210 lines
8.1 KiB
Text
210 lines
8.1 KiB
Text
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: LuCI: uhttpd\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
|||
|
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
|||
|
"Language: ru\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|||
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|||
|
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
|||
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"(/старый/путь=/новый/путь) или (просто /старый/путь становится /cgi-prefix/старый/путь)."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "404 Error"
|
|||
|
msgstr "Ошибка 404"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
|
|||
|
msgstr "Легкий однопоточный HTTP(S) сервер."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Advanced Settings"
|
|||
|
msgstr "Дополнительные настройки"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Aliases"
|
|||
|
msgstr "Псевдонимы (Aliases)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base directory for files to be served"
|
|||
|
msgstr "Основная папка для файлов, которые будут обслуживаться сервером."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
|
|||
|
msgstr "Привязка к конкретному интерфейсу:порту."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "CGI filetype handler"
|
|||
|
msgstr "Интерпретатор файла CGI"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "CGI is disabled if not present."
|
|||
|
msgstr "CGI отключается, если он отсутствует."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
|
|||
|
msgstr "Config файл"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Connection reuse"
|
|||
|
msgstr "Повторное использование соединения"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Country"
|
|||
|
msgstr "Страна"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
|
|||
|
msgstr "Отключение авторизации JSON-RPC через API в систему ubus"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Do not follow symlinks outside document root"
|
|||
|
msgstr "Не следовать по символическим ссылкам вне корневого каталога документов"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Do not generate directory listings."
|
|||
|
msgstr "Не создавать списки папок"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Document root"
|
|||
|
msgstr "Основная папка"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
|
|||
|
msgstr "Например, укажите index.html и index.php если использовуется PHP."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
|
|||
|
msgstr "Встроенный интерпретатор Lua отключается, если скрипт отсутствует."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
|
|||
|
msgstr "Включение поддержки JSON-RPC разных источников"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
|
|||
|
msgstr "Вкладка предназначена для настройки обслуживания, а не веб-интерфейса."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Full Web Server Settings"
|
|||
|
msgstr "Полные настройки web сервера"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
|
|||
|
msgstr "Полный путь к интерпретатору скриптов Lua"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "General Settings"
|
|||
|
msgstr "Основные настройки"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HTTP listeners (address:port)"
|
|||
|
msgstr "Слушать HTTP (адрес:порт)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
|
|||
|
msgstr "HTTPS сертификат (кодировка DER)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
|
|||
|
msgstr "HTTPS частный ключ (кодировка DER)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HTTPS listener (address:port)"
|
|||
|
msgstr "Слушать HTTPS (адрес:порт)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ignore private IPs on public interface"
|
|||
|
msgstr "Игнорировать частный IPS на публичном интерфейсе"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Index page(s)"
|
|||
|
msgstr "Страница(ы) индекса"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
|
|||
|
"usr/bin/php-cgi')"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Интерпретатор для сопоставления расширений файлов ('суффикс=обработчик', "
|
|||
|
"например: '.php=/usr/bin/php-cgi')."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Length of key in bits"
|
|||
|
msgstr "Длина ключа в битах"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "Расположение"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Maximum number of connections"
|
|||
|
msgstr "Максимальное количество соединений"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Maximum number of script requests"
|
|||
|
msgstr "Максимальное количество запросов скрипта"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
|
|||
|
msgstr "Максимальное время ожидания для Lua, CGI, или выполнение ubus"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Maximum wait time for network activity"
|
|||
|
msgstr "Максимальное время ожидания сетевой активности"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Override path for ubus socket"
|
|||
|
msgstr "Переопределить путь для сокета ubus"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path prefix for CGI scripts"
|
|||
|
msgstr "Префикс пути для CGI скриптов"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
|
|||
|
"public IP address"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Запретить доступ к частному интерфейсу IPS (RFC1918), если он имеет "
|
|||
|
"общедоступный IP-адрес."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Realm for Basic Auth"
|
|||
|
msgstr "Хост для аутентификации"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
|
|||
|
msgstr "Перенаправление всех HTTP на HTTPS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remove configuration for certificate and key"
|
|||
|
msgstr "Удалить настройки для сертификата и ключа"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remove old certificate and key"
|
|||
|
msgstr "Удалить старый сертификат и ключ"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Server Hostname"
|
|||
|
msgstr "Имя хоста"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
|
|||
|
msgstr "Вкладка содержит параметры, которые редко используются или влияют на обслуживание веб-интерфейса."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "Указывать"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "TCP Keepalive"
|
|||
|
msgstr "TCP активность"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
|
|||
|
msgstr "Полное удаление сертификата, ключа и настроек вкладки меню внизу."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Valid for # of Days"
|
|||
|
msgstr "Действителен в течение указанного кол-ва дней"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
|
|||
|
"with '/'"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Виртуальный URL-адрес или CGI скрипт для отображения статуса '404 не найдено'. "
|
|||
|
"Надо начинать с '/'."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
|
|||
|
msgstr "Виртуальный путь префикса для скриптов Lua"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
|
|||
|
msgstr "Виртуальный префикс пути для ubus через для JSON-RPC интеграции"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Например, учетные данные для основной авторизации. Не будет "
|
|||
|
"использоваться проверка подлинности HTTP, если она отсутствует."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "a.k.a CommonName"
|
|||
|
msgstr "Имя хоста сервера, так называемое - 'CommonName'."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "uHTTPd"
|
|||
|
msgstr "uHTTPd"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
|
|||
|
msgstr "Параметры самозаверяющего сертификата uHTTPd"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
|
|||
|
"shown below."
|
|||
|
msgstr "uHTTPd создаст самозаверяющий сертификат используя вкладку расположенную ниже."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ubus integration is disabled if not present"
|
|||
|
msgstr "Интеграция с ubus будет отключена, если она отсутствует."
|