2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 16:16+0200\n"
"Last-Translator: ruwen <zhaoruwen@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. Statistics
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Statistics"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "统计"
#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. System plugins
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "System plugins"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "系统插件"
#. Network plugins
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Network plugins"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "网络插件"
#. Output plugins
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Output plugins"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "输出插件"
#. Display timespan
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Display timespan »"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Graphs
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Graphs"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "图"
#. Collectd
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Collectd"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Processor
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Processor"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Ping
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Ping"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "Ping"
#. Firewall
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Firewall"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "防火墙"
#. Netlink
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Netlink"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "Netlink"
#. Processes
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Processes"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "处理"
#. Wireless
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Wireless"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "无线"
#. TCP Connections
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "TCP Connections"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "TCP连接"
#. Interfaces
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Interfaces"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "接口"
#. Disk Space Usage
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Disk Space Usage"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "已用磁盘空间"
#. Interrupts
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Interrupts"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "中断"
#. Disk Usage
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Disk Usage"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Exec
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Exec"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. RRDTool
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "RRDTool"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "RRD 工具"
#. Network
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Network"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "网络"
#. CSV Output
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "CSV Output"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "CSV 输出"
#. System Load
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "System Load"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "加载系统"
#. DNS
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "DNS"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "DNS"
#. Email
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Email"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "Email"
#. UnixSock
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "UnixSock"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "UnixSock"
#. Statistics
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Statistics"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "统计"
#. Collectd Settings
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Collectd Settings"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Hostname
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Hostname"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "主机名"
#. Base Directory
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Base Directory"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "基本目录"
#. Directory for sub-configurations
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Directory for sub-configurations"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Directory for collectd plugins
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Directory for collectd plugins"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Used PID file
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Used PID file"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "已用 PID 文件"
#. Datasets definition file
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Datasets definition file"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Data collection interval
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Data collection interval"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Seconds
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Seconds"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "秒"
#. Number of threads for data collection
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Number of threads for data collection"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Try to lookup fully qualified hostname
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. CPU Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "CPU Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "CPU 插件设置"
#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "启用此插件"
#. CSV Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "CSV Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "CSV插件配置"
#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "启用此插件"
#. Storage directory for the csv files
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Storage directory for the csv files"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Store data values as rates instead of absolute values
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. DF Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "DF Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "DF插件配置"
#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "启用此插件"
#. Monitor devices
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor devices"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. multiple separated by space
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "multiple separated by space"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Monitor mount points
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor mount points"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. multiple separated by space
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "multiple separated by space"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Monitor filesystem types
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor filesystem types"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. multiple separated by space
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "multiple separated by space"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Monitor all except selected ones
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor all except selected ones"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Disk Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Disk Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "磁盘插件配置"
#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "启用此插件"
#. Monitor disks and partitions
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor disks and partitions"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. multiple separated by space
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "multiple separated by space"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Monitor all except selected ones
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor all except selected ones"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. DNS Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "DNS Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "DNS插件配置"
#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "启用此插件"
#. Monitor interfaces
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor interfaces"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. multiple separated by space
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "multiple separated by space"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Ignore source addresses
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Ignore source addresses"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. E-Mail Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "Email插件配置"
#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "启用此插件"
#. Filepath of the unix socket
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Filepath of the unix socket"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Group ownership of the unix socket
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Group ownership of the unix socket"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. group name
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "group name"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "群名称"
#. File permissions of the unix socket
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "File permissions of the unix socket"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. octal
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "octal"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Maximum allowed connections
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Maximum allowed connections"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "允许最大连接数"
#. Exec Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Exec Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "Exec插件配置"
#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "启用此插件"
#. Add command for reading values
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Add command for reading values"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Commandline
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Commandline"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "命令行"
#. Run as user
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Run as user"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "以用户身份运行"
#. Run as group
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Run as group"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "以群组身份运行"
#. Add notification command
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Add notification command"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Commandline
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Commandline"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "命令行"
#. Run as user
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Run as user"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "以用户身份运行"
#. Run as group
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Run as group"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "以群组身份运行"
#. Interface Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Interface Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "启用此插件"
#. Monitor interfaces
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor interfaces"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Monitor all except selected ones
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor all except selected ones"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Iptables Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Iptables Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "Iptables插件配置"
#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "启用此插件"
#. Add matching rule
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Add matching rule"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Name of the rule
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Name of the rule"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. max. 16 chars
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "max. 16 chars"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Table
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Table"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "表格"
#. Chain
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Chain"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Action (target)
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Action (target)"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Network protocol
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Network protocol"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr "网络协议"
#. Source ip range
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Source ip range"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. CIDR notation
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "CIDR notation"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Destination ip range
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Destination ip range"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. CIDR notation
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "CIDR notation"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Incoming interface
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Incoming interface"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. e.g. br-lan
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "e.g. br-lan"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Outgoing interface
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Outgoing interface"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. e.g. br-ff
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "e.g. br-ff"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Options
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Options"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. e.g. reject-with tcp-reset
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. IRQ Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "IRQ Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Monitor interrupts
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor interrupts"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. multiple separated by space
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "multiple separated by space"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Monitor all except selected ones
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor all except selected ones"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Load Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Load Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. The load plugin collects statistics about the general system load.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Netlink Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Netlink Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Basic monitoring
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Basic monitoring"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Verbose monitoring
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Verbose monitoring"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Qdisc monitoring
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Qdisc monitoring"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Shaping class monitoring
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Shaping class monitoring"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Filter class monitoring
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Filter class monitoring"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Monitor all except selected ones
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor all except selected ones"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Network Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Network Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Listener interfaces
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Listener interfaces"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Listen host
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Listen host"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. host-, ip- or ip6 address
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "host-, ip- or ip6 address"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Listen port
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Listen port"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. 0 - 65535
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "0 - 65535"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. server interfaces
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "server interfaces"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Server host
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Server host"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. host-, ip- or ip6 address
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "host-, ip- or ip6 address"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Server port
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Server port"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. 0 - 65535
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "0 - 65535"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. TTL for network packets
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "TTL for network packets"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. 0 - 255
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "0 - 255"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Forwarding between listen and server addresses
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Cache flush interval
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Cache flush interval"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. seconds
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "seconds"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Ping Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Ping Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Monitor hosts
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor hosts"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. multiple separated by space
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "multiple separated by space"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. TTL for ping packets
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "TTL for ping packets"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. 0 - 255
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "0 - 255"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Processes Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Processes Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Monitor processes
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor processes"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. multiple separated by space
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "multiple separated by space"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. RRDTool Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Storage directory
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Storage directory"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. RRD step interval
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "RRD step interval"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. seconds
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "seconds"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. RRD heart beat interval
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "RRD heart beat interval"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. seconds
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "seconds"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Only create average RRAs
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Only create average RRAs"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. reduces rrd size
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "reduces rrd size"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Stored timespans
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Stored timespans"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. seconds; multiple separated by space
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "seconds; multiple separated by space"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Rows per RRA
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Rows per RRA"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. RRD XFiles Factor
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "RRD XFiles Factor"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Cache collected data for
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Cache collected data for"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. seconds
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "seconds"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Flush cache after
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Flush cache after"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. seconds
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "seconds"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. TCPConns Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Monitor all local listen ports
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor all local listen ports"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Monitor local ports
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor local ports"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. 0 - 65535; multiple separated by space
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "0 - 65535; multiple separated by space"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Monitor remote ports
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Monitor remote ports"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. 0 - 65535; multiple separated by space
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "0 - 65535; multiple separated by space"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Unixsock Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable this plugin"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Filepath of the unix socket
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Filepath of the unix socket"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Group ownership of the unix socket
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Group ownership of the unix socket"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. group name
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "group name"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. File permissions of the unix socket
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "File permissions of the unix socket"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. octal
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "octal"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Wireless Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Wireless Plugin Configuration"
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality."
2009-07-05 10:03:18 +00:00
msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
msgstr ""