" msgstr "Επεξεργαστής"
@ -625,6 +637,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "" msgstr ""
@ -1025,6 +1049,19 @@ msgstr ""
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "Action (target)" msgstr "Action (target)"
@ -59,6 +63,10 @@ msgstr "Base Directory"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "Basic monitoring" msgstr "Basic monitoring"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -409,7 +417,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Maximum allowed connections" msgstr "Maximum allowed connections"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "" msgstr ""
@ -571,6 +579,10 @@ msgstr "Outgoing interface"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Output plugins" msgstr "Output plugins"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -602,7 +614,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "Processor" msgstr "Processor"
@ -630,6 +642,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "RRDTool Plugin Configuration" msgstr "RRDTool Plugin Configuration"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "Rows per RRA" msgstr "Rows per RRA"
@ -1070,6 +1094,19 @@ msgstr ""
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Verbose monitoring" msgstr "Verbose monitoring"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -22,6 +22,10 @@ msgstr "APC UPS"
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del complemento APCUPS" msgstr "Configuración del complemento APCUPS"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "Acción (objetivo)" msgstr "Acción (objetivo)"
@ -59,6 +63,10 @@ msgstr "Directorio Base"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "Monitorización básica" msgstr "Monitorización básica"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del complemento de conmutadores de contexto de CPU" msgstr "Configuración del complemento de conmutadores de contexto de CPU"
@ -412,7 +420,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Máximo número de conexiones" msgstr "Máximo número de conexiones"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memoria" msgstr "Memoria"
@ -577,6 +585,10 @@ msgstr "Interfaz de salida"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Plugins de salida" msgstr "Plugins de salida"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -608,7 +620,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "Procesos a monitorizar (separados por espacios)" msgstr "Procesos a monitorizar (separados por espacios)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "Procesador" msgstr "Procesador"
@ -636,6 +648,18 @@ msgstr "Herramienta RRD"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del plugin \"Herramienta RRD\"" msgstr "Configuración del plugin \"Herramienta RRD\""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "Filas por RRA" msgstr "Filas por RRA"
@ -1110,6 +1134,19 @@ msgstr "Usuario"
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Monitorización detallada" msgstr "Monitorización detallada"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "Action (cible)" msgstr "Action (cible)"
@ -59,6 +63,10 @@ msgstr "Répertoire de base"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "Surveillance de base" msgstr "Surveillance de base"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -410,7 +418,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Nb de Connexions autorisées au maximum" msgstr "Nb de Connexions autorisées au maximum"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "" msgstr ""
@ -572,6 +580,10 @@ msgstr "Interface sortante"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Greffons liés aux résultats" msgstr "Greffons liés aux résultats"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -603,7 +615,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "Processeur" msgstr "Processeur"
@ -631,6 +643,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "Configuration du greffon RRDTool" msgstr "Configuration du greffon RRDTool"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "Lignes par RRA" msgstr "Lignes par RRA"
@ -1077,6 +1101,19 @@ msgstr ""
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Surveillance verbeuse" msgstr "Surveillance verbeuse"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "" msgstr ""
@ -59,6 +63,10 @@ msgstr ""
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -399,7 +407,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "" msgstr ""
@ -561,6 +569,10 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -592,7 +604,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "" msgstr ""
@ -620,6 +632,18 @@ msgstr ""
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "" msgstr ""
@ -1020,6 +1044,19 @@ msgstr ""
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "Tevékenység (cél)" msgstr "Tevékenység (cél)"
@ -57,6 +61,10 @@ msgstr "Alapkönyvtár"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "Általános figyelés" msgstr "Általános figyelés"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -411,7 +419,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma" msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memória" msgstr "Memória"
@ -573,6 +581,10 @@ msgstr "Kimenő interfész"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Kimeneti bővítmények" msgstr "Kimeneti bővítmények"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -604,7 +616,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "Figyelendő folyamatok szóközzel elválasztva" msgstr "Figyelendő folyamatok szóközzel elválasztva"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "Processzor" msgstr "Processzor"
@ -632,6 +644,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "RRDTool bővítmény beállítása" msgstr "RRDTool bővítmény beállítása"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "" msgstr ""
@ -1069,6 +1093,19 @@ msgstr "Felhasználó"
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "Azione (destinazione)" msgstr "Azione (destinazione)"
@ -59,6 +63,10 @@ msgstr ""
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -409,7 +417,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "" msgstr ""
@ -571,6 +579,10 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -602,7 +614,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "" msgstr ""
@ -630,6 +642,18 @@ msgstr ""
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "" msgstr ""
@ -1030,6 +1054,19 @@ msgstr ""
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "アクション(対象)" msgstr "アクション(対象)"
@ -59,6 +63,10 @@ msgstr "ベース・ディレクトリ"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "基本モニタリング" msgstr "基本モニタリング"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -411,7 +419,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "許可された最大接続数" msgstr "許可された最大接続数"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "メモリー" msgstr "メモリー"
@ -576,6 +584,10 @@ msgstr "送信インターフェース"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "出力プラグイン" msgstr "出力プラグイン"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -607,7 +619,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "スペースで区切られた、モニターするプロセスです。" msgstr "スペースで区切られた、モニターするプロセスです。"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "プロセッサー" msgstr "プロセッサー"
@ -635,6 +647,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "RRDTool プラグイン設定" msgstr "RRDTool プラグイン設定"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "" msgstr ""
@ -1087,6 +1111,19 @@ msgstr "ユーザー"
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "詳細モニタリング" msgstr "詳細モニタリング"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "" msgstr ""
@ -56,6 +60,10 @@ msgstr ""
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -396,7 +404,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "" msgstr ""
@ -558,6 +566,10 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -589,7 +601,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "" msgstr ""
@ -617,6 +629,18 @@ msgstr ""
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "" msgstr ""
@ -1017,6 +1041,19 @@ msgstr ""
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -13,6 +13,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "Handling (mål)" msgstr "Handling (mål)"
@ -50,6 +54,10 @@ msgstr "Hoved Katalog"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "Enkel overvåking" msgstr "Enkel overvåking"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -398,7 +406,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger" msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "" msgstr ""
@ -560,6 +568,10 @@ msgstr "Utgående grensesnitt"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Utdata Plugin" msgstr "Utdata Plugin"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -591,7 +603,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "Prosessor" msgstr "Prosessor"
@ -619,6 +631,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "RRDTool plugin konfigursjon" msgstr "RRDTool plugin konfigursjon"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "Rader per RRA" msgstr "Rader per RRA"
@ -1059,6 +1083,19 @@ msgstr ""
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Detaljert overvåking" msgstr "Detaljert overvåking"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -23,6 +23,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "Akcja (cel)" msgstr "Akcja (cel)"
@ -60,6 +64,10 @@ msgstr "Główny katalog"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "Podstawowy monitoring" msgstr "Podstawowy monitoring"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -412,7 +420,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Maksymalna ilość połączeń" msgstr "Maksymalna ilość połączeń"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Pamięć" msgstr "Pamięć"
@ -574,6 +582,10 @@ msgstr "Interfejs wychodzący"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Pluginy wyjścia" msgstr "Pluginy wyjścia"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -605,7 +617,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją" msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "Procesor" msgstr "Procesor"
@ -633,6 +645,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool" msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "Wierszy w archiwum RRA" msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
@ -1077,6 +1101,19 @@ msgstr "Użytkownik"
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Pełny monitoring" msgstr "Pełny monitoring"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -22,6 +22,10 @@ msgstr "Nobreak APC"
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do Módulo APCUPS" msgstr "Configuração do Módulo APCUPS"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "Ação (destino)" msgstr "Ação (destino)"
@ -59,6 +63,10 @@ msgstr "Diretório Base"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "Monitoramento básico" msgstr "Monitoramento básico"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do Módulo de Troca de Contexto da CPU" msgstr "Configuração do Módulo de Troca de Contexto da CPU"
@ -415,7 +423,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Máximo de conexões permitidas" msgstr "Máximo de conexões permitidas"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memória" msgstr "Memória"
@ -580,6 +588,10 @@ msgstr "Interface de saída"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Plugins de saída" msgstr "Plugins de saída"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -611,7 +623,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "Processos para monitorar, separado por espaços" msgstr "Processos para monitorar, separado por espaços"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "Processador" msgstr "Processador"
@ -639,6 +651,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do plugin RRDTool" msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "Linhas por RRA" msgstr "Linhas por RRA"
@ -1106,6 +1130,19 @@ msgstr "usuário"
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Monitoramento no modo detalhado" msgstr "Monitoramento no modo detalhado"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "Ação (destino)" msgstr "Ação (destino)"
@ -59,6 +63,10 @@ msgstr "Diretório Base"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "Monitoramento básico" msgstr "Monitoramento básico"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -411,7 +419,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Máximo de conexões permitidas" msgstr "Máximo de conexões permitidas"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memória" msgstr "Memória"
@ -573,6 +581,10 @@ msgstr "Interface de saída"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Plugins de saída" msgstr "Plugins de saída"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -604,7 +616,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "Processador" msgstr "Processador"
@ -632,6 +644,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do plugin RRDTool" msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "Linhas por RRA" msgstr "Linhas por RRA"
@ -1077,6 +1101,19 @@ msgstr ""
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Monitoramento no modo verbose" msgstr "Monitoramento no modo verbose"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -23,6 +23,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "" msgstr ""
@ -60,6 +64,10 @@ msgstr "Directorul de baza"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -403,7 +411,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "" msgstr ""
@ -565,6 +573,10 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Pluginuri de iesire" msgstr "Pluginuri de iesire"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -596,7 +608,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "Procesor" msgstr "Procesor"
@ -624,6 +636,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "" msgstr ""
@ -1026,6 +1050,19 @@ msgstr ""
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -24,6 +24,10 @@ msgstr "APC ИБП"
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина «APCUPS»" msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "Действие (цель)" msgstr "Действие (цель)"
@ -61,6 +65,10 @@ msgstr "Основная папка приложения"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "Основная статистика" msgstr "Основная статистика"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU" msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
@ -416,7 +424,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Максимум разрешенных соединений" msgstr "Максимум разрешенных соединений"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Оперативная память (RAM)" msgstr "Оперативная память (RAM)"
@ -580,6 +588,10 @@ msgstr "Исходящий интерфейс"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Плагины вывода" msgstr "Плагины вывода"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -611,7 +623,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)" msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
@ -642,6 +654,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина «RRDTool»" msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA" msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
@ -1095,6 +1119,19 @@ msgstr "Пользователь"
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Расширенная статистика" msgstr "Расширенная статистика"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -17,6 +17,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "" msgstr ""
@ -54,6 +58,10 @@ msgstr ""
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -394,7 +402,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "" msgstr ""
@ -556,6 +564,10 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -587,7 +599,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "" msgstr ""
@ -615,6 +627,18 @@ msgstr ""
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "" msgstr ""
@ -1015,6 +1039,19 @@ msgstr ""
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "" msgstr ""
@ -55,6 +59,10 @@ msgstr "Basmapp"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "Standardövervakning" msgstr "Standardövervakning"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -399,7 +407,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Maximalt tillåtna anslutningar" msgstr "Maximalt tillåtna anslutningar"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Minne" msgstr "Minne"
@ -561,6 +569,10 @@ msgstr "Utgående gränssnitt"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Insticksprogram för utmatning" msgstr "Insticksprogram för utmatning"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -592,7 +604,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "Processor" msgstr "Processor"
@ -620,6 +632,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "Rader per RRA" msgstr "Rader per RRA"
@ -1020,6 +1044,19 @@ msgstr "Användare"
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Detaljerad övervakning" msgstr "Detaljerad övervakning"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -10,6 +10,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "" msgstr ""
@ -47,6 +51,10 @@ msgstr ""
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -387,7 +395,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "" msgstr ""
@ -549,6 +557,10 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -580,7 +592,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "" msgstr ""
@ -608,6 +620,18 @@ msgstr ""
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "" msgstr ""
@ -1008,6 +1032,19 @@ msgstr ""
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "" msgstr ""
@ -55,6 +59,10 @@ msgstr ""
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -395,7 +403,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "" msgstr ""
@ -557,6 +565,10 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -588,7 +600,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "" msgstr ""
@ -616,6 +628,18 @@ msgstr ""
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "" msgstr ""
@ -1016,6 +1040,19 @@ msgstr ""
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -23,6 +23,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "" msgstr ""
@ -60,6 +64,10 @@ msgstr ""
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -400,7 +408,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "" msgstr ""
@ -562,6 +570,10 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -593,7 +605,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "" msgstr ""
@ -621,6 +633,18 @@ msgstr ""
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "" msgstr ""
@ -1021,6 +1045,19 @@ msgstr "Користувач"
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -23,6 +23,10 @@ msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "Action (target)" msgstr "Action (target)"
@ -60,6 +64,10 @@ msgstr "Thư mục Cơ sở"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "Monitoring căn bản" msgstr "Monitoring căn bản"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -410,7 +418,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Tối đã kết nối cho phép" msgstr "Tối đã kết nối cho phép"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "" msgstr ""
@ -572,6 +580,10 @@ msgstr "Giao diện ra ngoài"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Output plugins" msgstr "Output plugins"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -603,7 +615,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "Bộ xử lý" msgstr "Bộ xử lý"
@ -631,6 +643,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình RRDTool Plugin " msgstr "Cấu hình RRDTool Plugin "
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "Rows per RRA" msgstr "Rows per RRA"
@ -1074,6 +1098,19 @@ msgstr ""
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Verbose monitoring" msgstr "Verbose monitoring"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "APC UPS"
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "APCUPS 插件配置" msgstr "APCUPS 插件配置"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "动作(目标)" msgstr "动作(目标)"
@ -62,6 +66,10 @@ msgstr "基本目录"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "基本监控" msgstr "基本监控"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "CPU 上下文切换插件配置" msgstr "CPU 上下文切换插件配置"
@ -408,7 +416,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "最大允许连接数" msgstr "最大允许连接数"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "内存" msgstr "内存"
@ -572,6 +580,10 @@ msgstr "出接口"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Output 插件" msgstr "Output 插件"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -603,7 +615,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "监控的进程,用空格隔开" msgstr "监控的进程,用空格隔开"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "处理器" msgstr "处理器"
@ -631,6 +643,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "RRDTool 插件配置" msgstr "RRDTool 插件配置"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "行/RRA" msgstr "行/RRA"
@ -1048,6 +1072,19 @@ msgstr "用户"
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "详细监测" msgstr "详细监测"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "APC UPS"
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "APCUPS 外掛配置" msgstr "APCUPS 外掛配置"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
msgstr "動作(目標)" msgstr "動作(目標)"
@ -62,6 +66,10 @@ msgstr "基本目錄"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "基本監控" msgstr "基本監控"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "CPU Context Switches 外掛配置" msgstr "CPU Context Switches 外掛配置"
@ -408,7 +416,7 @@ msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "最大允許連線數" msgstr "最大允許連線數"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "記憶體" msgstr "記憶體"
@ -572,6 +580,10 @@ msgstr "出介面"
msgid "Output plugins" msgid "Output plugins"
msgstr "Output 外掛" msgstr "Output 外掛"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
msgid "Percent values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
msgid "Ping" msgid "Ping"
@ -603,7 +615,7 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "過程監控,用空格隔開" msgstr "過程監控,用空格隔開"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "處理器" msgstr "處理器"
@ -631,6 +643,18 @@ msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "RRDTool 外掛配置" msgstr "RRDTool 外掛配置"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "行/RRA" msgstr "行/RRA"
@ -1048,6 +1072,19 @@ msgstr "使用者"
msgid "Verbose monitoring" msgid "Verbose monitoring"
msgstr "詳細監測" msgstr "詳細監測"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless" msgid "Wireless"

View file

@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "Avanzado"
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación" msgstr "Autenticación"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:143 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:144
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:136 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:137
msgid "Auto Login Script" msgid "Auto Login Script"
msgstr "Script de inicio de sesión automático" msgstr "Script de inicio de sesión automático"
@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "Habilitar registro de depuración detallado"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Encriptación" msgstr "Encriptación"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:144 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:145
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:137 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:138
msgid "" msgid ""
"External script reference which will be called for automated captive portal " "External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins." "logins."
@ -328,6 +328,11 @@ msgstr "Comprobación de error neto"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:146
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:139
msgid "Optional Arguments"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
msgid "" msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
@ -472,6 +477,13 @@ msgstr "Umbral de calidad de señal"
msgid "Signal strength" msgid "Signal strength"
msgstr "Intensidad de señal" msgstr "Intensidad de señal"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:140
msgid ""
"Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
"Login Script, i.e. username and password"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113
msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)" msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)"

View file

@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "詳細設定"
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "認証" msgstr "認証"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:143 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:144
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:136 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:137
msgid "Auto Login Script" msgid "Auto Login Script"
msgstr "自動ログイン スクリプト" msgstr "自動ログイン スクリプト"
@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "暗号化" msgstr "暗号化"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:144 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:145
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:137 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:138
msgid "" msgid ""
"External script reference which will be called for automated captive portal " "External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins." "logins."
@ -323,6 +323,11 @@ msgstr "ネット エラーチェック"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "オープン" msgstr "オープン"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:146
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:139
msgid "Optional Arguments"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
msgid "" msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
@ -465,6 +470,13 @@ msgstr "シグナル品質閾値"
msgid "Signal strength" msgid "Signal strength"
msgstr "信号強度" msgstr "信号強度"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:140
msgid ""
"Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
"Login Script, i.e. username and password"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113
msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
msgstr "ステーション ID (RADIO / SSID / BSSID)" msgstr "ステーション ID (RADIO / SSID / BSSID)"

View file

@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Avançado"
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação" msgstr "Autenticação"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:143 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:144
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:136 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:137
msgid "Auto Login Script" msgid "Auto Login Script"
msgstr "" msgstr ""
@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Cifragem" msgstr "Cifragem"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:144 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:145
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:137 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:138
msgid "" msgid ""
"External script reference which will be called for automated captive portal " "External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins." "logins."
@ -321,6 +321,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:146
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:139
msgid "Optional Arguments"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
msgid "" msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
@ -461,6 +466,13 @@ msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
msgid "Signal strength" msgid "Signal strength"
msgstr "For do Sinal" msgstr "For do Sinal"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:140
msgid ""
"Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
"Login Script, i.e. username and password"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113
msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)" msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"

View file

@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "Дополнительно"
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация" msgstr "Аутентификация"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:143 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:144
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:136 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:137
msgid "Auto Login Script" msgid "Auto Login Script"
msgstr "" msgstr ""
@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "Включить подробное ведение журнала отл
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование" msgstr "Шифрование"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:144 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:145
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:137 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:138
msgid "" msgid ""
"External script reference which will be called for automated captive portal " "External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins." "logins."
@ -315,6 +315,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Открыть" msgstr "Открыть"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:146
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:139
msgid "Optional Arguments"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
msgid "" msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
@ -455,6 +460,13 @@ msgstr ""
msgid "Signal strength" msgid "Signal strength"
msgstr "Мощность сигнала" msgstr "Мощность сигнала"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:140
msgid ""
"Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
"Login Script, i.e. username and password"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113
msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
msgstr "ID (RADIO/SSID/BSSID) клиента" msgstr "ID (RADIO/SSID/BSSID) клиента"

View file

@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:143 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:144
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:136 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:137
msgid "Auto Login Script" msgid "Auto Login Script"
msgstr "" msgstr ""
@ -180,8 +180,8 @@ msgstr ""
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:144 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:145
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:137 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:138
msgid "" msgid ""
"External script reference which will be called for automated captive portal " "External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins." "logins."
@ -297,6 +297,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:146
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:139
msgid "Optional Arguments"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
msgid "" msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
@ -431,6 +436,13 @@ msgstr ""
msgid "Signal strength" msgid "Signal strength"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:140
msgid ""
"Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
"Login Script, i.e. username and password"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113
msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "高级"
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "认证" msgstr "认证"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:143 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:144
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:136 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:137
msgid "Auto Login Script" msgid "Auto Login Script"
msgstr "" msgstr ""
@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "启用详细调试日志"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "加密" msgstr "加密"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:144 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:145
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:137 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:138
msgid "" msgid ""
"External script reference which will be called for automated captive portal " "External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins." "logins."
@ -311,6 +311,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "开" msgstr "开"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:146
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:139
msgid "Optional Arguments"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
msgid "" msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
@ -449,6 +454,13 @@ msgstr "信号质量阈值"
msgid "Signal strength" msgid "Signal strength"
msgstr "信号强度" msgstr "信号强度"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:140
msgid ""
"Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
"Login Script, i.e. username and password"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113
msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
msgstr "站点 IDRADIO/SSID/BSSID" msgstr "站点 IDRADIO/SSID/BSSID"

View file

@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "高階"
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "認證" msgstr "認證"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:143 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:144
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:136 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:137
msgid "Auto Login Script" msgid "Auto Login Script"
msgstr "" msgstr ""
@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "啟用詳細除錯日誌"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "加密" msgstr "加密"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:144 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:145
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:137 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:138
msgid "" msgid ""
"External script reference which will be called for automated captive portal " "External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins." "logins."
@ -312,6 +312,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "開" msgstr "開"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:146
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:139
msgid "Optional Arguments"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
msgid "" msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
@ -450,6 +455,13 @@ msgstr "訊號質量閾值"
msgid "Signal strength" msgid "Signal strength"
msgstr "訊號強度" msgstr "訊號強度"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:140
msgid ""
"Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
"Login Script, i.e. username and password"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113
msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
msgstr "站點 IDRADIO/SSID/BSSID" msgstr "站點 IDRADIO/SSID/BSSID"

View file

@ -77,5 +77,5 @@ msgid ""
"udpxy is a UDP-to-HTTP multicast traffic relay daemon, here you can " "udpxy is a UDP-to-HTTP multicast traffic relay daemon, here you can "
"configure the settings." "configure the settings."
msgstr "" msgstr ""
"udpxy es un demonio de retransmisión de tráfico de multidifusión " "udpxy es un demonio de retransmisión de tráfico de multidifusión UDP a HTTP, "
"UDP a HTTP, aquí puede configurar los ajustes." "aquí puede configurar los ajustes."

View file

@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ", y prueba <var>%s</var>"
msgid "AXFR" msgid "AXFR"
msgstr "AXFR" msgstr "AXFR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
msgid "Accept queries only from local subnets" msgid "Accept queries only from local subnets"
msgstr "Aceptar consultas solo de subredes locales" msgstr "Aceptar consultas solo de subredes locales"
@ -37,11 +37,11 @@ msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
msgstr "" msgstr ""
"La lista de dominios de Adblock es demasiado grande para mostrarla en LuCI." "La lista de dominios de Adblock es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado" msgstr "Avanzado"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
msgid "Aggressive" msgid "Aggressive"
msgstr "Agresivo" msgstr "Agresivo"
@ -53,24 +53,24 @@ msgstr "Permitir recursión abierta cuando el registro no está en la zona"
msgid "Authoritative (zone file)" msgid "Authoritative (zone file)"
msgstr "Autoritativo (archivo de zona)" msgstr "Autoritativo (archivo de zona)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Básico" msgstr "Básico"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
msgid "Break down query components for limited added privacy" msgid "Break down query components for limited added privacy"
msgstr "" msgstr ""
"Desglose los componentes de consulta para una privacidad adicional limitada" "Desglose los componentes de consulta para una privacidad adicional limitada"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
msgstr "Rompa el ciclo donde DNSSEC necesita NTP y NTP necesita DNS" msgstr "Rompa el ciclo donde DNSSEC necesita NTP y NTP necesita DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:75 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
msgid "Choose Unbounds listening port" msgid "Choose Unbounds listening port"
msgstr "Escoge el puerto de escucha Unbounds" msgstr "Escoge el puerto de escucha Unbounds"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream" msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
msgstr "" msgstr ""
"Elija las versiones de IP utilizadas en sentido ascendente y descendente" "Elija las versiones de IP utilizadas en sentido ascendente y descendente"
@ -79,15 +79,15 @@ msgstr ""
msgid "Connect to servers using TLS" msgid "Connect to servers using TLS"
msgstr "Conectarse a los servidores utilizando TLS" msgstr "Conectarse a los servidores utilizando TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:39 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
msgid "DHCP" msgid "DHCP"
msgstr "DHCP" msgstr "DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
msgid "DHCP Link" msgid "DHCP Link"
msgstr "Enlace DHCP" msgstr "Enlace DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
msgid "DHCPv4 to SLAAC" msgid "DHCPv4 to SLAAC"
msgstr "DHCPv4 a SLAAC" msgstr "DHCPv4 a SLAAC"
@ -99,21 +99,21 @@ msgstr "Caché DNS"
msgid "DNS over TLS" msgid "DNS over TLS"
msgstr "DNS sobre TLS" msgstr "DNS sobre TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
msgid "DNS64 Prefix" msgid "DNS64 Prefix"
msgstr "Prefijo DNS64" msgstr "Prefijo DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
msgid "DNSSEC NTP Fix" msgid "DNSSEC NTP Fix"
msgstr "DNSSEC NTP Fix" msgstr "DNSSEC NTP Fix"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predeterminado" msgstr "Predeterminado"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:156 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
msgid "Denied (nxdomain)" msgid "Denied (nxdomain)"
msgstr "Denegado (nxdomain)" msgstr "Denegado (nxdomain)"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Zona dirigida"
msgid "Directory only part of URL" msgid "Directory only part of URL"
msgstr "Directorio solo parte de la URL" msgstr "Directorio solo parte de la URL"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
msgid "Domain Insecure" msgid "Domain Insecure"
msgstr "Dominio inseguro" msgstr "Dominio inseguro"
@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Dominio inseguro"
msgid "Domain name to verify TLS certificate" msgid "Domain name to verify TLS certificate"
msgstr "Nombre de dominio para verificar el certificado TLS" msgstr "Nombre de dominio para verificar el certificado TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:146 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
msgstr "Sufijo de dominio para este enrutador y clientes DHCP" msgstr "Sufijo de dominio para este enrutador y clientes DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
msgid "EDNS Size" msgid "EDNS Size"
msgstr "Tamaño EDNS" msgstr "Tamaño EDNS"
@ -182,31 +182,31 @@ msgstr "Edite: Unbound"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Habilitar" msgstr "Habilitar"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:93 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
msgid "Enable DNS64" msgid "Enable DNS64"
msgstr "Habilitar DNS64" msgstr "Habilitar DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:63 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
msgid "Enable DNSSEC" msgid "Enable DNSSEC"
msgstr "Habilitar DNSSEC" msgstr "Habilitar DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:45 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
msgid "Enable Unbound" msgid "Enable Unbound"
msgstr "Habilitar Unbound" msgstr "Habilitar Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
msgid "Enable access for unbound-control" msgid "Enable access for unbound-control"
msgstr "Habilitar el acceso para el control ilimitado" msgstr "Habilitar el acceso para el control ilimitado"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
msgid "Enable the DNS64 module" msgid "Enable the DNS64 module"
msgstr "Habilitar el módulo DNS64" msgstr "Habilitar el módulo DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:64 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
msgid "Enable the DNSSEC validator module" msgid "Enable the DNSSEC validator module"
msgstr "Habilitar el módulo validador DNSSEC" msgstr "Habilitar el módulo validador DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound" msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
msgstr "Habilitar los scripts de inicialización para Unbound" msgstr "Habilitar los scripts de inicialización para Unbound"
@ -218,15 +218,15 @@ msgstr "Habilitar esta zona dirigida"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado" msgstr "Habilitado"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
msgid "Extended Statistics" msgid "Extended Statistics"
msgstr "Estadisticas extendidas" msgstr "Estadisticas extendidas"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control" msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
msgstr "Las estadísticas extendidas se imprimen desde el control independiente" msgstr "Las estadísticas extendidas se imprimen desde el control independiente"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
msgid "Extra DNS" msgid "Extra DNS"
msgstr "DNS extra" msgstr "DNS extra"
@ -242,19 +242,19 @@ msgstr "Retroceder"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Archivos" msgstr "Archivos"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
msgid "Filter Entire Subnet" msgid "Filter Entire Subnet"
msgstr "Filtrar toda la subred" msgstr "Filtrar toda la subred"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:81 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
msgid "Filter Localhost Rebind" msgid "Filter Localhost Rebind"
msgstr "Filtrar Localhost Rebind" msgstr "Filtrar Localhost Rebind"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
msgid "Filter Private Address" msgid "Filter Private Address"
msgstr "Filtrar dirección privada" msgstr "Filtrar dirección privada"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:86 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
msgid "Filter Private Rebind" msgid "Filter Private Rebind"
msgstr "Filtrar encuadernado privado" msgstr "Filtrar encuadernado privado"
@ -274,97 +274,97 @@ msgstr "Reenviar TLS"
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
msgstr "Reenviar a servidores de nombres ascendentes (ISP)" msgstr "Reenviar a servidores de nombres ascendentes (ISP)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
msgid "Host FQDN, All Addresses" msgid "Host FQDN, All Addresses"
msgstr "FQDN de host, todas las direcciones" msgstr "FQDN de host, todas las direcciones"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
msgid "Host Records" msgid "Host Records"
msgstr "Registros de host" msgstr "Registros de host"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
msgid "Host/MX/SRV RR" msgid "Host/MX/SRV RR"
msgstr "Host/MX/SRV RR" msgstr "Host/MX/SRV RR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR" msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR" msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:169 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
msgid "Hostname, All Addresses" msgid "Hostname, All Addresses"
msgstr "Nombre de host, todas las direcciones" msgstr "Nombre de host, todas las direcciones"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
msgid "Hostname, Primary Address" msgid "Hostname, Primary Address"
msgstr "Nombre de host, dirección principal" msgstr "Nombre de host, dirección principal"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
msgstr "Cómo ingresar al enrutador de red local o LAN en DNS" msgstr "Cómo ingresar al enrutador de red local o LAN en DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
msgid "How to treat queries of this local domain" msgid "How to treat queries of this local domain"
msgstr "Como tratar las consultas de este dominio local" msgstr "Como tratar las consultas de este dominio local"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
msgid "IP4 All and IP6 Local" msgid "IP4 All and IP6 Local"
msgstr "IP4 Todos y IP6 Local" msgstr "IP4 Todos y IP6 Local"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
msgid "IP4 Only" msgid "IP4 Only"
msgstr "Sólo IP4" msgstr "Sólo IP4"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
msgid "IP4 and IP6" msgid "IP4 and IP6"
msgstr "IP4 y IP6" msgstr "IP4 y IP6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
msgid "IP6 Only*" msgid "IP6 Only*"
msgstr "Sólo IP6*" msgstr "Sólo IP6*"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
msgid "IP6 Preferred" msgid "IP6 Preferred"
msgstr "IP6 preferido" msgstr "IP6 preferido"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
msgid "Interface FQDN, All Addresses" msgid "Interface FQDN, All Addresses"
msgstr "Interfaz FQDN, todas las direcciones" msgstr "Interfaz FQDN, todas las direcciones"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
msgid "LAN DNS" msgid "LAN DNS"
msgstr "DNS de LAN" msgstr "DNS de LAN"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Grande" msgstr "Grande"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:112 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
msgstr "" msgstr ""
"Limite los días entre copias RFC5011 para reducir las grabaciones flash" "Limite los días entre copias RFC5011 para reducir las grabaciones flash"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
msgid "Limit extended DNS packet size" msgid "Limit extended DNS packet size"
msgstr "Limitar el tamaño del paquete DNS extendido" msgstr "Limitar el tamaño del paquete DNS extendido"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
msgstr "Enlace a programas compatibles para cargar DHCP en DNS" msgstr "Enlace a programas compatibles para cargar DHCP en DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
msgstr "Lista de dominios para eludir las comprobaciones de DNSSEC" msgstr "Lista de dominios para eludir las comprobaciones de DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:74 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
msgid "Listening Port" msgid "Listening Port"
msgstr "Puerto de escucha" msgstr "Puerto de escucha"
@ -372,31 +372,31 @@ msgstr "Puerto de escucha"
msgid "Local Data" msgid "Local Data"
msgstr "Datos locales" msgstr "Datos locales"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:145 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
msgid "Local Domain" msgid "Local Domain"
msgstr "Dominio local" msgstr "Dominio local"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
msgid "Local Domain Type" msgid "Local Domain Type"
msgstr "Tipo de dominio local" msgstr "Tipo de dominio local"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
msgid "Local Host, Encrypted" msgid "Local Host, Encrypted"
msgstr "Host local, encriptado" msgstr "Host local, encriptado"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
msgid "Local Host, No Encryption" msgid "Local Host, No Encryption"
msgstr "Host local, sin cifrado" msgstr "Host local, sin cifrado"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
msgid "Local Service" msgid "Local Service"
msgstr "Servicio local" msgstr "Servicio local"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
msgid "Local Subnet, Encrypted" msgid "Local Subnet, Encrypted"
msgstr "Subred local, encriptada" msgstr "Subred local, encriptada"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
msgid "Local Subnet, Static Encryption" msgid "Local Subnet, Static Encryption"
msgstr "Subred local, cifrado estático" msgstr "Subred local, cifrado estático"
@ -408,36 +408,36 @@ msgstr "Zonas locales"
msgid "Log" msgid "Log"
msgstr "Registro" msgstr "Registro"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
msgid "Manual Conf" msgid "Manual Conf"
msgstr "Conf. Manual" msgstr "Conf. Manual"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Medio" msgstr "Medio"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
msgid "Memory Resource" msgid "Memory Resource"
msgstr "Recurso de memoria" msgstr "Recurso de memoria"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
msgstr "Redes que pueden activar Unbound para recargar (evitar wan6)" msgstr "Redes que pueden activar Unbound para recargar (evitar wan6)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
msgid "No Entry" msgid "No Entry"
msgstr "Sin entrada" msgstr "Sin entrada"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Sin filtro" msgstr "Sin filtro"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:133 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
msgid "No Link" msgid "No Link"
msgstr "Sin enlace" msgstr "Sin enlace"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
msgid "No Remote Control" msgid "No Remote Control"
msgstr "Sin control remoto" msgstr "Sin control remoto"
@ -448,6 +448,12 @@ msgstr ""
"Nota: a la biblioteca SSL/TLS le falta una API. Por favor revise syslog. >> " "Nota: a la biblioteca SSL/TLS le falta una API. Por favor revise syslog. >> "
"logread ..." "logread ..."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
msgid ""
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
"trigger is incorrectly set:"
msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
msgid "" msgid ""
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" " "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
@ -456,11 +462,11 @@ msgstr ""
"Organice los reenvios dirigidos, colilla , y zonas autoritarias <a href=\"%s" "Organice los reenvios dirigidos, colilla , y zonas autoritarias <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>." "\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
msgid "Override the WAN side router entry in DNS" msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
msgstr "Anular la entrada del enrutador del lado WAN en DNS" msgstr "Anular la entrada del enrutador del lado WAN en DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
msgid "Passive" msgid "Passive"
msgstr "Pasivo" msgstr "Pasivo"
@ -469,23 +475,23 @@ msgstr "Pasivo"
msgid "Port servers will receive queries on" msgid "Port servers will receive queries on"
msgstr "Los servidores de puertos recibirán consultas en" msgstr "Los servidores de puertos recibirán consultas en"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
msgstr "Prefijo para direcciones DNS64 generadas" msgstr "Prefijo para direcciones DNS64 generadas"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
msgid "Prevent excessively short cache periods" msgid "Prevent excessively short cache periods"
msgstr "Prevenir períodos de caché excesivamente cortos" msgstr "Prevenir períodos de caché excesivamente cortos"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
msgstr "Proteger contra la respuesta ascendente de 127.0.0.0/8" msgstr "Proteger contra la respuesta ascendente de 127.0.0.0/8"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:87 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
msgid "Protect against upstream responses within local subnets" msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
msgstr "Proteger contra respuestas ascendentes dentro de subredes locales" msgstr "Proteger contra respuestas ascendentes dentro de subredes locales"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
msgid "Query Minimize" msgid "Query Minimize"
msgstr "Consulta minimizada" msgstr "Consulta minimizada"
@ -493,35 +499,35 @@ msgstr "Consulta minimizada"
msgid "Recurse" msgid "Recurse"
msgstr "Recuento" msgstr "Recuento"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
msgid "Recursion Protocol" msgid "Recursion Protocol"
msgstr "Protocolo de recursion" msgstr "Protocolo de recursion"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
msgid "Recursion Strength" msgid "Recursion Strength"
msgstr "Fuerza de recursión" msgstr "Fuerza de recursión"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
msgstr "" msgstr ""
"La actividad de recursión afecta el crecimiento de la memoria y la carga de " "La actividad de recursión afecta el crecimiento de la memoria y la carga de "
"la CPU" "la CPU"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
msgid "Recursive DNS" msgid "Recursive DNS"
msgstr "DNS recursivo" msgstr "DNS recursivo"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:157 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
msgid "Refused" msgid "Refused"
msgstr "Rechazado" msgstr "Rechazado"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:40 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
msgid "Resource" msgid "Resource"
msgstr "Recurso" msgstr "Recurso"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:111 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
msgid "Root DSKEY Age" msgid "Root DSKEY Age"
msgstr "Root DSKEY Age" msgstr "Root DSKEY Age"
@ -561,15 +567,15 @@ msgstr "Mostrar: DHCP"
msgid "Show: Unbound" msgid "Show: Unbound"
msgstr "Mostrar: Unbound" msgstr "Mostrar: Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:50 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
msgstr "Omita UCI y use /etc/unbound/unbound.conf" msgstr "Omita UCI y use /etc/unbound/unbound.conf"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Pequeño" msgstr "Pequeño"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
msgid "Static (local only)" msgid "Static (local only)"
msgstr "Estático (solo local)" msgstr "Estático (solo local)"
@ -582,11 +588,11 @@ msgstr "Estadísitcas"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
msgid "Strict Minimize" msgid "Strict Minimize"
msgstr "Estricto minimizar" msgstr "Estricto minimizar"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
msgstr "Versión estricta de 'consulta minimizada' pero puede romper DNS" msgstr "Versión estricta de 'consulta minimizada' pero puede romper DNS"
@ -598,7 +604,7 @@ msgstr "Talón (recursión forzada)"
msgid "TLS Name Index" msgid "TLS Name Index"
msgstr "Índice de nombres TLS" msgstr "Índice de nombres TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
msgid "TTL Minimum" msgid "TTL Minimum"
msgstr "TTL mínimo" msgstr "TTL mínimo"
@ -643,16 +649,16 @@ msgstr ""
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
msgstr "Esto muestra syslog filtrado para eventos relacionados con Unbound." msgstr "Esto muestra syslog filtrado para eventos relacionados con Unbound."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
msgid "Tiny" msgid "Tiny"
msgstr "Minúsculo" msgstr "Minúsculo"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
msgid "Transparent (local/global)" msgid "Transparent (local/global)"
msgstr "Transparente (local/global)" msgstr "Transparente (local/global)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:282 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
msgid "Trigger Networks" msgid "Trigger Networks"
msgstr "Redes de disparo" msgstr "Redes de disparo"
@ -664,7 +670,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Unbound" msgid "Unbound"
msgstr "Unbound" msgstr "Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:23 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
msgid "" msgid ""
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, " "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</" "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
@ -674,7 +680,7 @@ msgstr ""
"resolución de DNS de validación, recursivo y almacenamiento en caché <a href=" "resolución de DNS de validación, recursivo y almacenamiento en caché <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>." "\"%s\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
msgid "Unbound Control App" msgid "Unbound Control App"
msgstr "Aplicación de control de Unbound" msgstr "Aplicación de control de Unbound"
@ -690,24 +696,24 @@ msgstr "Indefinido"
msgid "Use 'resolv.conf.auto'" msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
msgstr "Utilice 'resolv.conf.auto'" msgstr "Utilice 'resolv.conf.auto'"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
msgstr "Utilice DHCPv4 MAC para descubrir hosts IPA SLAAC (EUI64)" msgstr "Utilice DHCPv4 MAC para descubrir hosts IPA SLAAC (EUI64)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
msgid "Use Upstream" msgid "Use Upstream"
msgstr "Usar Upstream" msgstr "Usar Upstream"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
msgstr "Use entradas DNS extra que se encuentran en /etc/config/dhcp" msgstr "Use entradas DNS extra que se encuentran en /etc/config/dhcp"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
msgstr "" msgstr ""
"Usa el menú Sistema/Procesos para observar cualquier crecimiento de memoria." "Usa el menú Sistema/Procesos para observar cualquier crecimiento de memoria."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
msgid "WAN DNS" msgid "WAN DNS"
msgstr "DNS WAN" msgstr "DNS WAN"
@ -736,8 +742,8 @@ msgstr "Zonas"
msgid "accept upstream results for" msgid "accept upstream results for"
msgstr "aceptar resultados anteriores para" msgstr "aceptar resultados anteriores para"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:276 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
msgid "default" msgid "default"
msgstr "predeterminado" msgstr "predeterminado"
@ -745,8 +751,8 @@ msgstr "predeterminado"
msgid "download from <var>%s</var>" msgid "download from <var>%s</var>"
msgstr "descargar desde <var>%s</var>" msgstr "descargar desde <var>%s</var>"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:118 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
msgid "never" msgid "never"
msgstr "nunca" msgstr "nunca"

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgid "AXFR" msgid "AXFR"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
msgid "Accept queries only from local subnets" msgid "Accept queries only from local subnets"
msgstr "" msgstr ""
@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI." msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
msgid "Aggressive" msgid "Aggressive"
msgstr "" msgstr ""
@ -41,23 +41,23 @@ msgstr ""
msgid "Authoritative (zone file)" msgid "Authoritative (zone file)"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
msgid "Break down query components for limited added privacy" msgid "Break down query components for limited added privacy"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:75 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
msgid "Choose Unbounds listening port" msgid "Choose Unbounds listening port"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream" msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
msgstr "" msgstr ""
@ -65,15 +65,15 @@ msgstr ""
msgid "Connect to servers using TLS" msgid "Connect to servers using TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:39 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
msgid "DHCP" msgid "DHCP"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
msgid "DHCP Link" msgid "DHCP Link"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
msgid "DHCPv4 to SLAAC" msgid "DHCPv4 to SLAAC"
msgstr "" msgstr ""
@ -85,21 +85,21 @@ msgstr ""
msgid "DNS over TLS" msgid "DNS over TLS"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
msgid "DNS64 Prefix" msgid "DNS64 Prefix"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
msgid "DNSSEC NTP Fix" msgid "DNSSEC NTP Fix"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:156 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
msgid "Denied (nxdomain)" msgid "Denied (nxdomain)"
msgstr "" msgstr ""
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Directory only part of URL" msgid "Directory only part of URL"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
msgid "Domain Insecure" msgid "Domain Insecure"
msgstr "" msgstr ""
@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
msgid "Domain name to verify TLS certificate" msgid "Domain name to verify TLS certificate"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:146 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
msgid "EDNS Size" msgid "EDNS Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -166,31 +166,31 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:93 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
msgid "Enable DNS64" msgid "Enable DNS64"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:63 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
msgid "Enable DNSSEC" msgid "Enable DNSSEC"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:45 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
msgid "Enable Unbound" msgid "Enable Unbound"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
msgid "Enable access for unbound-control" msgid "Enable access for unbound-control"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
msgid "Enable the DNS64 module" msgid "Enable the DNS64 module"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:64 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
msgid "Enable the DNSSEC validator module" msgid "Enable the DNSSEC validator module"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound" msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
msgstr "" msgstr ""
@ -202,15 +202,15 @@ msgstr ""
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
msgid "Extended Statistics" msgid "Extended Statistics"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control" msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
msgid "Extra DNS" msgid "Extra DNS"
msgstr "" msgstr ""
@ -226,19 +226,19 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
msgid "Filter Entire Subnet" msgid "Filter Entire Subnet"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:81 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
msgid "Filter Localhost Rebind" msgid "Filter Localhost Rebind"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
msgid "Filter Private Address" msgid "Filter Private Address"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:86 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
msgid "Filter Private Rebind" msgid "Filter Private Rebind"
msgstr "" msgstr ""
@ -258,96 +258,96 @@ msgstr ""
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
msgid "Host FQDN, All Addresses" msgid "Host FQDN, All Addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
msgid "Host Records" msgid "Host Records"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
msgid "Host/MX/SRV RR" msgid "Host/MX/SRV RR"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR" msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:169 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
msgid "Hostname, All Addresses" msgid "Hostname, All Addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
msgid "Hostname, Primary Address" msgid "Hostname, Primary Address"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
msgid "How to treat queries of this local domain" msgid "How to treat queries of this local domain"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
msgid "IP4 All and IP6 Local" msgid "IP4 All and IP6 Local"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
msgid "IP4 Only" msgid "IP4 Only"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
msgid "IP4 and IP6" msgid "IP4 and IP6"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
msgid "IP6 Only*" msgid "IP6 Only*"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
msgid "IP6 Preferred" msgid "IP6 Preferred"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
msgid "Interface FQDN, All Addresses" msgid "Interface FQDN, All Addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
msgid "LAN DNS" msgid "LAN DNS"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:112 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
msgid "Limit extended DNS packet size" msgid "Limit extended DNS packet size"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:74 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
msgid "Listening Port" msgid "Listening Port"
msgstr "" msgstr ""
@ -355,31 +355,31 @@ msgstr ""
msgid "Local Data" msgid "Local Data"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:145 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
msgid "Local Domain" msgid "Local Domain"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
msgid "Local Domain Type" msgid "Local Domain Type"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
msgid "Local Host, Encrypted" msgid "Local Host, Encrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
msgid "Local Host, No Encryption" msgid "Local Host, No Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
msgid "Local Service" msgid "Local Service"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
msgid "Local Subnet, Encrypted" msgid "Local Subnet, Encrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
msgid "Local Subnet, Static Encryption" msgid "Local Subnet, Static Encryption"
msgstr "" msgstr ""
@ -391,36 +391,36 @@ msgstr ""
msgid "Log" msgid "Log"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
msgid "Manual Conf" msgid "Manual Conf"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
msgid "Memory Resource" msgid "Memory Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
msgid "No Entry" msgid "No Entry"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:133 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
msgid "No Link" msgid "No Link"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
msgid "No Remote Control" msgid "No Remote Control"
msgstr "" msgstr ""
@ -429,17 +429,23 @@ msgid ""
"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..." "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
msgid ""
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
"trigger is incorrectly set:"
msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
msgid "" msgid ""
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" " "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">(help)</a>." "target=\"_blank\">(help)</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
msgid "Override the WAN side router entry in DNS" msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
msgid "Passive" msgid "Passive"
msgstr "" msgstr ""
@ -448,23 +454,23 @@ msgstr ""
msgid "Port servers will receive queries on" msgid "Port servers will receive queries on"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
msgid "Prevent excessively short cache periods" msgid "Prevent excessively short cache periods"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:87 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
msgid "Protect against upstream responses within local subnets" msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
msgid "Query Minimize" msgid "Query Minimize"
msgstr "" msgstr ""
@ -472,33 +478,33 @@ msgstr ""
msgid "Recurse" msgid "Recurse"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
msgid "Recursion Protocol" msgid "Recursion Protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
msgid "Recursion Strength" msgid "Recursion Strength"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
msgid "Recursive DNS" msgid "Recursive DNS"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:157 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
msgid "Refused" msgid "Refused"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:40 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
msgid "Resource" msgid "Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:111 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
msgid "Root DSKEY Age" msgid "Root DSKEY Age"
msgstr "" msgstr ""
@ -538,15 +544,15 @@ msgstr ""
msgid "Show: Unbound" msgid "Show: Unbound"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:50 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
msgid "Static (local only)" msgid "Static (local only)"
msgstr "" msgstr ""
@ -559,11 +565,11 @@ msgstr ""
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
msgid "Strict Minimize" msgid "Strict Minimize"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
msgstr "" msgstr ""
@ -575,7 +581,7 @@ msgstr ""
msgid "TLS Name Index" msgid "TLS Name Index"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
msgid "TTL Minimum" msgid "TTL Minimum"
msgstr "" msgstr ""
@ -612,16 +618,16 @@ msgstr ""
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
msgid "Tiny" msgid "Tiny"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
msgid "Transparent (local/global)" msgid "Transparent (local/global)"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:282 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
msgid "Trigger Networks" msgid "Trigger Networks"
msgstr "" msgstr ""
@ -633,14 +639,14 @@ msgstr ""
msgid "Unbound" msgid "Unbound"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:23 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
msgid "" msgid ""
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, " "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</" "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
"a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
msgid "Unbound Control App" msgid "Unbound Control App"
msgstr "" msgstr ""
@ -656,23 +662,23 @@ msgstr ""
msgid "Use 'resolv.conf.auto'" msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
msgid "Use Upstream" msgid "Use Upstream"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
msgid "WAN DNS" msgid "WAN DNS"
msgstr "" msgstr ""
@ -701,8 +707,8 @@ msgstr ""
msgid "accept upstream results for" msgid "accept upstream results for"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:276 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
@ -710,8 +716,8 @@ msgstr ""
msgid "download from <var>%s</var>" msgid "download from <var>%s</var>"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:118 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
msgid "never" msgid "never"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ",并尝试 <var>%s</var> "
msgid "AXFR" msgid "AXFR"
msgstr "AXFR" msgstr "AXFR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
msgid "Accept queries only from local subnets" msgid "Accept queries only from local subnets"
msgstr "仅接受来自本地子网的查询" msgstr "仅接受来自本地子网的查询"
@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "仅接受来自本地子网的查询"
msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI." msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "高级" msgstr "高级"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
msgid "Aggressive" msgid "Aggressive"
msgstr "激进" msgstr "激进"
@ -41,23 +41,23 @@ msgstr "记录不在区域中时允许递归查询"
msgid "Authoritative (zone file)" msgid "Authoritative (zone file)"
msgstr "权威(区域文件)" msgstr "权威(区域文件)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "基本" msgstr "基本"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
msgid "Break down query components for limited added privacy" msgid "Break down query components for limited added privacy"
msgstr "细分查询组件以增加有限的隐私" msgstr "细分查询组件以增加有限的隐私"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
msgstr "打破 DNSSEC 需要 NTPNTP 又需要 DNS 的循环" msgstr "打破 DNSSEC 需要 NTPNTP 又需要 DNS 的循环"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:75 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
msgid "Choose Unbounds listening port" msgid "Choose Unbounds listening port"
msgstr "选择 Unbounds 监听端口" msgstr "选择 Unbounds 监听端口"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream" msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
msgstr "选择上游和下游使用的 IP 版本" msgstr "选择上游和下游使用的 IP 版本"
@ -65,15 +65,15 @@ msgstr "选择上游和下游使用的 IP 版本"
msgid "Connect to servers using TLS" msgid "Connect to servers using TLS"
msgstr "使用 TLS 连接到服务器" msgstr "使用 TLS 连接到服务器"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:39 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
msgid "DHCP" msgid "DHCP"
msgstr "DHCP" msgstr "DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
msgid "DHCP Link" msgid "DHCP Link"
msgstr "DHCP 链接" msgstr "DHCP 链接"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
msgid "DHCPv4 to SLAAC" msgid "DHCPv4 to SLAAC"
msgstr "DHCPv4 到 SLAAC" msgstr "DHCPv4 到 SLAAC"
@ -85,21 +85,21 @@ msgstr ""
msgid "DNS over TLS" msgid "DNS over TLS"
msgstr "DNS over TLS" msgstr "DNS over TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
msgid "DNS64 Prefix" msgid "DNS64 Prefix"
msgstr "DNS64 前缀" msgstr "DNS64 前缀"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
msgid "DNSSEC NTP Fix" msgid "DNSSEC NTP Fix"
msgstr "DNSSEC NTP 修复" msgstr "DNSSEC NTP 修复"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "默认" msgstr "默认"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:156 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
msgid "Denied (nxdomain)" msgid "Denied (nxdomain)"
msgstr "否认nxdomain" msgstr "否认nxdomain"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "转移区域"
msgid "Directory only part of URL" msgid "Directory only part of URL"
msgstr "目录只是 URL 的一部分" msgstr "目录只是 URL 的一部分"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
msgid "Domain Insecure" msgid "Domain Insecure"
msgstr "域不安全" msgstr "域不安全"
@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "域不安全"
msgid "Domain name to verify TLS certificate" msgid "Domain name to verify TLS certificate"
msgstr "用于验证 TLS 证书的域名" msgstr "用于验证 TLS 证书的域名"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:146 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
msgstr "此路由器和 DHCP 客户端的域名后缀" msgstr "此路由器和 DHCP 客户端的域名后缀"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
msgid "EDNS Size" msgid "EDNS Size"
msgstr "EDNS 大小" msgstr "EDNS 大小"
@ -166,31 +166,31 @@ msgstr "编辑Unbound"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "启用" msgstr "启用"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:93 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
msgid "Enable DNS64" msgid "Enable DNS64"
msgstr "启用 DNS64" msgstr "启用 DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:63 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
msgid "Enable DNSSEC" msgid "Enable DNSSEC"
msgstr "启用 DNSSEC" msgstr "启用 DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:45 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
msgid "Enable Unbound" msgid "Enable Unbound"
msgstr "启用 Unbound" msgstr "启用 Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
msgid "Enable access for unbound-control" msgid "Enable access for unbound-control"
msgstr "启用 unbound-control 访问" msgstr "启用 unbound-control 访问"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
msgid "Enable the DNS64 module" msgid "Enable the DNS64 module"
msgstr "启用 DNS64 模块" msgstr "启用 DNS64 模块"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:64 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
msgid "Enable the DNSSEC validator module" msgid "Enable the DNSSEC validator module"
msgstr "启用 DNSSEC 验证模块" msgstr "启用 DNSSEC 验证模块"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound" msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
msgstr "启用 Unbound 的初始化脚本" msgstr "启用 Unbound 的初始化脚本"
@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "启用此转移区域"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "启用" msgstr "启用"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
msgid "Extended Statistics" msgid "Extended Statistics"
msgstr "扩展统计" msgstr "扩展统计"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control" msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
msgstr "扩展统计信息从 unbound-control 打印" msgstr "扩展统计信息从 unbound-control 打印"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
msgid "Extra DNS" msgid "Extra DNS"
msgstr "额外的 DNS" msgstr "额外的 DNS"
@ -226,19 +226,19 @@ msgstr "回退"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "文件" msgstr "文件"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
msgid "Filter Entire Subnet" msgid "Filter Entire Subnet"
msgstr "过滤整个子网" msgstr "过滤整个子网"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:81 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
msgid "Filter Localhost Rebind" msgid "Filter Localhost Rebind"
msgstr "过滤本地主机重绑定" msgstr "过滤本地主机重绑定"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
msgid "Filter Private Address" msgid "Filter Private Address"
msgstr "过滤私有地址" msgstr "过滤私有地址"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:86 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
msgid "Filter Private Rebind" msgid "Filter Private Rebind"
msgstr "过滤私有地址重绑定" msgstr "过滤私有地址重绑定"
@ -258,96 +258,96 @@ msgstr "转发 TLS"
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
msgstr "转发到上游名称服务器ISP" msgstr "转发到上游名称服务器ISP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
msgid "Host FQDN, All Addresses" msgid "Host FQDN, All Addresses"
msgstr "主机 FQDN所有地址" msgstr "主机 FQDN所有地址"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
msgid "Host Records" msgid "Host Records"
msgstr "主机记录" msgstr "主机记录"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
msgid "Host/MX/SRV RR" msgid "Host/MX/SRV RR"
msgstr "主机/MX/SRV RR" msgstr "主机/MX/SRV RR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR" msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
msgstr "主机/MX/SRV/CNAME RR" msgstr "主机/MX/SRV/CNAME RR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:169 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
msgid "Hostname, All Addresses" msgid "Hostname, All Addresses"
msgstr "主机名,所有地址" msgstr "主机名,所有地址"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
msgid "Hostname, Primary Address" msgid "Hostname, Primary Address"
msgstr "主机名,主要地址" msgstr "主机名,主要地址"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
msgstr "如何在 DNS 中进入 LAN 或本地网络路由器" msgstr "如何在 DNS 中进入 LAN 或本地网络路由器"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
msgid "How to treat queries of this local domain" msgid "How to treat queries of this local domain"
msgstr "如何处理此本地域的查询" msgstr "如何处理此本地域的查询"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
msgid "IP4 All and IP6 Local" msgid "IP4 All and IP6 Local"
msgstr "所有 IP4 及本地 IP6" msgstr "所有 IP4 及本地 IP6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
msgid "IP4 Only" msgid "IP4 Only"
msgstr "仅 IP4" msgstr "仅 IP4"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
msgid "IP4 and IP6" msgid "IP4 and IP6"
msgstr "IP4 及 IP6" msgstr "IP4 及 IP6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
msgid "IP6 Only*" msgid "IP6 Only*"
msgstr "仅 IP6*" msgstr "仅 IP6*"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
msgid "IP6 Preferred" msgid "IP6 Preferred"
msgstr "首选 IP6" msgstr "首选 IP6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "忽视" msgstr "忽视"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
msgid "Interface FQDN, All Addresses" msgid "Interface FQDN, All Addresses"
msgstr "接口 FQDN所有地址" msgstr "接口 FQDN所有地址"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
msgid "LAN DNS" msgid "LAN DNS"
msgstr "局域网 DNS" msgstr "局域网 DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "大" msgstr "大"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:112 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
msgstr "限制 RFC5011 副本之间的天数,以减少闪存写入" msgstr "限制 RFC5011 副本之间的天数,以减少闪存写入"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
msgid "Limit extended DNS packet size" msgid "Limit extended DNS packet size"
msgstr "限制扩展 DNS 数据包大小" msgstr "限制扩展 DNS 数据包大小"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
msgstr "链接到支持的程序,以将 DHCP 加载到 DNS 中" msgstr "链接到支持的程序,以将 DHCP 加载到 DNS 中"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
msgstr "列出要绕过 DNSSEC 检查的域名" msgstr "列出要绕过 DNSSEC 检查的域名"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:74 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
msgid "Listening Port" msgid "Listening Port"
msgstr "监听端口" msgstr "监听端口"
@ -355,31 +355,31 @@ msgstr "监听端口"
msgid "Local Data" msgid "Local Data"
msgstr "本地数据" msgstr "本地数据"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:145 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
msgid "Local Domain" msgid "Local Domain"
msgstr "本地域名" msgstr "本地域名"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
msgid "Local Domain Type" msgid "Local Domain Type"
msgstr "本地域名类型" msgstr "本地域名类型"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
msgid "Local Host, Encrypted" msgid "Local Host, Encrypted"
msgstr "本地主机,加密" msgstr "本地主机,加密"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
msgid "Local Host, No Encryption" msgid "Local Host, No Encryption"
msgstr "本地主机,无加密" msgstr "本地主机,无加密"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
msgid "Local Service" msgid "Local Service"
msgstr "本地服务" msgstr "本地服务"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
msgid "Local Subnet, Encrypted" msgid "Local Subnet, Encrypted"
msgstr "本地子网,加密" msgstr "本地子网,加密"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
msgid "Local Subnet, Static Encryption" msgid "Local Subnet, Static Encryption"
msgstr "本地子网,静态加密" msgstr "本地子网,静态加密"
@ -391,36 +391,36 @@ msgstr "本地区域"
msgid "Log" msgid "Log"
msgstr "日志" msgstr "日志"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
msgid "Manual Conf" msgid "Manual Conf"
msgstr "手动配置" msgstr "手动配置"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "介质" msgstr "介质"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
msgid "Memory Resource" msgid "Memory Resource"
msgstr "内存资源" msgstr "内存资源"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
msgstr "可触发 Unbound 重新加载的网络(避免 wan6" msgstr "可触发 Unbound 重新加载的网络(避免 wan6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
msgid "No Entry" msgid "No Entry"
msgstr "无条目" msgstr "无条目"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "无过滤器" msgstr "无过滤器"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:133 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
msgid "No Link" msgid "No Link"
msgstr "无链接" msgstr "无链接"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
msgid "No Remote Control" msgid "No Remote Control"
msgstr "无远程控制" msgstr "无远程控制"
@ -429,6 +429,12 @@ msgid ""
"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..." "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
msgstr "注意SSL/TLS库缺少 API。请查看 syslog。 >> logread ..." msgstr "注意SSL/TLS库缺少 API。请查看 syslog。 >> logread ..."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
msgid ""
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
"trigger is incorrectly set:"
msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
msgid "" msgid ""
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" " "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
@ -436,11 +442,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"组织转移转发、存根和权威区域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。" "组织转移转发、存根和权威区域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
msgid "Override the WAN side router entry in DNS" msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
msgstr "覆盖路由器中的 WAN 端 DNS 条目" msgstr "覆盖路由器中的 WAN 端 DNS 条目"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
msgid "Passive" msgid "Passive"
msgstr "被动" msgstr "被动"
@ -449,23 +455,23 @@ msgstr "被动"
msgid "Port servers will receive queries on" msgid "Port servers will receive queries on"
msgstr "服务器将接收查询的端口" msgstr "服务器将接收查询的端口"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
msgstr "生成 DNS64 地址的前缀" msgstr "生成 DNS64 地址的前缀"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
msgid "Prevent excessively short cache periods" msgid "Prevent excessively short cache periods"
msgstr "防止缓存期过短" msgstr "防止缓存期过短"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游响应" msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游响应"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:87 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
msgid "Protect against upstream responses within local subnets" msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
msgstr "防止本地子网内的上游响应" msgstr "防止本地子网内的上游响应"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
msgid "Query Minimize" msgid "Query Minimize"
msgstr "最小化查询" msgstr "最小化查询"
@ -473,33 +479,33 @@ msgstr "最小化查询"
msgid "Recurse" msgid "Recurse"
msgstr "递归" msgstr "递归"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
msgid "Recursion Protocol" msgid "Recursion Protocol"
msgstr "递归协议" msgstr "递归协议"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
msgid "Recursion Strength" msgid "Recursion Strength"
msgstr "递归强度" msgstr "递归强度"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
msgstr "递归活动会增大内存使用和 CPU 负载" msgstr "递归活动会增大内存使用和 CPU 负载"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
msgid "Recursive DNS" msgid "Recursive DNS"
msgstr "递归 DNS" msgstr "递归 DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:157 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
msgid "Refused" msgid "Refused"
msgstr "拒绝" msgstr "拒绝"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:40 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
msgid "Resource" msgid "Resource"
msgstr "资源" msgstr "资源"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:111 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
msgid "Root DSKEY Age" msgid "Root DSKEY Age"
msgstr "Root DSKEY 年龄" msgstr "Root DSKEY 年龄"
@ -539,15 +545,15 @@ msgstr "显示DHCP"
msgid "Show: Unbound" msgid "Show: Unbound"
msgstr "显示Unbound" msgstr "显示Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:50 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
msgstr "跳过 UCI 并使用 /etc/unbound/unbound.conf" msgstr "跳过 UCI 并使用 /etc/unbound/unbound.conf"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "小" msgstr "小"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
msgid "Static (local only)" msgid "Static (local only)"
msgstr "静态(仅限本地)" msgstr "静态(仅限本地)"
@ -560,11 +566,11 @@ msgstr "统计"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "状态" msgstr "状态"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
msgid "Strict Minimize" msgid "Strict Minimize"
msgstr "严格最小化" msgstr "严格最小化"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
msgstr "严格版本的“最小化查询”,但会破坏 DNS 标准" msgstr "严格版本的“最小化查询”,但会破坏 DNS 标准"
@ -576,7 +582,7 @@ msgstr "存根(强制递归)"
msgid "TLS Name Index" msgid "TLS Name Index"
msgstr "TLS 名称索引" msgstr "TLS 名称索引"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
msgid "TTL Minimum" msgid "TTL Minimum"
msgstr "最小 TTL" msgstr "最小 TTL"
@ -613,16 +619,16 @@ msgstr "显示 Unbound 自我报告的性能统计信息。"
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
msgstr "显示筛选出的涉及 Unbound 事件的 syslog。" msgstr "显示筛选出的涉及 Unbound 事件的 syslog。"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
msgid "Tiny" msgid "Tiny"
msgstr "小" msgstr "小"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
msgid "Transparent (local/global)" msgid "Transparent (local/global)"
msgstr "透明(本地/全球)" msgstr "透明(本地/全球)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:282 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
msgid "Trigger Networks" msgid "Trigger Networks"
msgstr "触发网络" msgstr "触发网络"
@ -634,7 +640,7 @@ msgstr "类型"
msgid "Unbound" msgid "Unbound"
msgstr "Unbound" msgstr "Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:23 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
msgid "" msgid ""
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, " "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</" "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
@ -643,7 +649,7 @@ msgstr ""
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一个验证、递归和缓" "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一个验证、递归和缓"
"存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。" "存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
msgid "Unbound Control App" msgid "Unbound Control App"
msgstr "Unbound 控制应用程序" msgstr "Unbound 控制应用程序"
@ -659,23 +665,23 @@ msgstr "未定义"
msgid "Use 'resolv.conf.auto'" msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
msgstr "使用“resolv.conf.auto”" msgstr "使用“resolv.conf.auto”"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
msgstr "使用 DHCPv4 MAC 发现 IP6 主机 SLAACEUI64" msgstr "使用 DHCPv4 MAC 发现 IP6 主机 SLAACEUI64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
msgid "Use Upstream" msgid "Use Upstream"
msgstr "使用上游" msgstr "使用上游"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的额外 DNS 条目" msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的额外 DNS 条目"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
msgstr "使用 系统/进程 菜单观察内存增长" msgstr "使用 系统/进程 菜单观察内存增长"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
msgid "WAN DNS" msgid "WAN DNS"
msgstr "WAN DNS" msgstr "WAN DNS"
@ -704,8 +710,8 @@ msgstr "区域"
msgid "accept upstream results for" msgid "accept upstream results for"
msgstr "接受上游结果" msgstr "接受上游结果"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:276 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
msgid "default" msgid "default"
msgstr "默认" msgstr "默认"
@ -713,8 +719,8 @@ msgstr "默认"
msgid "download from <var>%s</var>" msgid "download from <var>%s</var>"
msgstr "从 <var>%s</var> 下载" msgstr "从 <var>%s</var> 下载"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:118 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
msgid "never" msgid "never"
msgstr "从不" msgstr "从不"

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ",並嘗試 <var>%s</var> "
msgid "AXFR" msgid "AXFR"
msgstr "AXFR" msgstr "AXFR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
msgid "Accept queries only from local subnets" msgid "Accept queries only from local subnets"
msgstr "僅接受來自本地子網的查詢" msgstr "僅接受來自本地子網的查詢"
@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "僅接受來自本地子網的查詢"
msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI." msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "高階" msgstr "高階"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
msgid "Aggressive" msgid "Aggressive"
msgstr "激進" msgstr "激進"
@ -41,23 +41,23 @@ msgstr "記錄不在區域中時允許遞迴查詢"
msgid "Authoritative (zone file)" msgid "Authoritative (zone file)"
msgstr "權威(區域檔案)" msgstr "權威(區域檔案)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "基本" msgstr "基本"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
msgid "Break down query components for limited added privacy" msgid "Break down query components for limited added privacy"
msgstr "細分查詢元件以增加有限的隱私" msgstr "細分查詢元件以增加有限的隱私"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
msgstr "打破 DNSSEC 需要 NTPNTP 又需要 DNS 的迴圈" msgstr "打破 DNSSEC 需要 NTPNTP 又需要 DNS 的迴圈"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:75 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
msgid "Choose Unbounds listening port" msgid "Choose Unbounds listening port"
msgstr "選擇 Unbounds 監聽埠" msgstr "選擇 Unbounds 監聽埠"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream" msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
msgstr "選擇上游和下游使用的 IP 版本" msgstr "選擇上游和下游使用的 IP 版本"
@ -65,15 +65,15 @@ msgstr "選擇上游和下游使用的 IP 版本"
msgid "Connect to servers using TLS" msgid "Connect to servers using TLS"
msgstr "使用 TLS 連線到伺服器" msgstr "使用 TLS 連線到伺服器"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:39 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
msgid "DHCP" msgid "DHCP"
msgstr "DHCP" msgstr "DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
msgid "DHCP Link" msgid "DHCP Link"
msgstr "DHCP 連結" msgstr "DHCP 連結"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
msgid "DHCPv4 to SLAAC" msgid "DHCPv4 to SLAAC"
msgstr "DHCPv4 到 SLAAC" msgstr "DHCPv4 到 SLAAC"
@ -85,21 +85,21 @@ msgstr ""
msgid "DNS over TLS" msgid "DNS over TLS"
msgstr "DNS over TLS" msgstr "DNS over TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
msgid "DNS64 Prefix" msgid "DNS64 Prefix"
msgstr "DNS64 字首" msgstr "DNS64 字首"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
msgid "DNSSEC NTP Fix" msgid "DNSSEC NTP Fix"
msgstr "DNSSEC NTP 修復" msgstr "DNSSEC NTP 修復"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "預設" msgstr "預設"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:156 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
msgid "Denied (nxdomain)" msgid "Denied (nxdomain)"
msgstr "否認nxdomain" msgstr "否認nxdomain"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "轉移區域"
msgid "Directory only part of URL" msgid "Directory only part of URL"
msgstr "目錄只是 URL 的一部分" msgstr "目錄只是 URL 的一部分"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
msgid "Domain Insecure" msgid "Domain Insecure"
msgstr "域不安全" msgstr "域不安全"
@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "域不安全"
msgid "Domain name to verify TLS certificate" msgid "Domain name to verify TLS certificate"
msgstr "用於驗證 TLS 證書的域名" msgstr "用於驗證 TLS 證書的域名"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:146 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
msgstr "此路由器和 DHCP 客戶端的域名字尾" msgstr "此路由器和 DHCP 客戶端的域名字尾"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
msgid "EDNS Size" msgid "EDNS Size"
msgstr "EDNS 大小" msgstr "EDNS 大小"
@ -166,31 +166,31 @@ msgstr "編輯Unbound"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "啟用" msgstr "啟用"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:93 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
msgid "Enable DNS64" msgid "Enable DNS64"
msgstr "啟用 DNS64" msgstr "啟用 DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:63 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
msgid "Enable DNSSEC" msgid "Enable DNSSEC"
msgstr "啟用 DNSSEC" msgstr "啟用 DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:45 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
msgid "Enable Unbound" msgid "Enable Unbound"
msgstr "啟用 Unbound" msgstr "啟用 Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
msgid "Enable access for unbound-control" msgid "Enable access for unbound-control"
msgstr "啟用 unbound-control 訪問" msgstr "啟用 unbound-control 訪問"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
msgid "Enable the DNS64 module" msgid "Enable the DNS64 module"
msgstr "啟用 DNS64 模組" msgstr "啟用 DNS64 模組"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:64 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
msgid "Enable the DNSSEC validator module" msgid "Enable the DNSSEC validator module"
msgstr "啟用 DNSSEC 驗證模組" msgstr "啟用 DNSSEC 驗證模組"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound" msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
msgstr "啟用 Unbound 的初始化指令碼" msgstr "啟用 Unbound 的初始化指令碼"
@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "啟用此轉移區域"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "啟用" msgstr "啟用"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
msgid "Extended Statistics" msgid "Extended Statistics"
msgstr "擴充套件統計" msgstr "擴充套件統計"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control" msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
msgstr "擴充套件統計資訊從 unbound-control 列印" msgstr "擴充套件統計資訊從 unbound-control 列印"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
msgid "Extra DNS" msgid "Extra DNS"
msgstr "額外的 DNS" msgstr "額外的 DNS"
@ -226,19 +226,19 @@ msgstr "回退"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "檔案" msgstr "檔案"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
msgid "Filter Entire Subnet" msgid "Filter Entire Subnet"
msgstr "過濾整個子網" msgstr "過濾整個子網"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:81 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
msgid "Filter Localhost Rebind" msgid "Filter Localhost Rebind"
msgstr "過濾本地主機重繫結" msgstr "過濾本地主機重繫結"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
msgid "Filter Private Address" msgid "Filter Private Address"
msgstr "過濾私有地址" msgstr "過濾私有地址"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:86 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
msgid "Filter Private Rebind" msgid "Filter Private Rebind"
msgstr "過濾私有地址重繫結" msgstr "過濾私有地址重繫結"
@ -258,96 +258,96 @@ msgstr "轉發 TLS"
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
msgstr "轉發到上游名稱伺服器ISP" msgstr "轉發到上游名稱伺服器ISP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
msgid "Host FQDN, All Addresses" msgid "Host FQDN, All Addresses"
msgstr "主機 FQDN所有地址" msgstr "主機 FQDN所有地址"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
msgid "Host Records" msgid "Host Records"
msgstr "主機記錄" msgstr "主機記錄"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
msgid "Host/MX/SRV RR" msgid "Host/MX/SRV RR"
msgstr "主機/MX/SRV RR" msgstr "主機/MX/SRV RR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR" msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
msgstr "主機/MX/SRV/CNAME RR" msgstr "主機/MX/SRV/CNAME RR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:169 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
msgid "Hostname, All Addresses" msgid "Hostname, All Addresses"
msgstr "主機名,所有地址" msgstr "主機名,所有地址"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
msgid "Hostname, Primary Address" msgid "Hostname, Primary Address"
msgstr "主機名,主要地址" msgstr "主機名,主要地址"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
msgstr "如何在 DNS 中進入 LAN 或本地網路路由器" msgstr "如何在 DNS 中進入 LAN 或本地網路路由器"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
msgid "How to treat queries of this local domain" msgid "How to treat queries of this local domain"
msgstr "如何處理此本地域的查詢" msgstr "如何處理此本地域的查詢"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
msgid "IP4 All and IP6 Local" msgid "IP4 All and IP6 Local"
msgstr "所有 IP4 及本地 IP6" msgstr "所有 IP4 及本地 IP6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
msgid "IP4 Only" msgid "IP4 Only"
msgstr "僅 IP4" msgstr "僅 IP4"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
msgid "IP4 and IP6" msgid "IP4 and IP6"
msgstr "IP4 及 IP6" msgstr "IP4 及 IP6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
msgid "IP6 Only*" msgid "IP6 Only*"
msgstr "僅 IP6*" msgstr "僅 IP6*"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
msgid "IP6 Preferred" msgid "IP6 Preferred"
msgstr "首選 IP6" msgstr "首選 IP6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "忽視" msgstr "忽視"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
msgid "Interface FQDN, All Addresses" msgid "Interface FQDN, All Addresses"
msgstr "介面 FQDN所有地址" msgstr "介面 FQDN所有地址"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
msgid "LAN DNS" msgid "LAN DNS"
msgstr "區域網 DNS" msgstr "區域網 DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "大" msgstr "大"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:112 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
msgstr "限制 RFC5011 副本之間的天數,以減少快閃記憶體寫入" msgstr "限制 RFC5011 副本之間的天數,以減少快閃記憶體寫入"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
msgid "Limit extended DNS packet size" msgid "Limit extended DNS packet size"
msgstr "限制擴充套件 DNS 資料包大小" msgstr "限制擴充套件 DNS 資料包大小"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
msgstr "連結到支援的程式,以將 DHCP 載入到 DNS 中" msgstr "連結到支援的程式,以將 DHCP 載入到 DNS 中"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
msgstr "列出要繞過 DNSSEC 檢查的域名" msgstr "列出要繞過 DNSSEC 檢查的域名"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:74 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
msgid "Listening Port" msgid "Listening Port"
msgstr "監聽埠" msgstr "監聽埠"
@ -355,31 +355,31 @@ msgstr "監聽埠"
msgid "Local Data" msgid "Local Data"
msgstr "本地資料" msgstr "本地資料"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:145 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
msgid "Local Domain" msgid "Local Domain"
msgstr "本地域名" msgstr "本地域名"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
msgid "Local Domain Type" msgid "Local Domain Type"
msgstr "本地域名型別" msgstr "本地域名型別"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
msgid "Local Host, Encrypted" msgid "Local Host, Encrypted"
msgstr "本地主機,加密" msgstr "本地主機,加密"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
msgid "Local Host, No Encryption" msgid "Local Host, No Encryption"
msgstr "本地主機,無加密" msgstr "本地主機,無加密"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
msgid "Local Service" msgid "Local Service"
msgstr "本地服務" msgstr "本地服務"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
msgid "Local Subnet, Encrypted" msgid "Local Subnet, Encrypted"
msgstr "本地子網,加密" msgstr "本地子網,加密"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
msgid "Local Subnet, Static Encryption" msgid "Local Subnet, Static Encryption"
msgstr "本地子網,靜態加密" msgstr "本地子網,靜態加密"
@ -391,36 +391,36 @@ msgstr "本地區域"
msgid "Log" msgid "Log"
msgstr "日誌" msgstr "日誌"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
msgid "Manual Conf" msgid "Manual Conf"
msgstr "手動配置" msgstr "手動配置"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "介質" msgstr "介質"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
msgid "Memory Resource" msgid "Memory Resource"
msgstr "記憶體資源" msgstr "記憶體資源"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
msgstr "可觸發 Unbound 重新載入的網路(避免 wan6" msgstr "可觸發 Unbound 重新載入的網路(避免 wan6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
msgid "No Entry" msgid "No Entry"
msgstr "無條目" msgstr "無條目"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "無過濾器" msgstr "無過濾器"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:133 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
msgid "No Link" msgid "No Link"
msgstr "無連結" msgstr "無連結"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
msgid "No Remote Control" msgid "No Remote Control"
msgstr "無遠端控制" msgstr "無遠端控制"
@ -429,6 +429,12 @@ msgid ""
"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..." "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
msgstr "注意SSL/TLS庫缺少 API。請檢視 syslog。 >> logread ..." msgstr "注意SSL/TLS庫缺少 API。請檢視 syslog。 >> logread ..."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
msgid ""
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
"trigger is incorrectly set:"
msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
msgid "" msgid ""
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" " "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
@ -436,11 +442,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"組織轉移轉發、存根和權威區域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(幫助)</a>。" "組織轉移轉發、存根和權威區域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(幫助)</a>。"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
msgid "Override the WAN side router entry in DNS" msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
msgstr "覆蓋路由器中的 WAN 端 DNS 條目" msgstr "覆蓋路由器中的 WAN 端 DNS 條目"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
msgid "Passive" msgid "Passive"
msgstr "被動" msgstr "被動"
@ -449,23 +455,23 @@ msgstr "被動"
msgid "Port servers will receive queries on" msgid "Port servers will receive queries on"
msgstr "伺服器將接收查詢的埠" msgstr "伺服器將接收查詢的埠"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
msgstr "生成 DNS64 地址的字首" msgstr "生成 DNS64 地址的字首"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
msgid "Prevent excessively short cache periods" msgid "Prevent excessively short cache periods"
msgstr "防止快取期過短" msgstr "防止快取期過短"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游響應" msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游響應"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:87 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
msgid "Protect against upstream responses within local subnets" msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
msgstr "防止本地子網內的上游響應" msgstr "防止本地子網內的上游響應"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
msgid "Query Minimize" msgid "Query Minimize"
msgstr "最小化查詢" msgstr "最小化查詢"
@ -473,33 +479,33 @@ msgstr "最小化查詢"
msgid "Recurse" msgid "Recurse"
msgstr "遞迴" msgstr "遞迴"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
msgid "Recursion Protocol" msgid "Recursion Protocol"
msgstr "遞迴協議" msgstr "遞迴協議"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
msgid "Recursion Strength" msgid "Recursion Strength"
msgstr "遞迴強度" msgstr "遞迴強度"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
msgstr "遞迴活動會增大記憶體使用和 CPU 負載" msgstr "遞迴活動會增大記憶體使用和 CPU 負載"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
msgid "Recursive DNS" msgid "Recursive DNS"
msgstr "遞迴 DNS" msgstr "遞迴 DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:157 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
msgid "Refused" msgid "Refused"
msgstr "拒絕" msgstr "拒絕"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:40 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
msgid "Resource" msgid "Resource"
msgstr "資源" msgstr "資源"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:111 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
msgid "Root DSKEY Age" msgid "Root DSKEY Age"
msgstr "Root DSKEY 年齡" msgstr "Root DSKEY 年齡"
@ -539,15 +545,15 @@ msgstr "顯示DHCP"
msgid "Show: Unbound" msgid "Show: Unbound"
msgstr "顯示Unbound" msgstr "顯示Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:50 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
msgstr "跳過 UCI 並使用 /etc/unbound/unbound.conf" msgstr "跳過 UCI 並使用 /etc/unbound/unbound.conf"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "小" msgstr "小"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
msgid "Static (local only)" msgid "Static (local only)"
msgstr "靜態(僅限本地)" msgstr "靜態(僅限本地)"
@ -560,11 +566,11 @@ msgstr "統計"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "狀態" msgstr "狀態"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
msgid "Strict Minimize" msgid "Strict Minimize"
msgstr "嚴格最小化" msgstr "嚴格最小化"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
msgstr "嚴格版本的“最小化查詢”,但會破壞 DNS 標準" msgstr "嚴格版本的“最小化查詢”,但會破壞 DNS 標準"
@ -576,7 +582,7 @@ msgstr "存根(強制遞迴)"
msgid "TLS Name Index" msgid "TLS Name Index"
msgstr "TLS 名稱索引" msgstr "TLS 名稱索引"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
msgid "TTL Minimum" msgid "TTL Minimum"
msgstr "最小 TTL" msgstr "最小 TTL"
@ -613,16 +619,16 @@ msgstr "顯示 Unbound 自我報告的效能統計資訊。"
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
msgstr "顯示篩選出的涉及 Unbound 事件的 syslog。" msgstr "顯示篩選出的涉及 Unbound 事件的 syslog。"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
msgid "Tiny" msgid "Tiny"
msgstr "小" msgstr "小"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
msgid "Transparent (local/global)" msgid "Transparent (local/global)"
msgstr "透明(本地/全球)" msgstr "透明(本地/全球)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:282 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
msgid "Trigger Networks" msgid "Trigger Networks"
msgstr "觸發網路" msgstr "觸發網路"
@ -634,7 +640,7 @@ msgstr "型別"
msgid "Unbound" msgid "Unbound"
msgstr "Unbound" msgstr "Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:23 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
msgid "" msgid ""
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, " "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</" "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
@ -643,7 +649,7 @@ msgstr ""
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一個驗證、遞迴和緩" "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一個驗證、遞迴和緩"
"存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(幫助)</a>。" "存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(幫助)</a>。"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
msgid "Unbound Control App" msgid "Unbound Control App"
msgstr "Unbound 控制應用程式" msgstr "Unbound 控制應用程式"
@ -659,23 +665,23 @@ msgstr "未定義"
msgid "Use 'resolv.conf.auto'" msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
msgstr "使用“resolv.conf.auto”" msgstr "使用“resolv.conf.auto”"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
msgstr "使用 DHCPv4 MAC 發現 IP6 主機 SLAACEUI64" msgstr "使用 DHCPv4 MAC 發現 IP6 主機 SLAACEUI64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
msgid "Use Upstream" msgid "Use Upstream"
msgstr "使用上游" msgstr "使用上游"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的額外 DNS 條目" msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的額外 DNS 條目"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
msgstr "使用 系統/程序 選單觀察記憶體增長" msgstr "使用 系統/程序 選單觀察記憶體增長"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
msgid "WAN DNS" msgid "WAN DNS"
msgstr "WAN DNS" msgstr "WAN DNS"
@ -704,8 +710,8 @@ msgstr "區域"
msgid "accept upstream results for" msgid "accept upstream results for"
msgstr "接受上游結果" msgstr "接受上游結果"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:276 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
msgid "default" msgid "default"
msgstr "預設" msgstr "預設"
@ -713,8 +719,8 @@ msgstr "預設"
msgid "download from <var>%s</var>" msgid "download from <var>%s</var>"
msgstr "從 <var>%s</var> 下載" msgstr "從 <var>%s</var> 下載"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:118 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
msgid "never" msgid "never"
msgstr "從不" msgstr "從不"

View file

@ -1,11 +1,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:70 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:74
msgid "Domains to Bypass" msgid "Domains to Bypass"
msgstr "Zu umgehende Domains" msgstr "Zu umgehende Domains"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:71 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:75
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see" msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
msgstr "" msgstr ""
"Domains die direkt erreicht werden sollen (außerhalb des VPN Tunnel), siehe" "Domains die direkt erreicht werden sollen (außerhalb des VPN Tunnel), siehe"
@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable/Start" msgid "Enable/Start"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "Local IP Addresses to Bypass" msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgstr "Zu umgehende lokale IP Adressen" msgstr "Zu umgehende lokale IP Adressen"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "" msgid ""
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
"VPN tunnel)" "VPN tunnel)"
@ -26,23 +26,23 @@ msgstr ""
"Lokale IP Adressen, oder Subnetze mit direktem Internet-Zugriff (außerhalb " "Lokale IP Adressen, oder Subnetze mit direktem Internet-Zugriff (außerhalb "
"des VPN Tunnel)" "des VPN Tunnel)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:39 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local Ports to Bypass" msgid "Local Ports to Bypass"
msgstr "Zu umgehende Lokale Ports" msgstr "Zu umgehende Lokale Ports"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:39 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Lokale Ports um VPN Bypass anzustoßen" msgstr "Lokale Ports um VPN Bypass anzustoßen"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:73 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
msgid "README" msgid "README"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "Remote IP Addresses to Bypass" msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
msgstr "Zu umgehende entfernte IP Adressen" msgstr "Zu umgehende entfernte IP Adressen"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "" msgid ""
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of " "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
"the VPN tunnel)" "the VPN tunnel)"
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr ""
"Entfernte IP Adressen, oder Subnetze mit direktem Internet-Zugriff " "Entfernte IP Adressen, oder Subnetze mit direktem Internet-Zugriff "
"(außerhalb des VPN Tunnel)" "(außerhalb des VPN Tunnel)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote Ports to Bypass" msgid "Remote Ports to Bypass"
msgstr "Zu umgehende entfernte Ports" msgstr "Zu umgehende entfernte Ports"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Enfernte Ports um VPN Bypass anzustßen" msgstr "Enfernte Ports um VPN Bypass anzustßen"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
msgid "VPN Bypass" msgid "VPN Bypass"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:40
msgid "VPN Bypass Rules" msgid "VPN Bypass Rules"
msgstr "" msgstr ""
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
msgid "VPN Bypass Settings" msgid "VPN Bypass Settings"
msgstr "VPN Bypass Einstellungen" msgstr "VPN Bypass Einstellungen"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:73 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
msgid "for syntax" msgid "for syntax"
msgstr "für Syntax" msgstr "für Syntax"

View file

@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:70 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:74
msgid "Domains to Bypass" msgid "Domains to Bypass"
msgstr "Dominios a omitir" msgstr "Dominios a omitir"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:71 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:75
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see" msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
msgstr "" msgstr ""
"Dominios a los que se puede acceder directamente (fuera del túnel VPN), " "Dominios a los que se puede acceder directamente (fuera del túnel VPN), "
@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable/Start" msgid "Enable/Start"
msgstr "Habilitar/Iniciar" msgstr "Habilitar/Iniciar"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "Local IP Addresses to Bypass" msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgstr "Direcciones IP locales para omitir" msgstr "Direcciones IP locales para omitir"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "" msgid ""
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
"VPN tunnel)" "VPN tunnel)"
@ -38,23 +38,23 @@ msgstr ""
"Direcciones IP o subredes locales con acceso directo a Internet (fuera del " "Direcciones IP o subredes locales con acceso directo a Internet (fuera del "
"túnel VPN)" "túnel VPN)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:39 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local Ports to Bypass" msgid "Local Ports to Bypass"
msgstr "Puertos locales para evitar" msgstr "Puertos locales para evitar"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:39 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Puertos locales para activar VPN Bypass" msgstr "Puertos locales para activar VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:73 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
msgid "README" msgid "README"
msgstr "LÉEME" msgstr "LÉEME"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "Remote IP Addresses to Bypass" msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
msgstr "Direcciones IP remotas para omitir" msgstr "Direcciones IP remotas para omitir"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "" msgid ""
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of " "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
"the VPN tunnel)" "the VPN tunnel)"
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
"Direcciones IP remotas o subredes a las que se accederá directamente (fuera " "Direcciones IP remotas o subredes a las que se accederá directamente (fuera "
"del túnel VPN)" "del túnel VPN)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote Ports to Bypass" msgid "Remote Ports to Bypass"
msgstr "Puertos remotos para omitir" msgstr "Puertos remotos para omitir"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Puertos remotos para activar VPN Bypass" msgstr "Puertos remotos para activar VPN Bypass"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Detener/Deshabilitar"
msgid "VPN Bypass" msgid "VPN Bypass"
msgstr "VPN Bypass" msgstr "VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:40
msgid "VPN Bypass Rules" msgid "VPN Bypass Rules"
msgstr "Reglas de VPN Bypass" msgstr "Reglas de VPN Bypass"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Reglas de VPN Bypass"
msgid "VPN Bypass Settings" msgid "VPN Bypass Settings"
msgstr "Configuración de VPN Bypass" msgstr "Configuración de VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:73 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
msgid "for syntax" msgid "for syntax"
msgstr "para la sintaxis" msgstr "para la sintaxis"

View file

@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:70 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:74
msgid "Domains to Bypass" msgid "Domains to Bypass"
msgstr "Domínios para evitar a VPN" msgstr "Domínios para evitar a VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:71 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:75
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see" msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja" msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
@ -24,34 +24,34 @@ msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
msgid "Enable/Start" msgid "Enable/Start"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "Local IP Addresses to Bypass" msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgstr "Endereço IP Local para Contornar" msgstr "Endereço IP Local para Contornar"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "" msgid ""
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
"VPN tunnel)" "VPN tunnel)"
msgstr "" msgstr ""
"Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel VPN)" "Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel VPN)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:39 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local Ports to Bypass" msgid "Local Ports to Bypass"
msgstr "Portas locais para evitar a VPN" msgstr "Portas locais para evitar a VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:39 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass" msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:73 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
msgid "README" msgid "README"
msgstr "LEIAME" msgstr "LEIAME"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "Remote IP Addresses to Bypass" msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
msgstr "Endereço IP Remoto para Contornar" msgstr "Endereço IP Remoto para Contornar"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "" msgid ""
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of " "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
"the VPN tunnel)" "the VPN tunnel)"
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
"Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do túnel " "Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do túnel "
"VPN)" "VPN)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote Ports to Bypass" msgid "Remote Ports to Bypass"
msgstr "Portas remotas para evitar a VPN" msgstr "Portas remotas para evitar a VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass" msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "VPN Bypass" msgid "VPN Bypass"
msgstr "VPN Bypass" msgstr "VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:40
msgid "VPN Bypass Rules" msgid "VPN Bypass Rules"
msgstr "" msgstr ""
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
msgid "VPN Bypass Settings" msgid "VPN Bypass Settings"
msgstr "Configurações do VPN Bypass" msgstr "Configurações do VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:73 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
msgid "for syntax" msgid "for syntax"
msgstr "para sintaxe" msgstr "para sintaxe"

View file

@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:70 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:74
msgid "Domains to Bypass" msgid "Domains to Bypass"
msgstr "Домены, для<br />обхода блокировки" msgstr "Домены, для<br />обхода блокировки"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:71 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:75
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see" msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
msgstr "Домены должны быть доступны напрямую (вне VPN-туннеля), см." msgstr "Домены должны быть доступны напрямую (вне VPN-туннеля), см."
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "Домены должны быть доступны напрямую (в
msgid "Enable/Start" msgid "Enable/Start"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "Local IP Addresses to Bypass" msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgstr "Локальный IP-адрес<br />обхода VPN" msgstr "Локальный IP-адрес<br />обхода VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "" msgid ""
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
"VPN tunnel)" "VPN tunnel)"
@ -39,23 +39,23 @@ msgstr ""
"Локальные IP-адреса или подсети с прямым доступом в интернет (вне VPN-" "Локальные IP-адреса или подсети с прямым доступом в интернет (вне VPN-"
"туннеля)." "туннеля)."
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:39 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local Ports to Bypass" msgid "Local Ports to Bypass"
msgstr "Локальные порты для запуска обхода VPN" msgstr "Локальные порты для запуска обхода VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:39 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Локальные порты<br />для обхода VPN" msgstr "Локальные порты<br />для обхода VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:73 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
msgid "README" msgid "README"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "Remote IP Addresses to Bypass" msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
msgstr "Удаленные IP-адреса<br />обхода VPN" msgstr "Удаленные IP-адреса<br />обхода VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "" msgid ""
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of " "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
"the VPN tunnel)" "the VPN tunnel)"
@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
"Удаленные IP-адреса или подсети, которые будут доступны напрямую (вне " "Удаленные IP-адреса или подсети, которые будут доступны напрямую (вне "
"туннеля VPN)." "туннеля VPN)."
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote Ports to Bypass" msgid "Remote Ports to Bypass"
msgstr "Удаленные порты<br />для обхода VPN" msgstr "Удаленные порты<br />для обхода VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Удаленные порты для запуска обхода VPN" msgstr "Удаленные порты для запуска обхода VPN"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "VPN Bypass" msgid "VPN Bypass"
msgstr "Обход VPN" msgstr "Обход VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:40
msgid "VPN Bypass Rules" msgid "VPN Bypass Rules"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
msgid "VPN Bypass Settings" msgid "VPN Bypass Settings"
msgstr "Настройка обхода VPN" msgstr "Настройка обхода VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:73 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
msgid "for syntax" msgid "for syntax"
msgstr "для синтаксиса" msgstr "для синтаксиса"

View file

@ -1,11 +1,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:70 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:74
msgid "Domains to Bypass" msgid "Domains to Bypass"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:71 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:75
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see" msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
msgstr "" msgstr ""
@ -13,43 +13,43 @@ msgstr ""
msgid "Enable/Start" msgid "Enable/Start"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "Local IP Addresses to Bypass" msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "" msgid ""
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
"VPN tunnel)" "VPN tunnel)"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:39 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local Ports to Bypass" msgid "Local Ports to Bypass"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:39 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:73 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
msgid "README" msgid "README"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "Remote IP Addresses to Bypass" msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "" msgid ""
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of " "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
"the VPN tunnel)" "the VPN tunnel)"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote Ports to Bypass" msgid "Remote Ports to Bypass"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "" msgstr ""
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
msgid "VPN Bypass" msgid "VPN Bypass"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:40
msgid "VPN Bypass Rules" msgid "VPN Bypass Rules"
msgstr "" msgstr ""
@ -82,6 +82,6 @@ msgstr ""
msgid "VPN Bypass Settings" msgid "VPN Bypass Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:73 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
msgid "for syntax" msgid "for syntax"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:19+0800\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:70 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:74
msgid "Domains to Bypass" msgid "Domains to Bypass"
msgstr "要绕过的域" msgstr "要绕过的域"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:71 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:75
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see" msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
msgstr "要直接访问的域(不使用 VPN 隧道),请参见" msgstr "要直接访问的域(不使用 VPN 隧道),请参见"
@ -23,43 +23,43 @@ msgstr "要直接访问的域(不使用 VPN 隧道),请参见"
msgid "Enable/Start" msgid "Enable/Start"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "Local IP Addresses to Bypass" msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgstr "要绕过的本地 IP 地址" msgstr "要绕过的本地 IP 地址"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "" msgid ""
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
"VPN tunnel)" "VPN tunnel)"
msgstr "直接访问的本地 IP 地址或子网(不使用 VPN 隧道)" msgstr "直接访问的本地 IP 地址或子网(不使用 VPN 隧道)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:39 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local Ports to Bypass" msgid "Local Ports to Bypass"
msgstr "要绕过的本地端口" msgstr "要绕过的本地端口"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:39 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "触发 VPN 绕过的本地端口" msgstr "触发 VPN 绕过的本地端口"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:73 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
msgid "README" msgid "README"
msgstr "README" msgstr "README"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "Remote IP Addresses to Bypass" msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
msgstr "要绕过的远程 IP 地址" msgstr "要绕过的远程 IP 地址"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "" msgid ""
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of " "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
"the VPN tunnel)" "the VPN tunnel)"
msgstr "将直接访问的远程 IP 地址或子网(不使用 VPN 隧道)" msgstr "将直接访问的远程 IP 地址或子网(不使用 VPN 隧道)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote Ports to Bypass" msgid "Remote Ports to Bypass"
msgstr "要绕过的远程端口" msgstr "要绕过的远程端口"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "触发 VPN 绕过的远程端口" msgstr "触发 VPN 绕过的远程端口"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "VPN Bypass" msgid "VPN Bypass"
msgstr "VPN 绕过" msgstr "VPN 绕过"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:40
msgid "VPN Bypass Rules" msgid "VPN Bypass Rules"
msgstr "" msgstr ""
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "VPN Bypass Settings" msgid "VPN Bypass Settings"
msgstr "VPN 绕过设置" msgstr "VPN 绕过设置"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:73 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
msgid "for syntax" msgid "for syntax"
msgstr "对于语法" msgstr "对于语法"

View file

@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:30+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:30+0800\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:70 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:74
msgid "Domains to Bypass" msgid "Domains to Bypass"
msgstr "要繞過的域" msgstr "要繞過的域"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:71 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:75
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see" msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
msgstr "要直接訪問的域(不使用 VPN 隧道),請參見" msgstr "要直接訪問的域(不使用 VPN 隧道),請參見"
@ -23,43 +23,43 @@ msgstr "要直接訪問的域(不使用 VPN 隧道),請參見"
msgid "Enable/Start" msgid "Enable/Start"
msgstr "" msgstr ""
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "Local IP Addresses to Bypass" msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgstr "要繞過的本地 IP 位址" msgstr "要繞過的本地 IP 位址"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "" msgid ""
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
"VPN tunnel)" "VPN tunnel)"
msgstr "直接訪問的本地 IP 位址或子網(不使用 VPN 隧道)" msgstr "直接訪問的本地 IP 位址或子網(不使用 VPN 隧道)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:39 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local Ports to Bypass" msgid "Local Ports to Bypass"
msgstr "要繞過的本地埠" msgstr "要繞過的本地埠"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:39 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "觸發 VPN 繞過的本地埠" msgstr "觸發 VPN 繞過的本地埠"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:73 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
msgid "README" msgid "README"
msgstr "README" msgstr "README"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "Remote IP Addresses to Bypass" msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
msgstr "要繞過的遠端 IP 位址" msgstr "要繞過的遠端 IP 位址"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "" msgid ""
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of " "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
"the VPN tunnel)" "the VPN tunnel)"
msgstr "將直接訪問的遠端 IP 位址或子網(不使用 VPN 隧道)" msgstr "將直接訪問的遠端 IP 位址或子網(不使用 VPN 隧道)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote Ports to Bypass" msgid "Remote Ports to Bypass"
msgstr "要繞過的遠端埠" msgstr "要繞過的遠端埠"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "觸發 VPN 繞過的遠端埠" msgstr "觸發 VPN 繞過的遠端埠"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "VPN Bypass" msgid "VPN Bypass"
msgstr "VPN 繞過" msgstr "VPN 繞過"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:40
msgid "VPN Bypass Rules" msgid "VPN Bypass Rules"
msgstr "" msgstr ""
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "VPN Bypass Settings" msgid "VPN Bypass Settings"
msgstr "VPN 繞過設定" msgstr "VPN 繞過設定"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:73 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
msgid "for syntax" msgid "for syntax"
msgstr "對於語法" msgstr "對於語法"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff