msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-10 05:58+0000\n"
"Last-Translator: ce4 <chregger@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsvpnbypass/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
msgid "Domains to Bypass"
msgstr "Zu umgehende Domains"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:78
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
"Domains die direkt erreicht werden sollen (außerhalb des VPN Tunnel), siehe"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:54
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51
msgid "Loading"
msgstr "Lade"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgstr "Zu umgehende lokale IP Adressen"
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
"VPN tunnel)"
"Lokale IP Adressen, oder Subnetze mit direktem Internet-Zugriff (außerhalb "
"des VPN Tunnel)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
msgid "Local Ports to Bypass"
msgstr "Zu umgehende Lokale Ports"
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Lokale Ports um VPN Bypass anzustoßen"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80
msgid "README"
msgstr "README"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:67
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
msgstr "Zu umgehende entfernte IP Adressen"
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
"the VPN tunnel)"
"Entfernte IP Adressen, oder Subnetze mit direktem Internet-Zugriff "
"(außerhalb des VPN Tunnel)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53
msgid "Remote Ports to Bypass"
msgstr "Zu umgehende entfernte Ports"
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Enfernte Ports um VPN Bypass anzustßen"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:44
msgid "Restart"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:25
msgid "Running"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:35
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36
msgid "Service Status"
msgstr "Dienststatus"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:41
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:47
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:27
msgid "Stopped"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
msgid "VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:5
msgid "VPN Bypass"
msgstr "VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:44
msgid "VPN Bypass Rules"
msgstr "VPN Bypass Regeln"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:33
msgid "VPN Bypass Settings"
msgstr "VPN Bypass Einstellungen"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
msgid "disabled"
msgid "for syntax"
msgstr "für Syntax"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11
msgid "is not installed or not found"
msgstr "ist nicht installiert oder nicht gefunden"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Neu laden"
#~ msgid "Start VPNBypass service"
#~ msgstr "Starte VPNBypass service"