Merge pull request #2144 from TDT-AG/pr/20180912-i18n-sync-translations
i18n: sync translations
This commit is contained in:
commit
072d356816
8 changed files with 163 additions and 26 deletions
|
@ -84,9 +84,9 @@ msgid ""
|
||||||
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
|
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, "
|
"Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, "
|
||||||
"которые не охвачены рамками межсетевого экрана. Команды выполняются "
|
"которые не охвачены рамками межсетевого экрана. Команды выполняются после "
|
||||||
"после каждой перезагрузки межсетевого экрана, сразу после загрузки набора "
|
"каждой перезагрузки межсетевого экрана, сразу после загрузки набора правил "
|
||||||
"правил по умолчанию."
|
"по умолчанию."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Destination IP address"
|
msgid "Destination IP address"
|
||||||
msgstr "IP-адрес назначения"
|
msgstr "IP-адрес назначения"
|
||||||
|
@ -267,15 +267,14 @@ msgstr "Соответствовать ICMP типу"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
|
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Перенаправлять соответствующий трафик на указанный порт или диапазон "
|
"Перенаправлять соответствующий трафик на указанный порт или диапазон портов."
|
||||||
"портов."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
|
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
|
||||||
"on this host"
|
"on this host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Порт или диапазон портов, входящие подключения на который будут перенаправляться "
|
"Порт или диапазон портов, входящие подключения на который будут "
|
||||||
"на внутренний порт внутреннего IP-адреса (см. ниже)"
|
"перенаправляться на внутренний порт внутреннего IP-адреса (см. ниже)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
|
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
|
||||||
|
@ -317,14 +316,15 @@ msgstr "Применять правило только для входящего
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
|
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Применять правило только для входящего трафика от этого IP-адреса или диапазона адресов."
|
"Применять правило только для входящего трафика от этого IP-адреса или "
|
||||||
|
"диапазона адресов."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
|
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
|
||||||
"range on the client host"
|
"range on the client host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Применять правило только для входящего трафика от указанного порта "
|
"Применять правило только для входящего трафика от указанного порта или "
|
||||||
"или диапазона портов клиентского хоста"
|
"диапазона портов клиентского хоста"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open ports on router"
|
msgid "Open ports on router"
|
||||||
msgstr "Открыть порты на маршрутизаторе"
|
msgstr "Открыть порты на маршрутизаторе"
|
||||||
|
@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Протокол"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
|
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Перенаправлять трафик на указанный порт или диапазон портов внутреннего IP-адреса"
|
"Перенаправлять трафик на указанный порт или диапазон портов внутреннего IP-"
|
||||||
|
"адреса"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
|
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перенаправлять трафик на указанный IP-адрес"
|
||||||
"Перенаправлять трафик на указанный IP-адрес"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Refuse forward"
|
msgid "Refuse forward"
|
||||||
msgstr "Сбрасывать перенаправляемый трафик"
|
msgstr "Сбрасывать перенаправляемый трафик"
|
||||||
|
@ -375,7 +375,8 @@ msgid "Refuse output"
|
||||||
msgstr "Сбрасывать исходящий трафик"
|
msgstr "Сбрасывать исходящий трафик"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||||
msgstr "Требуется аппаратная поддержка NAT. Реализовано, по крайней мере, для mt7621"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Требуется аппаратная поддержка NAT. Реализовано, по крайней мере, для mt7621"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restart Firewall"
|
msgid "Restart Firewall"
|
||||||
msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
|
msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
|
||||||
|
@ -485,12 +486,13 @@ msgid ""
|
||||||
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
|
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
|
||||||
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
|
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Данные настройки управляют политиками перенаправления трафика между этой (%s) и "
|
"Данные настройки управляют политиками перенаправления трафика между этой "
|
||||||
"другими зонами. Трафиком <em>'зон-назначения'</em> является перенаправленный "
|
"(%s) и другими зонами. Трафиком <em>'зон-назначения'</em> является "
|
||||||
"трафик <strong>'исходящий из %q'</strong>. Трафиком <em>'зон-источников'</"
|
"перенаправленный трафик <strong>'исходящий из %q'</strong>. Трафиком "
|
||||||
"em> является трафик <strong>'направленый в %q'</strong>. Перенаправление "
|
"<em>'зон-источников'</em> является трафик <strong>'направленый в %q'</"
|
||||||
"является <em>'однонаправленным'</em>, то есть перенаправление из lan в wan "
|
"strong>. Перенаправление является <em>'однонаправленным'</em>, то есть "
|
||||||
"<em>'не'</em> допускает перенаправление трафика из wan в lan."
|
"перенаправление из lan в wan <em>'не'</em> допускает перенаправление трафика "
|
||||||
|
"из wan в lan."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
|
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
|
||||||
|
@ -503,8 +505,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
|
"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
|
||||||
"entry, such as matched source and destination hosts."
|
"entry, such as matched source and destination hosts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика."
|
"На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика.В "
|
||||||
"В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
|
"большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
|
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
|
||||||
|
|
|
@ -1,2 +1,32 @@
|
||||||
Set up git to auto-update pot-file:
|
msgid ""
|
||||||
echo '../i18n-scan.pl luci-app-template/ > luci-app-template/po/templates/template.pot; git add .' >> ../.git/hooks/pre-commit
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "HTTPS DNS Proxy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "HTTPS DNS Proxy Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Instances"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Listen address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Listen port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Provider"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Proxy server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Subnet address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "User name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -40,6 +40,9 @@ msgstr "利用可能な値: 1-1000。空欄の場合のデフォルトは1です
|
||||||
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
|
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
|
||||||
msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です。"
|
msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All required IP rules for interface %s found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check IP rules"
|
msgid "Check IP rules"
|
||||||
msgstr "IP ルールのチェック"
|
msgstr "IP ルールのチェック"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -263,6 +266,9 @@ msgstr "最小パケットレイテンシ [ms]"
|
||||||
msgid "Min packet loss [%]"
|
msgid "Min packet loss [%]"
|
||||||
msgstr "最小パケットロス [%]"
|
msgstr "最小パケットロス [%]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Missing both IP rules for interface %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
|
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
|
||||||
"youtube.com/youtube\")"
|
"youtube.com/youtube\")"
|
||||||
|
@ -276,6 +282,12 @@ msgstr "いいえ"
|
||||||
msgid "No MWAN interfaces found"
|
msgid "No MWAN interfaces found"
|
||||||
msgstr "MWAN インターフェースが見つかりません"
|
msgstr "MWAN インターフェースが見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No gateway for interface %s found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No tracking Hosts for interface %s defined."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notification"
|
msgid "Notification"
|
||||||
msgstr "通知"
|
msgstr "通知"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -285,6 +297,9 @@ msgstr "オフライン"
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "オンライン"
|
msgstr "オンライン"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only one IP rules for interface %s found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ping count"
|
msgid "Ping count"
|
||||||
msgstr "Ping 回数"
|
msgstr "Ping 回数"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -342,6 +357,12 @@ msgstr "プロトコル"
|
||||||
msgid "Recovery interval"
|
msgid "Recovery interval"
|
||||||
msgstr "障害復旧 インターバル"
|
msgstr "障害復旧 インターバル"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Routing table %s for interface %s found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Routing table %s for interface %s not found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rule"
|
msgid "Rule"
|
||||||
msgstr "ルール"
|
msgstr "ルール"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -43,6 +43,9 @@ msgstr "Допустимые значения: 1-1000. По умолчанию 1
|
||||||
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
|
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
|
||||||
msgstr "Допустимые значения: 1-256 По умолчанию 1, если значение не задано."
|
msgstr "Допустимые значения: 1-256 По умолчанию 1, если значение не задано."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All required IP rules for interface %s found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check IP rules"
|
msgid "Check IP rules"
|
||||||
msgstr "Проверить правила IP"
|
msgstr "Проверить правила IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -262,6 +265,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Min packet loss [%]"
|
msgid "Min packet loss [%]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Missing both IP rules for interface %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
|
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
|
||||||
"youtube.com/youtube\")"
|
"youtube.com/youtube\")"
|
||||||
|
@ -275,6 +281,12 @@ msgstr "Нет"
|
||||||
msgid "No MWAN interfaces found"
|
msgid "No MWAN interfaces found"
|
||||||
msgstr "Интерфейсы MWAN не найдены"
|
msgstr "Интерфейсы MWAN не найдены"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No gateway for interface %s found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No tracking Hosts for interface %s defined."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notification"
|
msgid "Notification"
|
||||||
msgstr "Уведомления"
|
msgstr "Уведомления"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -284,6 +296,9 @@ msgstr "Отключен"
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "Онлайн"
|
msgstr "Онлайн"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only one IP rules for interface %s found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ping count"
|
msgid "Ping count"
|
||||||
msgstr "Кол-во пинг-запросов"
|
msgstr "Кол-во пинг-запросов"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -341,6 +356,12 @@ msgstr "Протокол"
|
||||||
msgid "Recovery interval"
|
msgid "Recovery interval"
|
||||||
msgstr "Интервал восстановления"
|
msgstr "Интервал восстановления"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Routing table %s for interface %s found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Routing table %s for interface %s not found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rule"
|
msgid "Rule"
|
||||||
msgstr "Правило"
|
msgstr "Правило"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
|
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All required IP rules for interface %s found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check IP rules"
|
msgid "Check IP rules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -231,6 +234,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Min packet loss [%]"
|
msgid "Min packet loss [%]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Missing both IP rules for interface %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
|
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
|
||||||
"youtube.com/youtube\")"
|
"youtube.com/youtube\")"
|
||||||
|
@ -242,6 +248,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No MWAN interfaces found"
|
msgid "No MWAN interfaces found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No gateway for interface %s found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No tracking Hosts for interface %s defined."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notification"
|
msgid "Notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -251,6 +263,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only one IP rules for interface %s found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ping count"
|
msgid "Ping count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -300,6 +315,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Recovery interval"
|
msgid "Recovery interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Routing table %s for interface %s found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Routing table %s for interface %s not found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rule"
|
msgid "Rule"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "取值范围:1-1000。如果不填写,默认值为 1"
|
||||||
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
|
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
|
||||||
msgstr "取值范围:1-256。如果不填写,默认值为 1"
|
msgstr "取值范围:1-256。如果不填写,默认值为 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All required IP rules for interface %s found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check IP rules"
|
msgid "Check IP rules"
|
||||||
msgstr "检查 IP 规则"
|
msgstr "检查 IP 规则"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -251,6 +254,9 @@ msgstr "最小数据包延迟 [ms]"
|
||||||
msgid "Min packet loss [%]"
|
msgid "Min packet loss [%]"
|
||||||
msgstr "最小数据包丢失率 [%]"
|
msgstr "最小数据包丢失率 [%]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Missing both IP rules for interface %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
|
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
|
||||||
"youtube.com/youtube\")"
|
"youtube.com/youtube\")"
|
||||||
|
@ -264,6 +270,12 @@ msgstr "否"
|
||||||
msgid "No MWAN interfaces found"
|
msgid "No MWAN interfaces found"
|
||||||
msgstr "没有找到 MWAN 接口"
|
msgstr "没有找到 MWAN 接口"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No gateway for interface %s found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No tracking Hosts for interface %s defined."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notification"
|
msgid "Notification"
|
||||||
msgstr "通知"
|
msgstr "通知"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -273,6 +285,9 @@ msgstr "离线"
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "在线"
|
msgstr "在线"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only one IP rules for interface %s found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ping count"
|
msgid "Ping count"
|
||||||
msgstr "Ping 计数"
|
msgstr "Ping 计数"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -327,6 +342,12 @@ msgstr "通信协议"
|
||||||
msgid "Recovery interval"
|
msgid "Recovery interval"
|
||||||
msgstr "故障恢复间隔"
|
msgstr "故障恢复间隔"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Routing table %s for interface %s found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Routing table %s for interface %s not found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rule"
|
msgid "Rule"
|
||||||
msgstr "规则"
|
msgstr "规则"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "取值範圍:1-1000。如果不填寫,預設值為 1"
|
||||||
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
|
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
|
||||||
msgstr "取值範圍:1-256。如果不填寫,預設值為 1"
|
msgstr "取值範圍:1-256。如果不填寫,預設值為 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All required IP rules for interface %s found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check IP rules"
|
msgid "Check IP rules"
|
||||||
msgstr "檢查 IP 規則"
|
msgstr "檢查 IP 規則"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -251,6 +254,9 @@ msgstr "最小資料包延遲 [ms]"
|
||||||
msgid "Min packet loss [%]"
|
msgid "Min packet loss [%]"
|
||||||
msgstr "最小資料包丟失率 [%]"
|
msgstr "最小資料包丟失率 [%]"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Missing both IP rules for interface %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
|
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
|
||||||
"youtube.com/youtube\")"
|
"youtube.com/youtube\")"
|
||||||
|
@ -264,6 +270,12 @@ msgstr "否"
|
||||||
msgid "No MWAN interfaces found"
|
msgid "No MWAN interfaces found"
|
||||||
msgstr "沒有找到 MWAN 介面"
|
msgstr "沒有找到 MWAN 介面"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No gateway for interface %s found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No tracking Hosts for interface %s defined."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notification"
|
msgid "Notification"
|
||||||
msgstr "通知"
|
msgstr "通知"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -273,6 +285,9 @@ msgstr "離線"
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "在線"
|
msgstr "在線"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only one IP rules for interface %s found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ping count"
|
msgid "Ping count"
|
||||||
msgstr "Ping 計數"
|
msgstr "Ping 計數"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -327,6 +342,12 @@ msgstr "通訊協議"
|
||||||
msgid "Recovery interval"
|
msgid "Recovery interval"
|
||||||
msgstr "故障恢復間隔"
|
msgstr "故障恢復間隔"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Routing table %s for interface %s found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Routing table %s for interface %s not found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rule"
|
msgid "Rule"
|
||||||
msgstr "規則"
|
msgstr "規則"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2755,8 +2755,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
|
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
|
||||||
"servers"
|
"servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Опрашивать все имеющиеся внешние <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
"Опрашивать все имеющиеся внешние <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
|
||||||
"-серверы"
|
"abbr>-серверы"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "R0 Key Lifetime"
|
msgid "R0 Key Lifetime"
|
||||||
msgstr "R0 Key время жизни"
|
msgstr "R0 Key время жизни"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue