96 lines
3.1 KiB
Text
96 lines
3.1 KiB
Text
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Project-Id-Version: LuCI: vpnbypass\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
|||
|
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|||
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|||
|
"Language: ru\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Domains to Bypass"
|
|||
|
msgstr "Домены, для обхода блокировки"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
|
|||
|
msgstr "Домены должны быть доступны напрямую (вне VPN-туннеля), см."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable/start service"
|
|||
|
msgstr "Включить/запустить сервис"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
|
|||
|
msgstr "Локальный IP адрес обхода VPN"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
|
|||
|
"VPN tunnel)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Локальные IP адреса или подсети с прямым доступом в интернет (вне VPN-"
|
|||
|
"туннеля)."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Local Ports to Bypass"
|
|||
|
msgstr "Локальные порты для обхода VPN"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
|
|||
|
msgstr "Локальные порты для запуска обхода VPN"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "README"
|
|||
|
msgstr "Описание"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
|
|||
|
msgstr "Удаленные IP адреса обхода VPN"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
|
|||
|
"the VPN tunnel)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Удаленные IP-адреса или подсети, которые будут доступны напрямую (вне "
|
|||
|
"туннеля VPN)."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remote Ports to Bypass"
|
|||
|
msgstr "Удаленные порты для обхода VPN"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
|
|||
|
msgstr "Удаленные порты для запуска обхода VPN"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "VPN Bypass"
|
|||
|
msgstr "Обход VPN"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "VPN Bypass Settings"
|
|||
|
msgstr "Настройки обхода VPN"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "for syntax"
|
|||
|
msgstr "для синтаксиса"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Enable VPN Bypass"
|
|||
|
#~ msgstr "Habilitar o VPN Bypass"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Configuration of VPN Bypass Settings"
|
|||
|
#~ msgstr "Configurações do VPN Bypass"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)"
|
|||
|
#~ msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Local IP Subnets to Bypass"
|
|||
|
#~ msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do "
|
|||
|
#~ "túnel VPN)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Remote IP Subnets to Bypass"
|
|||
|
#~ msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN "
|
|||
|
#~ "tunnel)"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do "
|
|||
|
#~ "túnel VPN)"
|