2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: musashino205 <musashino.open@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
|
|
|
|
|
"configurable via Luci."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
")。これらのリストのURLおよびshallaリストのカテゴリー選択は、Luciによって設定"
|
|
|
|
|
"できないことに注意します。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Adblock"
|
|
|
|
|
msgstr "Adblock"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Available blocklist sources ("
|
|
|
|
|
msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Backup directory"
|
|
|
|
|
msgstr "バックアップ ディレクトリ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Backup options"
|
|
|
|
|
msgstr "バックアップ オプション"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blocklist sources"
|
|
|
|
|
msgstr "ブロックリスト提供元"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"広告/不正ドメインをDNSを利用してブロックする、adblock パッケージの設定です。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "説明"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable adblock"
|
|
|
|
|
msgstr "adblockの有効化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable blocklist backup"
|
|
|
|
|
msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
|
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable verbose debug logging"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "有効"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Extra options"
|
|
|
|
|
msgstr "拡張設定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
|
|
|
|
|
"blocklist."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ファイルのホワイトリスト ホスト/ドメインは、ブロックリストに登録されていても"
|
|
|
|
|
"許可されます。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Global options"
|
|
|
|
|
msgstr "一般設定"
|
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
|
|
|
|
msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To "
|
|
|
|
|
"disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Whitelist file"
|
|
|
|
|
msgstr "ホワイトリスト ファイル"
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "see list details"
|
|
|
|
|
msgstr "リストの詳細を見る"
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Count"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "カウント"
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Do not write status info to flash"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ステータス情報をフラッシュに書き込まない"
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Last update of the blocklists"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ブロックリストの最終更新日時"
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "List date/state"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "リスト日時/状態"
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Name of the logical lan interface"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "論理LANインターフェース名"
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ブロック済みパケットの割合(最終更新以前、IPv4/IPv6)"
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "adblock uhttpdインスタンスのポート"
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "httpsリンク用adblock uhttpdインスタンスのポート"
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "全てのDNSクエリをローカルリゾルバにリダイレクト"
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Skip writing update status information to the config file. Status fields "
|
|
|
|
|
#~ "on this page will not be updated."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "更新ステータス情報をコンフィグファイルに書き込まず、スキップします。この"
|
|
|
|
|
#~ "ページのステータス画面は更新されなくなります。"
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Statistics"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ステータス"
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ブロックリスト取得の制限時間(秒)"
|
2016-12-14 19:08:30 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-22 09:23:26 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Total count of blocked domains"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ブロック済みドメインの合計"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local "
|
|
|
|
|
#~ "resolver in this server by default. You can disable that to allow queries "
|
|
|
|
|
#~ "to external DNS servers."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "adblockがアクティブである時、全てのDNSクエリは既定でこのサーバー上のリゾル"
|
|
|
|
|
#~ "バにリダイレクトされます。外部DNSサーバーへのクエリを許可する場合、この設"
|
|
|
|
|
#~ "定を無効にすることもできます。"
|