Merge pull request #1925 from YuriPet/master

luci-app-firewall & luci-base: update Ukrainian translation
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2018-07-02 18:35:04 +03:00 committed by GitHub
commit 1510111fa0
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 17 additions and 41 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-18 20:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-01 23:45+0300\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgid "%s, %s in %s"
msgstr "%s, %s у %s" msgstr "%s, %s у %s"
msgid "(Unnamed Entry)" msgid "(Unnamed Entry)"
msgstr "(Запис без імені)" msgstr "(Запис без назви)"
msgid "(Unnamed Rule)" msgid "(Unnamed Rule)"
msgstr "(Правило без імені)" msgstr "(Правило без назви)"
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(SNAT без імені)" msgstr "(SNAT без назви)"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> пакетів за <var>%s</var>" msgstr "<var>%d</var> пакетів за <var>%s</var>"
@ -554,13 +554,13 @@ msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок" msgstr "Вівторок"
msgid "Unnamed SNAT" msgid "Unnamed SNAT"
msgstr "" msgstr "SNAT без назви"
msgid "Unnamed forward" msgid "Unnamed forward"
msgstr "" msgstr "Переспрямовування без назви"
msgid "Unnamed rule" msgid "Unnamed rule"
msgstr "" msgstr "Правило без назви"
msgid "Via %s" msgid "Via %s"
msgstr "Через %s" msgstr "Через %s"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 23:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-01 23:50+0300\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"імен\">DNS</abbr>-імені" "імен\">DNS</abbr>-імені"
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr "Вниз"
msgid "Download and install package" msgid "Download and install package"
msgstr "Завантажити та інсталювати пакети" msgstr "Завантажити та інсталювати пакети"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Enable this mount"
msgstr "Увімкнути це монтування" msgstr "Увімкнути це монтування"
msgid "Enable this network" msgid "Enable this network"
msgstr "" msgstr "Увімкнути цю мережу"
msgid "Enable this swap" msgid "Enable this swap"
msgstr "Увімкнути цей своп" msgstr "Увімкнути цей своп"
@ -1175,10 +1175,10 @@ msgid "Endpoint Port"
msgstr "Порт кінцевої точки" msgstr "Порт кінцевої точки"
msgid "Enter custom value" msgid "Enter custom value"
msgstr "" msgstr "Введіть власне значення"
msgid "Enter custom values" msgid "Enter custom values"
msgstr "" msgstr "Введіть власні значення"
msgid "Erasing..." msgid "Erasing..."
msgstr "Видалення..." msgstr "Видалення..."
@ -2722,6 +2722,8 @@ msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose " "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
"access to this device if you are connected via this interface" "access to this device if you are connected via this interface"
msgstr "" msgstr ""
"Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо! Ви можете "
"втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цей інтерфейс."
msgid "" msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
@ -2738,6 +2740,8 @@ msgid ""
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
"connected via this interface" "connected via this interface"
msgstr "" msgstr ""
"Дійсно вимкнути мережу? Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо "
"вас підключено через цю мережу."
msgid "" msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
@ -3633,7 +3637,7 @@ msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Непідтримуваний тип протоколу." msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr "Вгору"
msgid "Update lists" msgid "Update lists"
msgstr "Оновити списки" msgstr "Оновити списки"
@ -4050,31 +4054,3 @@ msgstr "так"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Назад" msgstr "« Назад"
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Оренди DHCP"
#~ msgid "DHCPv6 Leases"
#~ msgstr "Оренди DHCPv6"
#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо! Ви можете "
#~ "втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цей "
#~ "інтерфейс."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
#~ "connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Дійсно вимкнути мережу? Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо "
#~ "вас підключено через цю мережу."
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Сортування"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "довідка"