luci/applications/luci-app-ahcp/po/hu/ahcp.po

117 lines
2.9 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:46+0200\n"
"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
"Language-Team: none\n"
2012-07-01 22:58:12 +00:00
"Language: hu\n"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "AHCP Server"
msgstr "AHCP kiszolgáló"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
#, fuzzy
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
2012-03-28 10:51:40 +00:00
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
"Az AHCP egy olyan automatikus konfigurációs protokoll IPv6 és kettős IPv6/"
"IPv4 hálózatokhoz, mely a DHCP és a router dicovery protokoll helyett "
"használható olyan hálózatokok ahol nehéz vagy lehetetlen beállítani külön "
"kiszolgálót minden kapcsolati réteg tartományon belül, mint például a mobil "
"eseti hálózatok."
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr "Aktív AHCP bérletek"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Cím"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállítások"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Age"
msgstr "Kor"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "Bejelentett névkiszolgálók"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Announced NTP servers"
msgstr "Bejelentett NTP kiszolgálók"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Announced prefixes"
msgstr "Bejelentett előtagok"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Collecting data..."
msgstr "Adatok összegyűjtése..."
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Forwarder"
msgstr "Továbbító"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "General Setup"
msgstr "Általános beállítások"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 és IPv6"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "IPv4 only"
msgstr "csak IPv4"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "IPv6 only"
msgstr "csak IPv6"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Lease directory"
msgstr "Bérlet könytár"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Lease validity time"
msgstr "Bérlet érvényességi ideje"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Log file"
msgstr "Napló fájl"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Multicast address"
msgstr "Multicast cím"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Operation mode"
msgstr "Működési mód"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Port"
msgstr "Port"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Protocol family"
msgstr "Protokoll család"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Served interfaces"
msgstr "Kiszolgált interfészek"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr "A bejelentett IPv4 és IPv6 NTP kiszolgálók részletezése"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr "A bejelentett IPv4 és IPv6 névkiszolgálók részletezése"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr ""
"A bejelentett IPv4 és IPv6 hálózati előtagok részletezése CIDR jelölésben"
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "The AHCP Service is not running."
msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut"
msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója:%s."
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "There are no active leases."
msgstr "Nincsenek aktív bérletek."
2012-03-28 10:51:40 +00:00
msgid "Unique ID file"
msgstr "Egyedi azonosító fájl"