Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 57 of 92 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-08-27 10:22:10 +00:00
parent 31484ff025
commit 12f5e32ac2

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 21:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-25 06:21+0200\n"
"Last-Translator: Tomecki <przykryweczka@gmail.com>\n" "Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Alternative download speed" msgid "Alternative download speed"
msgstr "Alternatywna prędkość pobierania" msgstr "Alternatywna prędkość pobierania"
@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Alternative speed time begin"
msgstr "Godzina włączenia prędkości alternatywnej" msgstr "Godzina włączenia prędkości alternatywnej"
msgid "Alternative speed time day" msgid "Alternative speed time day"
msgstr "" msgstr "Dzień prędkości alternatywnej"
msgid "Alternative speed time end" msgid "Alternative speed time end"
msgstr "Godzina wyłączenia prędkości alternatywnej" msgstr "Godzina wyłączenia prędkości alternatywnej"
msgid "Alternative speed timing enabled" msgid "Alternative speed timing enabled"
msgstr "" msgstr "Włączanie prędkości alternatywnej w podanym czasie"
msgid "Alternative upload speed" msgid "Alternative upload speed"
msgstr "Alternatywna prędkość wysyłania" msgstr "Alternatywna prędkość wysyłania"
@ -48,13 +48,13 @@ msgid "Binding address IPv6"
msgstr "Przypisanie adresu IPv6" msgstr "Przypisanie adresu IPv6"
msgid "Block list enabled" msgid "Block list enabled"
msgstr "" msgstr "Lista blokowania włączona"
msgid "Blocklist URL" msgid "Blocklist URL"
msgstr "" msgstr "URL listy blokowania"
msgid "Blocklists" msgid "Blocklists"
msgstr "" msgstr "Listy blokowania"
msgid "Cache size in MB" msgid "Cache size in MB"
msgstr "Wielkość cache w MB" msgstr "Wielkość cache w MB"
@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Download queue size"
msgstr "Rozmiar kolejki pobierania" msgstr "Rozmiar kolejki pobierania"
msgid "Enable watch directory" msgid "Enable watch directory"
msgstr "" msgstr "Włącz folder obserwowany"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Włączone" msgstr "Włączone"
@ -90,22 +90,22 @@ msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr "Szybko"
msgid "Files and Locations" msgid "Files and Locations"
msgstr "" msgstr "Pliki i położenia"
msgid "Forced" msgid "Forced"
msgstr "" msgstr "Wymuszone"
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "" msgstr "Pełne"
msgid "Global peer limit" msgid "Global peer limit"
msgstr "" msgstr "Globalny limit peerów"
msgid "Global settings" msgid "Global settings"
msgstr "" msgstr "Ustawienia globalne"
msgid "Idle seeding limit" msgid "Idle seeding limit"
msgstr "" msgstr ""
@ -120,10 +120,10 @@ msgid "Incomplete directory enabled"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr "Info"
msgid "LPD enabled" msgid "LPD enabled"
msgstr "" msgstr "LPD włączone"
msgid "Lazy bitfield enabled" msgid "Lazy bitfield enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Żaden"
msgid "" msgid ""
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler " "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
@ -144,13 +144,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr "Wyłączone"
msgid "Open Web Interface" msgid "Open Web Interface"
msgstr "" msgstr "Otwórz interfejs Web"
msgid "PEX enabled" msgid "PEX enabled"
msgstr "" msgstr "PEX włączony"
msgid "Peer Port settings" msgid "Peer Port settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -195,49 +195,49 @@ msgid "Queue stalled minutes"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Queueing" msgid "Queueing"
msgstr "" msgstr "Kolejkowanie"
msgid "RPC URL" msgid "RPC URL"
msgstr "" msgstr "Adres URL RPC"
msgid "RPC authentication required" msgid "RPC authentication required"
msgstr "" msgstr "Wymagana autoryzacja RPC"
msgid "RPC bind address" msgid "RPC bind address"
msgstr "" msgstr ""
msgid "RPC enabled" msgid "RPC enabled"
msgstr "" msgstr "RPC włączone"
msgid "RPC password" msgid "RPC password"
msgstr "" msgstr "Hasło RPC"
msgid "RPC port" msgid "RPC port"
msgstr "" msgstr "Port RPC"
msgid "RPC settings" msgid "RPC settings"
msgstr "" msgstr "Ustawienia RPC"
msgid "RPC username" msgid "RPC username"
msgstr "" msgstr "Nazwa użytkownika RPC"
msgid "RPC whitelist" msgid "RPC whitelist"
msgstr "" msgstr "Biała lista RPC"
msgid "RPC whitelist enabled" msgid "RPC whitelist enabled"
msgstr "" msgstr "Biała lista RPC włączona"
msgid "Ratio limit" msgid "Ratio limit"
msgstr "" msgstr "Limit ratio"
msgid "Ratio limit enabled" msgid "Ratio limit enabled"
msgstr "" msgstr "Limit ratio włączony"
msgid "Rename partial files" msgid "Rename partial files"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Run daemon as user" msgid "Run daemon as user"
msgstr "" msgstr "Włączaj demona jako użytkownik"
msgid "Scheduling" msgid "Scheduling"
msgstr "" msgstr ""
@ -270,27 +270,29 @@ msgid "Speed limit up enabled"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transmission" msgid "Transmission"
msgstr "" msgstr "Transmission"
msgid "" msgid ""
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
"the settings." "the settings."
msgstr "" msgstr ""
"Demon Transmission jest prostym klientem BitTorrent. Tutaj możesz zmienić "
"jego ustawienia."
msgid "Trash original torrent files" msgid "Trash original torrent files"
msgstr "" msgstr "Usuń oryginalne pliki torrent"
msgid "Upload slots per torrent" msgid "Upload slots per torrent"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Watch directory" msgid "Watch directory"
msgstr "" msgstr "Obserwowany folder"
msgid "in minutes from midnight" msgid "in minutes from midnight"
msgstr "" msgstr "w minutach od północy"
msgid "preallocation" msgid "preallocation"
msgstr "" msgstr "prealokacja"
msgid "uTP enabled" msgid "uTP enabled"
msgstr "" msgstr "uTP włączone"