luci-app-adblock: Fix commented out translations

Fixed translations that commented out due to difference of letter-case
in msgid.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
This commit is contained in:
INAGAKI Hiroshi 2017-09-13 02:30:06 +09:00
parent 6d4370d681
commit 02c69083d4
3 changed files with 28 additions and 112 deletions

View file

@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Adblock Status"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Adblock Version" msgid "Adblock Version"
msgstr "" msgstr "Versão do Adblock"
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr "" msgstr ""
@ -39,10 +39,10 @@ msgid "Available blocklist sources."
msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis." msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis."
msgid "Backup Directory" msgid "Backup Directory"
msgstr "" msgstr "Diretório da cópia de segurança"
msgid "Blocklist Sources" msgid "Blocklist Sources"
msgstr "" msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
msgid "" msgid ""
"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory " "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
@ -99,10 +99,10 @@ msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Editar Lista Permitida" msgstr "Editar Lista Permitida"
msgid "Enable Adblock" msgid "Enable Adblock"
msgstr "" msgstr "Habilitar adblock"
msgid "Enable Blocklist Backup" msgid "Enable Blocklist Backup"
msgstr "" msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
msgid "" msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado" msgstr "Habilitado"
msgid "Extra Options" msgid "Extra Options"
msgstr "" msgstr "Opções adicionais"
msgid "" msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"online</a>" "online</a>"
msgid "Force Local DNS" msgid "Force Local DNS"
msgstr "" msgstr "Force o DNS local"
msgid "Force Overall Sort" msgid "Force Overall Sort"
msgstr "Force Tipo Geral" msgstr "Force Tipo Geral"
@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Runtime Information" msgid "Runtime Information"
msgstr "" msgstr "Informação de execução"
msgid "SSL req." msgid "SSL req."
msgstr "req. de SSL" msgstr "req. de SSL"
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Suspend"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Suspend / Resume Adblock" msgid "Suspend / Resume Adblock"
msgstr "" msgstr "Suspender / Resumir adblock"
msgid "" msgid ""
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no " "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
@ -285,7 +285,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Trigger Delay" msgid "Trigger Delay"
msgstr "" msgstr "Atraso no gatilho"
msgid "Verbose Debug Logging" msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "" msgstr ""
@ -314,36 +314,15 @@ msgstr "n/d"
msgid "paused" msgid "paused"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Adblock version"
#~ msgstr "Versão do Adblock"
#~ msgid "Backup directory"
#~ msgstr "Diretório da cópia de segurança"
#~ msgid "Blocked domains (overall)" #~ msgid "Blocked domains (overall)"
#~ msgstr "Domínios bloqueados (total)" #~ msgstr "Domínios bloqueados (total)"
#~ msgid "Blocklist sources"
#~ msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
#~ msgid "DNS backend" #~ msgid "DNS backend"
#~ msgstr "Porta dos fundos de DNS" #~ msgstr "Porta dos fundos de DNS"
#~ msgid "Enable adblock"
#~ msgstr "Habilitar adblock"
#~ msgid "Enable blocklist backup"
#~ msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
#~ msgid "Enable verbose debug logging" #~ msgid "Enable verbose debug logging"
#~ msgstr "Habilite registros detalhados para depuração" #~ msgstr "Habilite registros detalhados para depuração"
#~ msgid "Extra options"
#~ msgstr "Opções adicionais"
#~ msgid "Force local DNS"
#~ msgstr "Force o DNS local"
#~ msgid "Last rundate" #~ msgid "Last rundate"
#~ msgstr "Última data de execução" #~ msgstr "Última data de execução"
@ -363,18 +342,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resume adblock" #~ msgid "Resume adblock"
#~ msgstr "Resumir adblock" #~ msgstr "Resumir adblock"
#~ msgid "Runtime information"
#~ msgstr "Informação de execução"
#~ msgid "Status" #~ msgid "Status"
#~ msgstr "Estado" #~ msgstr "Estado"
#~ msgid "Suspend / Resume adblock"
#~ msgstr "Suspender / Resumir adblock"
#~ msgid "Trigger delay"
#~ msgstr "Atraso no gatilho"
#~ msgid "active" #~ msgid "active"
#~ msgstr "ativo" #~ msgstr "ativo"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid "Adblock Status"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Adblock Version" msgid "Adblock Version"
msgstr "" msgstr "Version för Adblock"
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr "" msgstr ""
@ -26,10 +26,10 @@ msgid "Available blocklist sources."
msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor" msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor"
msgid "Backup Directory" msgid "Backup Directory"
msgstr "" msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
msgid "Blocklist Sources" msgid "Blocklist Sources"
msgstr "" msgstr "Källor för blockeringslistor"
msgid "" msgid ""
"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory " "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
@ -84,10 +84,10 @@ msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Redigera vitlista" msgstr "Redigera vitlista"
msgid "Enable Adblock" msgid "Enable Adblock"
msgstr "" msgstr "Aktivera adblock"
msgid "Enable Blocklist Backup" msgid "Enable Blocklist Backup"
msgstr "" msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
msgid "" msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad" msgstr "Aktiverad"
msgid "Extra Options" msgid "Extra Options"
msgstr "" msgstr "Extra alternativ"
msgid "" msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"internet</a>" "internet</a>"
msgid "Force Local DNS" msgid "Force Local DNS"
msgstr "" msgstr "Tvinga lokal DNS"
msgid "Force Overall Sort" msgid "Force Overall Sort"
msgstr "" msgstr ""
@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Runtime Information" msgid "Runtime Information"
msgstr "" msgstr "Information om körtid"
msgid "SSL req." msgid "SSL req."
msgstr "SSL-rek." msgstr "SSL-rek."
@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Suspend"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Suspend / Resume Adblock" msgid "Suspend / Resume Adblock"
msgstr "" msgstr "Upphäv / Återuppta adblock"
msgid "" msgid ""
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no " "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
@ -289,36 +289,15 @@ msgstr "n/a"
msgid "paused" msgid "paused"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Adblock version"
#~ msgstr "Version för Adblock"
#~ msgid "Backup directory"
#~ msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
#~ msgid "Blocked domains (overall)" #~ msgid "Blocked domains (overall)"
#~ msgstr "Blockerade domäner (övergripande)" #~ msgstr "Blockerade domäner (övergripande)"
#~ msgid "Blocklist sources"
#~ msgstr "Källor för blockeringslistor"
#~ msgid "DNS backend" #~ msgid "DNS backend"
#~ msgstr "Bakände för DNS" #~ msgstr "Bakände för DNS"
#~ msgid "Enable adblock"
#~ msgstr "Aktivera adblock"
#~ msgid "Enable blocklist backup"
#~ msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
#~ msgid "Enable verbose debug logging" #~ msgid "Enable verbose debug logging"
#~ msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning" #~ msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning"
#~ msgid "Extra options"
#~ msgstr "Extra alternativ"
#~ msgid "Force local DNS"
#~ msgstr "Tvinga lokal DNS"
#~ msgid "Last rundate" #~ msgid "Last rundate"
#~ msgstr "Senaste kördatum" #~ msgstr "Senaste kördatum"
@ -328,15 +307,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resume adblock" #~ msgid "Resume adblock"
#~ msgstr "Återuppta adblock" #~ msgstr "Återuppta adblock"
#~ msgid "Runtime information"
#~ msgstr "Information om körtid"
#~ msgid "Status" #~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status" #~ msgstr "Status"
#~ msgid "Suspend / Resume adblock"
#~ msgstr "Upphäv / Återuppta adblock"
#~ msgid "Suspend adblock" #~ msgid "Suspend adblock"
#~ msgstr "Upphäv adblock" #~ msgstr "Upphäv adblock"

View file

@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Adblock Status"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Adblock Version" msgid "Adblock Version"
msgstr "" msgstr "Adblock 版本"
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr "" msgstr ""
@ -38,10 +38,10 @@ msgid "Available blocklist sources."
msgstr "可用的 blocklist 来源" msgstr "可用的 blocklist 来源"
msgid "Backup Directory" msgid "Backup Directory"
msgstr "" msgstr "备份目录"
msgid "Blocklist Sources" msgid "Blocklist Sources"
msgstr "" msgstr "拦截列表来源"
msgid "" msgid ""
"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory " "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
@ -92,10 +92,10 @@ msgid "Edit Whitelist"
msgstr "编辑白名单" msgstr "编辑白名单"
msgid "Enable Adblock" msgid "Enable Adblock"
msgstr "" msgstr "启用Adblock"
msgid "Enable Blocklist Backup" msgid "Enable Blocklist Backup"
msgstr "" msgstr "启用拦截规则备份"
msgid "" msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "启用" msgstr "启用"
msgid "Extra Options" msgid "Extra Options"
msgstr "" msgstr "额外选项"
msgid "" msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Runtime Information" msgid "Runtime Information"
msgstr "" msgstr "运行信息"
msgid "SSL req." msgid "SSL req."
msgstr "" msgstr ""
@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Suspend"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Suspend / Resume Adblock" msgid "Suspend / Resume Adblock"
msgstr "" msgstr "暂停/恢复 Adblock"
msgid "" msgid ""
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no " "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
@ -259,7 +259,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Trigger Delay" msgid "Trigger Delay"
msgstr "" msgstr "触发延迟"
msgid "Verbose Debug Logging" msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "" msgstr ""
@ -288,48 +288,21 @@ msgstr ""
msgid "paused" msgid "paused"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Adblock version"
#~ msgstr "Adblock 版本"
#~ msgid "Backup directory"
#~ msgstr "备份目录"
#~ msgid "Blocklist sources"
#~ msgstr "拦截列表来源"
#~ msgid "DNS backend" #~ msgid "DNS backend"
#~ msgstr "DNS 后端" #~ msgstr "DNS 后端"
#~ msgid "Enable adblock"
#~ msgstr "启用Adblock"
#~ msgid "Enable blocklist backup"
#~ msgstr "启用拦截规则备份"
#~ msgid "Enable verbose debug logging" #~ msgid "Enable verbose debug logging"
#~ msgstr "启用详细调试输出" #~ msgstr "启用详细调试输出"
#~ msgid "Extra options"
#~ msgstr "额外选项"
#~ msgid "Resume adblock" #~ msgid "Resume adblock"
#~ msgstr "恢复 Adblock" #~ msgstr "恢复 Adblock"
#~ msgid "Runtime information"
#~ msgstr "运行信息"
#~ msgid "Status" #~ msgid "Status"
#~ msgstr "状态" #~ msgstr "状态"
#~ msgid "Suspend / Resume adblock"
#~ msgstr "暂停/恢复 Adblock"
#~ msgid "Suspend adblock" #~ msgid "Suspend adblock"
#~ msgstr "暂停 Adblock" #~ msgstr "暂停 Adblock"
#~ msgid "Trigger delay"
#~ msgstr "触发延迟"
#~ msgid "active" #~ msgid "active"
#~ msgstr "已启用" #~ msgstr "已启用"