Fixed some issues in translations

This commit is contained in:
Sylvain Berfini 2022-02-02 10:26:48 +01:00
parent 724c170d34
commit 8729258938
10 changed files with 98 additions and 195 deletions

View file

@ -52,8 +52,7 @@
<string name="contact_first_name">Vorname</string>
<string name="contact_organization">Firma</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Wähle einen Kontakt oder lege einen neuen an</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Soll dieser Kontakt wirklich gelöscht werden\?
\nEr wird auch aus dem Adressbuch des Gerätes gelöscht</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Soll dieser Kontakt wirklich gelöscht werden\?\nEr wird auch aus dem Adressbuch des Gerätes gelöscht</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">Wo soll der Kontakt gespeichert werden</string>
<string name="dialer_address_bar_hint">Telefonnummer oder Adresse eingeben</string>
<string name="debug_popup_enable_logs">Log starten</string>
@ -125,8 +124,7 @@
<string name="history_delete_one_dialog">Diesen Eintrag löschen\?</string>
<string name="contact_send_sms_invite_text">Hallo, benutze &appName;! Du kannst es kostenlos hier %s herunterladen</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Kein Schreibzugriff auf Kontakte, Kontakt kann nicht geändert werden</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Soll dieser Kontakt gelöscht werden\?
\nEr wird auch aus dem Adressbuch des Gerätes gelöscht</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Soll dieser Kontakt gelöscht werden\?\nEr wird auch aus dem Adressbuch des Gerätes gelöscht</string>
<string name="contact_local_sync_account">Lokal speichern</string>
<string name="debug_popup_show_config_file">Konfigurationsdatei ansehen</string>
<string name="chat_event_conference_created">Du bist der Gruppe beigetreten</string>

View file

@ -63,10 +63,8 @@
<string name="contact_organization">Organización</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Selecciona un contacto o crea uno nuevo</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Permiso de escritura de contactos denegado, no se puede editar el contacto</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Quieres eliminar este contacto\?
\nTambién se eliminará de la libreta de direcciones de su dispositivo</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Estás seguro de que deseas eliminar estos contactos\?
\nTambién se eliminarán de la libreta de direcciones de su dispositivo</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Quieres eliminar este contacto\?\nTambién se eliminará de la libreta de direcciones de su dispositivo</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Estás seguro de que deseas eliminar estos contactos\?\nTambién se eliminarán de la libreta de direcciones de su dispositivo</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">Elige dónde guardar tu contacto</string>
<string name="contact_local_sync_account">Almacenar localmente</string>
<string name="dialer_address_bar_hint">Ingrese un número o una dirección</string>
@ -229,16 +227,10 @@
<string name="content_description_contact_selected">Contacto es seleccionado</string>
<string name="content_description_show_sip_contacts">Mostrat una lsita de todos los contactos SIP</string>
<string name="content_description_attach_file">Adjunte un archivo al mensaje</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content">
\nGracias a tu número de teléfono, tus amigos te encontrarán más fácilmente.
\n
\n Verás en tu libreta de direcciones quién está usando &appName; y tus amigos sabrán que pueden contactarte en &appName; también.
\n</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content">\nGracias a tu número de teléfono, tus amigos te encontrarán más fácilmente.\n\n Verás en tu libreta de direcciones quién está usando &appName; y tus amigos sabrán que pueden contactarte en &appName; también.\n</string>
<string name="content_description_ephemeral_duration_change">Cambiar la duración efímera por el valor seleccionado</string>
<string name="content_description_contact_is_admin">El contacto es un administrador en esta conversación</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Sólo puedes usar tu número de teléfono con una cuenta de &appName;.
\n
\nSi ya habías vinculado tu número a otra cuenta pero prefieres usar esta, simplemente vincúlala ahora y tu número se moverá automáticamente a esta cuenta.</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Sólo puedes usar tu número de teléfono con una cuenta de &appName;.\n\nSi ya habías vinculado tu número a otra cuenta pero prefieres usar esta, simplemente vincúlala ahora y tu número se moverá automáticamente a esta cuenta.</string>
<string name="content_description_contact_can_do_encryption">El contacto puede ser invitado en conversaciones cifradas</string>
<string name="assistant_error_username_already_exists">Nombre de usuario ya utilizado</string>
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">Ya hay una cuenta que utiliza este número</string>
@ -374,11 +366,7 @@
<string name="assistant_remote_provisioning">Buscar la configuración remota</string>
<string name="assistant_ec_calibration">Calibración del cancelador de eco en curso</string>
<string name="assistant_phone_number_info_title">Para qué se usará mi número de teléfono\?</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">
\nGracias a tu número de teléfono, tus amigos te encontrarán más fácilmente.
\n
\n Verás en tu libreta de direcciones quién está usando &appName; y tus amigos sabrán que pueden contactarte en &appName; también.
\n</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">\nGracias a tu número de teléfono, tus amigos te encontrarán más fácilmente.\n\n Verás en tu libreta de direcciones quién está usando &appName; y tus amigos sabrán que pueden contactarte en &appName; también.\n</string>
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">Solo digítos</string>
<string name="assistant_error_username_invalid_characters">Caracteres inválidos encontrados</string>
<string name="assistant_error_passwords_dont_match">Las contraseñas no coinciden</string>
@ -401,8 +389,7 @@
<string name="assistant_validate_account_1">Su cuenta está creada. Por favor, comprueba tus correos para validar tu cuenta:</string>
<string name="assistant_validate_account_2">Una vez hecho, vuelve aquí y pulsa el botón.</string>
<string name="assistant_use_username_instead_or_phone_number">Usar un nombre de usuario (opcional)</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">Para completar la verificación de su número de teléfono, por favor, introduzca el código de 4 dígitos a continuación:
\n</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">Para completar la verificación de su número de teléfono, por favor, introduzca el código de 4 dígitos a continuación:\n</string>
<string name="assistant_link_phone_number_skip">Saltar</string>
<string name="assistant_link_account">Ligar cuenta</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_title">Buscar la configuración remota</string>
@ -617,8 +604,10 @@
<string name="chat_room_sending_message_hint">Mensaje</string>
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">Mantenga pulsado el botón para grabar un mensaje de voz</string>
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">El volumen de los medios de comunicación es bajo, es posible que desee aumentarlo</string>
<string name="chat_room_unread_message">%1$d mensaje no leído</string>
<string name="chat_room_unread_messages">%1$d mensajes no leídos</string>
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
<item quantity="one">%1$d mensaje no leído</item>
<item quantity="other">%1$d mensajes no leídos</item>
</plurals>
<string name="call_settings_ringtones_title">Tono de llamada</string>
<string name="call_settings_use_telecom_manager_summary">Requiere permisos adicionales</string>
<string name="content_descripton_scroll_to_bottom">Desplazarse al final o al primer mensaje no leído</string>

View file

@ -88,8 +88,7 @@
<string name="contact_first_name">Prénom</string>
<string name="contact_organization">Société</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Impossible d\'éditer les contacts car la permission a été refusée.</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Voulez-vous supprimer ces contacts \?
\nIls seront aussi retirés du carnet d\'adresses du téléphone.</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Voulez-vous supprimer ces contacts \?\nIls seront aussi retirés du carnet d\'adresses du téléphone.</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">Choisissez où enregistrer le contact</string>
<string name="contact_local_sync_account">Enregistrer localement</string>
<string name="chat_event_participant_removed">%s a quitté le groupe</string>
@ -189,9 +188,7 @@
<string name="assistant_remote_provisioning">Télécharger la configuration distante</string>
<string name="assistant_ec_calibration">Calibration de l\'annulateur d\'écho en cours</string>
<string name="assistant_phone_number_info_title">Comment mon numéro de téléphone sera-t-il utilisé \?</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Vous ne pouvez associer votre numéro qu\'à un seul compte &appName;.
\n
\nSi vous avez déjà associé votre numéro à un autre compte mais préférez utiliser ce compte-ci, suivez la procédure d\'association et votre numéro sera automatiquement transféré à ce compte.</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Vous ne pouvez associer votre numéro qu\'à un seul compte &appName;.\n\nSi vous avez déjà associé votre numéro à un autre compte mais préférez utiliser ce compte-ci, suivez la procédure d\'association et votre numéro sera automatiquement transféré à ce compte.</string>
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">Entrez uniquement des chiffres</string>
<string name="assistant_error_username_already_exists">Ce nom d\'utilisateur est déjà utilisé</string>
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">Ce nom d\'utilisateur est déjà pris</string>
@ -512,8 +509,7 @@
<item quantity="one">%d jour</item>
<item quantity="other">%d jours</item>
</plurals>
<string name="contact_delete_one_dialog">Voulez-vous supprimer ce contact \?
\nIl sera aussi retiré du carnet d\'adresses du téléphone.</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Voulez-vous supprimer ce contact \?\nIl sera aussi retiré du carnet d\'adresses du téléphone.</string>
<string name="dialer_address_bar_hint">Entrez un numéro ou une adresse</string>
<string name="chat_remote_is_composing">Votre correspondant est en train de taper…</string>
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">Les clés de sécurité ont changé pour %s</string>
@ -530,22 +526,13 @@
<string name="call_stats_video_resolution_sent">Résolution vidéo envoyée :</string>
<string name="call_stats_display_filter">Filtre d\'affichage :</string>
<string name="assistant_welcome_desc">Cet assistant va vous aider à configurer et utiliser votre compte SIP.</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content">
\nGrâce à votre numéro de téléphone, vos amis vous trouverons plus facilement.
\n
\nVous verrez dans votre carnet d\'adresses qui utilise &appName; et vos amis verront également qu\'ils peuvent vous contacter via &appName;.
\n</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">
\nVos amis pourront vous joindre plus facilement si vous associez votre compte à votre numéro de téléphone.
\n
\nVous verrez dans votre carnet d\'adresses les contacts qui utilisent &appName; et vos amis sauront qu\'ils peuvent vous contacter.
\n</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content">\nGrâce à votre numéro de téléphone, vos amis vous trouverons plus facilement.\n\nVous verrez dans votre carnet d\'adresses qui utilise &appName; et vos amis verront également qu\'ils peuvent vous contacter via &appName;.\n</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">\nVos amis pourront vous joindre plus facilement si vous associez votre compte à votre numéro de téléphone.\n\nVous verrez dans votre carnet d\'adresses les contacts qui utilisent &appName; et vos amis sauront qu\'ils peuvent vous contacter.\n</string>
<string name="assistant_error_invalid_credentials">Le compte n\'existe pas ou les mots de passe ne correspondent pas</string>
<string name="assistant_linphone_login_desc">Veuillez saisir le nom d\'utilisateur et mot de passe de votre compte &appName;</string>
<string name="assistant_display_name_optional">Nom d\'affichage (optionnel)</string>
<string name="assistant_validate_account_2">Pour valider votre compte, veuillez suivre les instructions reçues par email et cliquer sur le bouton.</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">Pour valider votre numéro veuillez enter le code à 4 chiffres ci-dessous :
\n</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">Pour valider votre numéro veuillez enter le code à 4 chiffres ci-dessous :\n</string>
<string name="content_description_disable_speaker">Envoyer le son vers les écouteurs</string>
<string name="content_description_toggle_audio_menu">Afficher ou masquer le menu de sélection du périphérique audio</string>
<string name="chat_message_notification_hidden_content">&lt;Censuré&gt;</string>
@ -624,8 +611,10 @@
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_summary">Autorise l\'écran à être capturé/enregistré sur les vues sensibles</string>
<string name="call_settings_use_telecom_manager_title">Améliore les intéractions avec les périphériques bluetooth</string>
<string name="call_settings_use_telecom_manager_summary">Nécessite des permissions supplémentaires</string>
<string name="chat_room_unread_messages">%1$d messages non lus</string>
<string name="chat_room_unread_message">%1$d message non lu</string>
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
<item quantity="one">%1$d message non lu</item>
<item quantity="other">%1$d messages non lus</item>
</plurals>
<string name="content_descripton_scroll_to_bottom">Aller au dernier message reçu ou au premier message non lu</string>
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_title">Acheminer l\'audio vers l\'appareil bluetooth, s\'il existe</string>
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_summary">Il aura la priorité sur le périphérique de sortie par défaut</string>

View file

@ -76,8 +76,7 @@
<string name="chat_event_admin_unset">%s már nem felügyelő</string>
<string name="no_chat_history">Nincs beszélgetési előzmény</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Névjegy kiválasztása vagy új névjegy létrehozása</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Törli ezt a névjegyet\?
\nEltávolítja az eszköz címjegyzékéből is</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Törli ezt a névjegyet\?\nEltávolítja az eszköz címjegyzékéből is</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">Válassza ki, hová mentse a névjegyet</string>
<string name="chat_event_device_removed">%s eszköz eltávolítva</string>
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">A LIME-azonosító kulcs megváltozott %s számára</string>
@ -164,9 +163,7 @@
<string name="assistant_remote_provisioning">Távoli beállítások lekérése</string>
<string name="call_paused_by_remote">A hívott fél szüneteltette a hívását</string>
<string name="assistant_phone_number_info_title">Hogyan fog a telefonszámom használódni\?</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Telefonszámát csak egy &appName;-fiókjával használhatja.
\n
\nHa már összekapcsolta telefonszámát egy másik fiókkal, de inkább ezt használja, egyszerűen kapcsolja össze most, és a telefonszám önműködően átkerül erre a fiókra.</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Telefonszámát csak egy &appName;-fiókjával használhatja.\n\nHa már összekapcsolta telefonszámát egy másik fiókkal, de inkább ezt használja, egyszerűen kapcsolja össze most, és a telefonszám önműködően átkerül erre a fiókra.</string>
<string name="assistant_error_username_already_exists">Ez a felhasználónév már foglalt</string>
<string name="assistant_linphone_account">Használja a(z) &appName;-fiókját</string>
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Elfogadom a Belledonne Communications %1$s és %2$s</string>
@ -398,8 +395,7 @@
<string name="assistant_general_terms">felhasználási feltételeit</string>
<string name="assistant_privacy_policy">adatvédelmi irányelveit</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">A névjegy írásának engedélye megtagadva, a névjegy nem szerkeszthető</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Biztosan törli ezeket a névjegyeket\?
\nEzeket a rendszer eltávolítja az eszköz címjegyzékéből is</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Biztosan törli ezeket a névjegyeket\?\nEzeket a rendszer eltávolítja az eszköz címjegyzékéből is</string>
<string name="dialog_lime_security_message">Az azonnali üzenetek végpontok közötti titkosításra kerülnek a biztonságos beszélgetések során. Lehetőség van a résztvevők hitelesítésével frissíteni a beszélgetés biztonsági szintjét. Ehhez hívja a partneret, és kövesse a hitelesítési folyamatot.</string>
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Elmúló üzenetek lejárati dátuma: %s</string>
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Ez az üzenet mindkét félnél törlődik, miután elolvasta és a kiválasztott időt túllépte.</string>
@ -409,16 +405,8 @@
<string name="content_description_e2e_encryption_enabled">Végpontok közötti titkosítás engedélyezve</string>
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_summary">Kattintson a visszhangkioltás beállításának megkezdéséhez</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_summary">Kattintson a visszhang ellenőrzés indításához</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content">
\nTelefonszámának köszönhetően ismerősei könnyebben megtalálják Önt.
\n
\nA címjegyzékében látni fogja, hogy ki használja a(z) &appName; és az ismerősök tudni fogják, hogy elérhetik Önt a(z) &appName; is.
\n</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">
\nAz ismerősei könnyebben megtalálja Önt, ha összekapcsolja fiókját a telefonszámával.
\n
\nA címjegyzékében látni fogja, hogy ki használja a(z) &appName; és az ismerősök tudni fogják, hogy elérhetik Önt a(z) &appName; is.
\n</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content">\nTelefonszámának köszönhetően ismerősei könnyebben megtalálják Önt.\n\nA címjegyzékében látni fogja, hogy ki használja a(z) &appName; és az ismerősök tudni fogják, hogy elérhetik Önt a(z) &appName; is.\n</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">\nAz ismerősei könnyebben megtalálja Önt, ha összekapcsolja fiókját a telefonszámával.\n\nA címjegyzékében látni fogja, hogy ki használja a(z) &appName; és az ismerősök tudni fogják, hogy elérhetik Önt a(z) &appName; is.\n</string>
<string name="contacts_settings_friendlist_subscribe_title">Ismerőslista feliratkozása</string>
<string name="assistant_linphone_login_desc">Kérjük, adja meg a(z) &appName;-fiókjának felhasználónevét és jelszavát</string>
<string name="assistant_error_account_not_activated">Fiókját még nem érvényesítettük</string>
@ -458,8 +446,7 @@
<string name="content_description_call_quality_2">Közepes hívásminőség</string>
<string name="content_description_export">Nyissa meg a fájlt külső alkalmazásokban</string>
<string name="assistant_validate_account_1">Fiókja létrejött. Kérjük, ellenőrizze e-mailjeit fiókja érvényesítéséhez:</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">A telefonszám hitelesítésének befejezéséhez kérjük, hogy adja meg a négyjegyű kódot lent:
\n</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">A telefonszám hitelesítésének befejezéséhez kérjük, hogy adja meg a négyjegyű kódot lent:\n</string>
<string name="video_settings_tablet_preview_title">A kamera előnézetének megjelenítése a tárcsázón</string>
<string name="call_settings_auto_start_summary">A hívás önműködően elindul, ha egy másik alkalmazásból indul</string>
<string name="chat_settings_auto_download_under_size">Ha a megadott maximális méretnél könnyebb</string>
@ -580,11 +567,11 @@
<string name="tunnel_settings_dual_mode_summary">Egy kiszolgálót fog használni a feltöltéshez és egy másikat a letöltéshez</string>
<string name="account_settings_push_notification_summary">Meghatalmazás-konfiguráció nem törli a regisztrációt</string>
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_title">Nemzetközi előhívószám alkalmazása a kimenő hívásokhoz és csevegéshez</string>
<string name="notification_channel_chat_name">&amp;appName; azonnali üzenetek értesítései</string>
<string name="notification_channel_chat_name">&appName; azonnali üzenetek értesítései</string>
<string name="dialog_try_open_file_as_text_body">Szeretné megpróbálni megnyitni egyszerű szöveges fájlként\?</string>
<string name="content_description_toggle_recording">Engedélyezze vagy tiltsa le a hívás rögzítését</string>
<string name="content_description_resume_conference">Folytassa a jelenleg tartott konferenciát</string>
<string name="content_description_linphone_user">Az ismerős egy &amp;appName; felhasználó</string>
<string name="content_description_linphone_user">Az ismerős egy &appName; felhasználó</string>
<string name="content_description_delete_selection">A kijelölt elemek törlése a listából</string>
<string name="content_description_numpad_9">9</string>
<string name="content_description_menu_history">Híváselőzmények</string>
@ -624,19 +611,17 @@
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_summary">Képernyőfelvétel engedélyezése bizalmas nézetekben</string>
<string name="call_settings_use_telecom_manager_summary">További engedélyeket igényel</string>
<string name="call_settings_use_telecom_manager_title">Tevékenységek fejlesztése Bluetooth-eszközökkel</string>
<string name="chat_room_unread_message">%1$d olvasatlan üzenet</string>
<string name="chat_room_unread_messages">%1$d olvasatlan üzenet</string>
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
<item quantity="one">%1$d olvasatlan üzenet</item>
<item quantity="other">%1$d olvasatlan üzenet</item>
</plurals>
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_summary">Ennek elsőbbsége lesz az alapértelmezett kimeneti eszközzel szemben</string>
<string name="content_descripton_scroll_to_bottom">Görgetés legalulra vagy az első olvasatlan üzenetre</string>
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_title">Hang átirányítása a Bluetooth-eszközre (ha van ilyen)</string>
<string name="call_settings_ringtones_title">Csengőhang</string>
<string name="chat_message_abort_removal">Megszakítás</string>
<string name="chat_message_removal_info">Üzenet törlésre kerül</string>
<string name="about_weblate_translation">Segítsen nekünk a Linphone fordításában</string>
<string name="about_weblate_translation">Segítsen nekünk a &appName; fordításában</string>
<string name="assistant_generic_account_warning_continue_button_text">Megértettem</string>
<string name="assistant_generic_account_warning">Egyes szolgáltatásokhoz egy &amp;appName; fiók kellene, például csoportos üzeneteket vagy elmúló üzeneteket.
\n
\nEzek a szolgáltatások el vannak rejtve, ha külső SIP-fiókkal regisztrál.
\n
\nHa engedélyezni szeretné egy kereskedelmi projektben, vegye fel velünk a kapcsolatot.</string>
<string name="assistant_generic_account_warning">Egyes szolgáltatásokhoz egy &appName; fiók kellene, például csoportos üzeneteket vagy elmúló üzeneteket.\n\nEzek a szolgáltatások el vannak rejtve, ha külső SIP-fiókkal regisztrál.\n\nHa engedélyezni szeretné egy kereskedelmi projektben, vegye fel velünk a kapcsolatot.</string>
</resources>

View file

@ -54,10 +54,8 @@
<string name="contact_organization">Organisatie</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Selecteer een contactpersoon of maak een nieuwe aan</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Machtiging schrijven contacten geweigerd, kan deze contactpersoon niet editeren</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Wil u deze contactpersoon verwijderen\?
\nDeze wordt ook verwijderd uit het adresboek van uw toestel</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Weet u zeker dat u deze contactpersonen wil verwijderen\?
\nDeze worden ook verwijderd uit het adresboek van uw toestel</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Wil u deze contactpersoon verwijderen\?\nDeze wordt ook verwijderd uit het adresboek van uw toestel</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Weet u zeker dat u deze contactpersonen wil verwijderen\?\nDeze worden ook verwijderd uit het adresboek van uw toestel</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">Selecteer waar de contactpersoon moet worden opgeslagen</string>
<string name="contact_local_sync_account">Lokaal opslaan</string>
<string name="dialer_address_bar_hint">Vul een nummer of adres in</string>

View file

@ -54,8 +54,7 @@
<string name="contact_first_name">Primeiro nome</string>
<string name="contact_organization">Organização</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Escreva a permissão de Contatos negada, não pode editar contato</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Tem certeza de que deseja excluir esses contatos\?
\nEles também serão removidos do seu livro de endereços do dispositivo</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Tem certeza de que deseja excluir esses contatos\?\nEles também serão removidos do seu livro de endereços do dispositivo</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">Escolha onde salvar o contato</string>
<string name="contact_local_sync_account">Armazenar localmente</string>
<string name="dialer_address_bar_hint">Digite um número ou um endereço</string>
@ -134,8 +133,10 @@
<string name="chat_room_sending_reply_hint">Responde</string>
<string name="chat_room_sending_message_hint">Mensagem</string>
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Seu volume de mídia é baixo, você pode querer aumentá-lo</string>
<string name="chat_room_unread_message">%1$d mensagem não lida</string>
<string name="chat_room_unread_messages">%1$d mensagem não lidas</string>
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
<item quantity="one">%1$d mensagem não lida</item>
<item quantity="other">%1$d mensagem não lidas</item>
</plurals>
<string name="chat_message_removal_info">A mensagem será excluída</string>
<string name="chat_message_abort_removal">Abortar</string>
<string name="recordings_empty_list">Sem gravações</string>
@ -176,9 +177,7 @@
<string name="assistant_login_generic">Usar conta SIP</string>
<string name="assistant_ec_calibration">Calibração do cancelador de eco em progresso</string>
<string name="assistant_phone_number_info_title">Para que será utilizado o meu número de telefone\?</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Você só pode usar seu número de telefone com um &appName; conta.
\n
\nSe você já tiver ligado seu número a uma outra conta, mas você preferir usar esta, basta ligar agora e seu número será automaticamente movido para esta conta.</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Você só pode usar seu número de telefone com um &appName; conta.\n\nSe você já tiver ligado seu número a uma outra conta, mas você preferir usar esta, basta ligar agora e seu número será automaticamente movido para esta conta.</string>
<string name="assistant_general_terms">termos de uso</string>
<string name="assistant_privacy_policy">política de privacidade</string>
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Eu aceito Belledonne Communications\' %1$s e %2$s</string>
@ -360,8 +359,7 @@
<string name="contact_invite_friend">Convidar</string>
<string name="no_sip_contact">Nenhum contato SIP no seu livro de endereços.</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Selecione um contato ou crie um novo</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Você quer excluir este contato\?
\nEle também será removido do seu livro de endereços do dispositivo</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Você quer excluir este contato\?\nEle também será removido do seu livro de endereços do dispositivo</string>
<string name="chat_event_conference_destroyed">Você deixou o grupo</string>
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">Chave de identidade LIME alterada para %s</string>
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">Você ativou mensagens efêmeras: %s</string>
@ -383,24 +381,16 @@
<string name="call_stats_video_resolution_sent">Resolução de vídeo enviada:</string>
<string name="call_stats_display_filter">Filtro de exibição:</string>
<string name="assistant_remote_provisioning">Buscar configuração remota</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content">
\nGraças ao seu número de telefone, seus amigos vão encontrá-lo mais facilmente.
\n
\nVocê verá em seu livro de endereços que está usando &appName; e seus amigos saberão que eles podem alcançá-lo em &appName; bem.
\n</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
\nSeus amigos irão encontrá-lo mais facilmente se você ligar sua conta ao seu número de telefone
\n
\nVocê verá em seu livro de endereços que está usando &amp;appName; e seus amigos saberão que eles podem alcançá-lo em &amp;appName; bem.
\n"</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content">\nGraças ao seu número de telefone, seus amigos vão encontrá-lo mais facilmente.\n\nVocê verá em seu livro de endereços que está usando &appName; e seus amigos saberão que eles podem alcançá-lo em &appName; bem.\n</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">\nSeus amigos irão encontrá-lo mais facilmente se você ligar sua conta ao seu número de telefone\n\nVocê verá em seu livro de endereços que está usando &appName; e seus amigos saberão que eles podem alcançá-lo em &appName;
bem.\n</string>
<string name="assistant_error_invalid_email_address">O endereço de e-mail é inválido</string>
<string name="assistant_error_invalid_credentials">A conta não existe ou a senha não corresponde</string>
<string name="assistant_login_with_username">Use seu nome de usuário e senha em vez de seu número de telefone</string>
<string name="assistant_create_account_part_email">Por favor, digite um nome de usuário, e-mail e senha para o seu &appName; conta</string>
<string name="assistant_confirm_password">Confirmação de senha</string>
<string name="assistant_validate_account_1">Sua conta está criada. Por favor, verifique seus e-mails para validar sua conta:</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">Para concluir a verificação do número de telefone, digite o código de 4 dígitos abaixo:
\n</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">Para concluir a verificação do número de telefone, digite o código de 4 dígitos abaixo:\n</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_failure">Falhado para baixar ou aplicar perfil de provisionamento remoto…</string>
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_title">Calibração de canceladores de eco</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_started">A calibração do cancelador de eco começou</string>
@ -431,18 +421,7 @@
<string name="tunnel_settings_mode_title">Modo</string>
<string name="account_settings_user_name_summary">Exemplo: joao se sua conta for joao@sip.example.org</string>
<string name="account_settings_user_id_summary">Digite ID de autenticação se diferente do nome de usuário (opcional)</string>
<string name="account_settings_password_title">Senha</string>
<string name="account_settings_password_summary">Você deve redigitar sua senha se editar seu nome de usuário e/ou o domínio</string>
<string name="about_weblate_translation">Ajude-nos a traduzir Linphone</string>
<string name="assistant_generic_account_warning">Alguns recursos exigem um &appName; conta, como mensagens de grupo ou mensagens efêmeras.
\n
\nEsses recursos estão ocultos quando você se registra com uma conta SIP de terceiros.
\n
\nPara habilitar em um projeto comercial, entre em contato conosco.</string>
<string name="account_settings_domain_summary">Exemplo: sip.example.org se sua conta é joao@sip.example.org</string>
<string name="account_settings_outbound_proxy_summary">Encaminhe todas as chamadas através do proxy SIP acima</string>
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_summary">Se um número for inserido, aplique o prefixo ao número</string>
<string name="notification_channel_service_name">&appName; notificação de serviço</string>
<string name="notification_channel_incoming_call_name">&appName; notificações de chamadas recebidas</string>
<string name="zrtp_dialog_message">Confirme o seguinte código SAS com o seu correspondente</string>
<string name="dialog_lime_security_message">As mensagens instantâneas são criptografadas de ponta a ponta em conversas seguras. É possível atualizar o nível de segurança de uma conversa autenticando os participantes. Para isso, ligue para o contato e siga o processo de autenticação.</string>
@ -451,6 +430,14 @@
<string name="content_description_pause_call">Pausar a chamada</string>
<string name="content_description_toggle_recording">Habilitar ou desabilitar a gravação da chamada</string>
<string name="content_description_disable_speaker">Rotear áudio para o fone de ouvido</string>
<string name="account_settings_password_title">Senha</string>
<string name="account_settings_password_summary">Você deve redigitar sua senha se editar seu nome de usuário e/ou o domínio</string>
<string name="about_weblate_translation">Ajude-nos a traduzir Linphone</string>
<string name="assistant_generic_account_warning">Alguns recursos exigem um &appName; conta, como mensagens de grupo ou mensagens efêmeras.\n\nEsses recursos estão ocultos quando você se registra com uma conta SIP de terceiros.\n\nPara habilitar em um projeto comercial, entre em contato conosco.</string>
<string name="account_settings_domain_summary">Exemplo: sip.example.org se sua conta é joao@sip.example.org</string>
<string name="account_settings_outbound_proxy_summary">Encaminhe todas as chamadas através do proxy SIP acima</string>
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_summary">Se um número for inserido, aplique o prefixo ao número</string>
<string name="notification_channel_service_name">&appName; notificação de serviço</string>
<string name="content_description_show_numpad">Mostrar ou ocultar os dígitos para enviar DTMFs</string>
<string name="content_description_use_earpiece">Use o fone de ouvido como saída de áudio</string>
<string name="content_description_pending_file_transfer">Transferência de ficheiros pendente</string>
@ -548,7 +535,7 @@
<string name="content_description_forwarded_message">A mensagem foi reencaminhada</string>
<string name="content_description_replied_message">A mensagem é uma resposta</string>
<string name="content_description_ephemeral_message">A mensagem é efémera</string>
<string name="content_description_linphone_user">O contacto é um &amp;appName; utilizador</string>
<string name="content_description_linphone_user">O contacto é um &appName; utilizador</string>
<string name="content_description_contact_selected">O contacto é seleccionado</string>
<string name="content_description_e2e_encryption_disabled">Encriptação de ponta a ponta desactivada</string>
<string name="content_description_show_all_contacts">Mostrar uma lista de todos os contactos</string>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
]>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="service_description">Необходимо для приема звонков в фоновом режиме</string>
<string name="sync_account_name">контакты &amp;appName;</string>
<string name="sync_account_name">контакты &appName;</string>
<string name="logs_upload_failure">Не удалось загрузить журналы!</string>
<string name="logs_reset_complete">Журналы очищены</string>
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">URL-адрес журнала скопирован в буфер обмена</string>
@ -55,8 +55,7 @@
<string name="contact_organization">Огранизация</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Выберите контакт или создайте новый</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Отказано в разрешении записать контакт, невозможно редактировать контакт</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти контакты\? 
\nОни также будут удалены из адресной книги вашего устройства</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти контакты\? \nОни также будут удалены из адресной книги вашего устройства</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">Выберите, где сохранить контакт</string>
<string name="contact_local_sync_account">Сохранить локально</string>
<string name="debug_popup_title">Отладка</string>
@ -162,15 +161,11 @@
<string name="call_notification_active">Активный звонок</string>
<string name="assistant_welcome_title">Добро пожаловать</string>
<string name="assistant_create_account">Создать аккаунт</string>
<string name="assistant_login_linphone">Используйте учетную запись &amp;appName;</string>
<string name="assistant_login_linphone">Используйте учетную запись &appName;</string>
<string name="assistant_login_generic">Используйте учетную запись SIP</string>
<string name="assistant_remote_provisioning">Удаленная конфигурация</string>
<string name="assistant_ec_calibration">Калибровка подавления эха</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
\nВашим друзьям будет легче найти вас, если вы свяжете свою учетную запись со своим номером телефона. 
\n
\nВы увидите в своей адресной книге, кто использует &amp;appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &amp;appName;.
\n"</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"\nВашим друзьям будет легче найти вас, если вы свяжете свою учетную запись со своим номером телефона. \n\nВы увидите в своей адресной книге, кто использует &appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &appName;.\n"</string>
<string name="assistant_general_terms">условия пользования</string>
<string name="assistant_privacy_policy">политика конфиденциальности</string>
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Я принимаю %1$s и %2$s Belledonne Communications</string>
@ -184,7 +179,7 @@
<string name="assistant_error_account_not_activated">Ваша учетная запись еще не подтверждена</string>
<string name="assistant_error_invalid_credentials">Учетная запись не существует или пароль не совпадает</string>
<string name="assistant_create_account_part_1">Подтвердите код страны и введите свой номер телефона</string>
<string name="assistant_linphone_login_desc">Введите имя пользователя и пароль учетной записи &amp;appName;</string>
<string name="assistant_linphone_login_desc">Введите имя пользователя и пароль учетной записи &appName;</string>
<string name="assistant_login_forgotten_password">Забыли пароль\?</string>
<string name="assistant_login">Вход</string>
<string name="assistant_finish">Завершить настройку</string>
@ -197,8 +192,7 @@
<string name="assistant_validate_account_1">Ваша учетная запись создана. Проверьте электронную почту, чтобы подтвердить свою учетную запись:</string>
<string name="assistant_validate_account_2">Как только это будет сделано, вернитесь сюда и нажмите кнопку.</string>
<string name="assistant_use_username_instead_or_phone_number">Используйте имя пользователя (необязательно)</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">Чтобы завершить проверку номера телефона, введите 4-значный код ниже:
\n</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">Чтобы завершить проверку номера телефона, введите 4-значный код ниже:\n</string>
<string name="assistant_link_phone_number">Вы свяжете номер телефона с данным логином:</string>
<string name="assistant_link_phone_number_skip">Пропустить</string>
<string name="assistant_link_account">Связать учетную запись</string>
@ -361,8 +355,8 @@
<string name="account_settings_prefix_title">Префикс для вашей страны</string>
<string name="account_settings_prefix_summary">без +</string>
<string name="account_settings_escape_plus_title">Заменить + на 00</string>
<string name="notification_channel_missed_call_name">Уведомления о пропущенных звонках &amp;appName;</string>
<string name="notification_channel_incoming_call_name">Уведомления о входящих звонках &amp;appName;</string>
<string name="notification_channel_missed_call_name">Уведомления о пропущенных звонках &appName;</string>
<string name="notification_channel_incoming_call_name">Уведомления о входящих звонках &appName;</string>
<string name="incoming_call_notification_title">Входящий звонок</string>
<string name="incoming_call_notification_hangup_action_label">Завершить</string>
<string name="incoming_call_notification_answer_action_label">Ответить</string>
@ -490,8 +484,8 @@
<string name="content_description_cancel_voice_recording">Отменить запись голоса</string>
<string name="content_description_pause_voice_recording_playback">Приостановить запись голоса</string>
<string name="content_description_play_voice_recording">Воспроизвести запись голоса</string>
<string name="service_name">&amp;appName; Service</string>
<string name="service_auto_start_description">&amp;appName; был запущен автоматически</string>
<string name="service_name">&appName; Service</string>
<string name="service_auto_start_description">&appName; был запущен автоматически</string>
<string name="about_privacy_policy">Ознакомьтесь с нашей политикой конфиденциальности</string>
<string name="select_your_country">Выберите вашу страну</string>
<string name="sip_address">SIP-адрес</string>
@ -501,9 +495,8 @@
<string name="quit">Выход</string>
<string name="no_missed_call_history">В вашей истории нет пропущенных звонков</string>
<string name="no_contact">В адресной книге нет контактов.</string>
<string name="contact_send_sms_invite_text">Привет, присоединяйтесь ко мне на &amp;appName;! Вы можете бесплатно скачать его на %s</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Вы хотите удалить этот контакт\? 
\nОн также будет удален из адресной книги вашего устройства</string>
<string name="contact_send_sms_invite_text">Привет, присоединяйтесь ко мне на &appName;! Вы можете бесплатно скачать его на %s</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Вы хотите удалить этот контакт\? \nОн также будет удален из адресной книги вашего устройства</string>
<string name="dialer_address_bar_hint">Введите номер или адрес</string>
<string name="no_chat_history">Нет разговоров</string>
<string name="chat_event_conference_destroyed">Вы покинули группу</string>
@ -519,19 +512,13 @@
<string name="call_stats_display_filter">Фильтр отображения:</string>
<string name="assistant_welcome_desc">Этот помощник поможет вам настроить и использовать вашу учетную запись SIP.</string>
<string name="assistant_phone_number_info_title">Для чего будет использоваться мой номер телефона\?</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content">"
\nБлагодаря вашему номеру телефона вашим друзьям будет проще вас найти. 
\n
\nВы увидите в своей адресной книге, кто пользуется &amp;appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &amp;appName;.
\n"</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Вы можете использовать свой номер телефона только с одной учетной записью &amp;appName;. 
\n
\nЕсли вы уже связали свой номер с другой учетной записью, но предпочитаете использовать этот, просто свяжите его сейчас, и ваш номер будет автоматически перенесен в эту учетную запись.</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content">"\nБлагодаря вашему номеру телефона вашим друзьям будет проще вас найти. \n\nВы увидите в своей адресной книге, кто пользуется &appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &appName;.\n"</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Вы можете использовать свой номер телефона только с одной учетной записью &appName;. \n\nЕсли вы уже связали свой номер с другой учетной записью, но предпочитаете использовать этот, просто свяжите его сейчас, и ваш номер будет автоматически перенесен в эту учетную запись.</string>
<string name="assistant_linphone_account">Используйте аккаунт &appName;</string>
<string name="assistant_login_with_username">Используйте свое имя пользователя и пароль вместо номера телефона</string>
<string name="assistant_login_desc">Введите имя пользователя и пароль с вашим доменом SIP</string>
<string name="assistant_password_hash_algorithm">Алгоритм хеширования</string>
<string name="assistant_create_account_part_email">Введите имя пользователя, адрес электронной почты и пароль учетной записи &amp;appName;</string>
<string name="assistant_create_account_part_email">Введите имя пользователя, адрес электронной почты и пароль учетной записи &appName;</string>
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Дата истечения срока действия эфемерных сообщений: %s</string>
<string name="chat_message_pick_file_dialog">Выбрать источник</string>
<string name="chat_room_group_info_leave">Покинуть группу</string>
@ -587,7 +574,7 @@
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_title">Применить префикс для исходящих звонков и чата</string>
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_summary">Если введен номер, примените префикс к номеру</string>
<string name="notification_channel_service_name">Сервисные уведомления &appName;</string>
<string name="notification_channel_chat_name">Уведомления о мгновенных сообщениях &amp;appName;</string>
<string name="notification_channel_chat_name">Уведомления о мгновенных сообщениях &appName;</string>
<string name="received_chat_notification_reply_label">Ответить</string>
<string name="missed_calls_notification_body" tools:ignore="PluralsCandidate">%d пропущенных звонков</string>
<string name="zrtp_dialog_message">Подтвердите следующий код SAS у своего корреспондента</string>
@ -602,7 +589,7 @@
<string name="content_description_use_bluetooth_headset">Использовать bluetooth-гарнитуру в качестве аудиовыхода</string>
<string name="content_description_toggle_call_menu">Показать или скрыть меню дополнительных действий</string>
<string name="content_description_forwarded_message">Сообщение было переадресовано</string>
<string name="content_description_linphone_user">Контакт - пользователь &amp;appName;</string>
<string name="content_description_linphone_user">Контакт - пользователь &appName;</string>
<string name="content_description_show_all_contacts">Показать список всех контактов</string>
<string name="content_description_continue_chat_room_creation">Перейти к завершающему этапу создания чат-комнаты</string>
<string name="content_description_show_chat_room_menu">Показать меню чата</string>

View file

@ -373,10 +373,8 @@
<string name="contact_organization">机构</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">选择一个联系人或创建一个新联系人</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">写入联系人权限被拒绝,无法编辑联系人</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">您要删除这个联系人吗?
\n它也将会从您的设备通讯录中删除</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">您确定要删除这些联系人吗?
\n他们将会从您的设备通讯录中删除</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">您要删除这个联系人吗?\n它也将会从您的设备通讯录中删除</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">您确定要删除这些联系人吗?\n他们将会从您的设备通讯录中删除</string>
<plurals name="history_delete_dialog">
<item quantity="other">\@string/history_delete_one_dialog</item>
</plurals>
@ -475,9 +473,7 @@
<string name="assistant_welcome_title">欢迎</string>
<string name="assistant_create_account">创建帐户</string>
<string name="assistant_ec_calibration">正在进行回音消除校正</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">您的电话号码只能关联一个&appName;账户。
\n
\n如果您已经把您的号码关联了其他账户但是您更想使用这个。只需关联您现在的账户你的号码就会自动转移到这个账户。</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">您的电话号码只能关联一个&appName;账户。\n\n如果您已经把您的号码关联了其他账户但是您更想使用这个。只需关联您现在的账户你的号码就会自动转移到这个账户。</string>
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">只能输入数字</string>
<string name="assistant_error_username_already_exists">用户名已被使用</string>
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">已有账户关联这个电话号码</string>
@ -513,8 +509,7 @@
<string name="assistant_validate_account_2">一旦完成,请返回并点击此处。</string>
<string name="assistant_use_username_instead_or_phone_number">使用一个用户名(可选)</string>
<string name="assistant_create_account_part_2">我们已向您的手机发送了验证码短信:</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">请输入4位数字码以完成验证
\n</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">请输入4位数字码以完成验证\n</string>
<string name="assistant_link_phone_number">您将用您的电话号码关联以下用户名:</string>
<string name="assistant_link_phone_number_skip">跳过</string>
<string name="assistant_link_account">关联账户</string>
@ -545,16 +540,8 @@
</plurals>
<string name="call_video_update_requested_dialog">对方要求启用视讯</string>
<string name="call_stats_display_filter">显示筛选器:</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content">
\n益于您的电话号码您的朋友们可以更容易的找到您。
\n
\n您在通讯录里可以查看谁在使用&appName;,他们也同样可以通过&appName;联系您。
\n</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">
\n如果将您的帐户关联您的电话号码您的朋友们可以更容易的找到你。
\n
\n您在通讯录里可以查看谁在使用&appName;,他们也同样可以通过&appName;联系您。
\n</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content">\n益于您的电话号码您的朋友们可以更容易的找到您。\n\n您在通讯录里可以查看谁在使用&appName;,他们也同样可以通过&appName;联系您。\n</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">\n如果将您的帐户关联您的电话号码您的朋友们可以更容易的找到你。\n\n您在通讯录里可以查看谁在使用&appName;,他们也同样可以通过&appName;联系您。\n</string>
<string name="assistant_login_desc">请输入您的用户名与密码和您的SIP域名</string>
<string name="assistant_validate_account_1">您的帐户已经创建。请检查邮件以驗證您的帐户:</string>
<string name="call_stats_video_resolution_received">接收视频分辨率:</string>
@ -600,8 +587,10 @@
<string name="chat_room_sending_message_hint">信息</string>
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">按住按钮录制语音信息</string>
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">您的媒体音量很低,您可能需要提高音量</string>
<string name="chat_room_unread_message">%1$d 未读消息</string>
<string name="chat_room_unread_messages">%1$d 未读消息</string>
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
<item quantity="one">%1$d 未读消息</item>
<item quantity="other">%1$d 未读消息</item>
</plurals>
<string name="call_error_temporarily_unavailable">暂时不可用</string>
<string name="call_error_generic">错误:%s</string>
<string name="assistant_general_terms">使用条款</string>
@ -633,12 +622,8 @@
<string name="content_description_cancel_voice_recording">取消录音</string>
<string name="content_description_pause_voice_recording_playback">暂停录音</string>
<string name="content_description_play_voice_recording">播放录音</string>
<string name="about_weblate_translation">帮助我们翻译 Linphone</string>
<string name="assistant_generic_account_warning">某些功能需要 1&appName; 帐户,例如群组消息或临时消息。
\n
\n当您注册第三方 SIP 帐户时,这些功能会被隐藏。
\n
\n要在商业项目中启用它请联系我们。</string>
<string name="about_weblate_translation">帮助我们翻译 &appName;</string>
<string name="assistant_generic_account_warning">某些功能需要 1&appName; 帐户,例如群组消息或临时消息。\n\n当您注册第三方 SIP 帐户时,这些功能会被隐藏。\n\n要在商业项目中启用它请联系我们。</string>
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_title">将音频转到蓝牙设备(如果有)</string>
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_summary">它将优先于默认输出设备</string>
<string name="content_descripton_scroll_to_bottom">滚动到底部或第一条未读消息</string>

View file

@ -56,8 +56,7 @@
<string name="contact_first_name">名字</string>
<string name="contact_organization">機構</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">寫入聯絡人權限被拒,無法編輯聯絡人</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">您要刪除這個聯絡人嗎?
\n它也將會從您的設備通訊錄中刪除</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">您要刪除這個聯絡人嗎?\n它也將會從您的設備通訊錄中刪除</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">選擇保存聯絡人的位置</string>
<string name="contact_local_sync_account">本地存儲</string>
<string name="dialer_address_bar_hint">輸入電話號碼或地址</string>
@ -93,8 +92,7 @@
<string name="no_call_history">通話紀錄中沒有通話</string>
<string name="no_sip_contact">通訊錄中沒有SIP聯絡人。</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">選擇聯絡人或建立新的聯絡人</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">您要刪除這些聯絡人嗎?
\n它們也將會從您的設備通訊錄中刪除</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">您要刪除這些聯絡人嗎?\n它們也將會從您的設備通訊錄中刪除</string>
<string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">檢測到中間人攻擊</string>
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">該信息已閱讀後,兩端的信息將在選定的超時時間被刪除。</string>
<string name="call_error_declined">通話被拒</string>
@ -180,11 +178,7 @@
<string name="assistant_remote_provisioning">獲取遠程配置</string>
<string name="assistant_ec_calibration">正在進行回音消除校正</string>
<string name="assistant_phone_number_info_title">我的電話號碼將用於?</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
\n如果將您的帳戶鏈接您的電話號碼您的朋友們可以更容易的找到你。
\n
\n您在通訊錄裡可以查看誰在使用appName ;他們也同樣可以通過appName;聯繫您。
\n"</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"\n如果將您的帳戶鏈接您的電話號碼您的朋友們可以更容易的找到你。\n\n您在通訊錄裡可以查看誰在使用appName ;他們也同樣可以通過appName;聯繫您。\n"</string>
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">只能輸入數字</string>
<string name="assistant_error_username_already_exists">用戶名已被使用</string>
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">已有帳戶鏈接這個號碼</string>
@ -208,8 +202,7 @@
<string name="assistant_validate_account_1">您的帳戶已經創建。請檢查郵件以驗證您的帳戶:</string>
<string name="assistant_validate_account_2">一旦完成,請返回並點擊此處。</string>
<string name="assistant_use_username_instead_or_phone_number">使用一個用戶名(可選)</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">請輸入4位數字碼以完成驗證
\n</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">請輸入4位數字碼以完成驗證\n</string>
<string name="assistant_link_phone_number">您將用您的電話號碼關聯以下用戶名:</string>
<string name="assistant_link_phone_number_skip">跳過</string>
<string name="assistant_link_account">鏈接帳戶</string>
@ -218,14 +211,8 @@
<string name="assistant_remote_provisioning_url">URL網址</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_wrong_format">不明的URL網址格式無法下載配置資源…</string>
<string name="assistant_welcome_desc">助手將會幫助您配置和使用您的SIP帳戶。</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content">
\n益於您的電話號碼您的朋友們將更容易找到您。
\n
\n您在通訊錄裡可以查看誰在使用&appName;,他們也同樣可以通過&appName;聯繫您。
\n</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">您的電話號碼只能鏈接一個appName;賬戶。
\n
\n如果您已經把您的號碼鏈接了其他帳戶但是您更想使用這個。只需鏈接您現在的賬戶你的號碼就會自動轉移到這個賬戶。</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content">\n益於您的電話號碼您的朋友們將更容易找到您。\n\n您在通訊錄裡可以查看誰在使用&appName;,他們也同樣可以通過&appName;聯繫您。\n</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">您的電話號碼只能鏈接一個appName;賬戶。\n\n如果您已經把您的號碼鏈接了其他帳戶但是您更想使用這個。只需鏈接您現在的賬戶你的號碼就會自動轉移到這個賬戶。</string>
<string name="assistant_error_account_not_activated">您的帳戶尚未經驗證</string>
<string name="assistant_error_invalid_credentials">帳戶不存在或密碼不匹配</string>
<string name="assistant_continue_even_if_credentials_invalid">繼續</string>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<!ENTITY appName "Linphone">
]>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
<string name="app_name" translatable="false">&appName;</string>
<string name="app_name_debug" translatable="false">&appName; (debug)</string>
<string name="user_agent_app_name" translatable="false">&appName;Android</string>
@ -223,11 +223,9 @@
<string name="chat_room_sending_message_hint">Message</string>
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">Hold button to record voice message</string>
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Your media volume is low, you may want to increase it</string>
<string name="chat_room_unread_message">%1$d unread message</string>
<string name="chat_room_unread_messages">%1$d unread messages</string>
<plurals name="chat_room_unread_messages_event" translatable="false">
<item quantity="one">@string/chat_room_unread_message</item>
<item quantity="other">@string/chat_room_unread_messages</item>
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
<item quantity="one">%1$d unread message</item>
<item quantity="other">%1$d unread messages</item>
</plurals>
<string name="chat_message_removal_info">Message will be deleted</string>
<string name="chat_message_abort_removal">Abort</string>