Fixed some issues in translations
This commit is contained in:
parent
724c170d34
commit
8729258938
10 changed files with 98 additions and 195 deletions
|
@ -52,8 +52,7 @@
|
|||
<string name="contact_first_name">Vorname</string>
|
||||
<string name="contact_organization">Firma</string>
|
||||
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Wähle einen Kontakt oder lege einen neuen an</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Soll dieser Kontakt wirklich gelöscht werden\?
|
||||
\nEr wird auch aus dem Adressbuch des Gerätes gelöscht</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Soll dieser Kontakt wirklich gelöscht werden\?\nEr wird auch aus dem Adressbuch des Gerätes gelöscht</string>
|
||||
<string name="contact_new_choose_sync_account">Wo soll der Kontakt gespeichert werden</string>
|
||||
<string name="dialer_address_bar_hint">Telefonnummer oder Adresse eingeben</string>
|
||||
<string name="debug_popup_enable_logs">Log starten</string>
|
||||
|
@ -125,8 +124,7 @@
|
|||
<string name="history_delete_one_dialog">Diesen Eintrag löschen\?</string>
|
||||
<string name="contact_send_sms_invite_text">Hallo, benutze &appName;! Du kannst es kostenlos hier %s herunterladen</string>
|
||||
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Kein Schreibzugriff auf Kontakte, Kontakt kann nicht geändert werden</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Soll dieser Kontakt gelöscht werden\?
|
||||
\nEr wird auch aus dem Adressbuch des Gerätes gelöscht</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Soll dieser Kontakt gelöscht werden\?\nEr wird auch aus dem Adressbuch des Gerätes gelöscht</string>
|
||||
<string name="contact_local_sync_account">Lokal speichern</string>
|
||||
<string name="debug_popup_show_config_file">Konfigurationsdatei ansehen</string>
|
||||
<string name="chat_event_conference_created">Du bist der Gruppe beigetreten</string>
|
||||
|
|
|
@ -63,10 +63,8 @@
|
|||
<string name="contact_organization">Organización</string>
|
||||
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Selecciona un contacto o crea uno nuevo</string>
|
||||
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Permiso de escritura de contactos denegado, no se puede editar el contacto</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Quieres eliminar este contacto\?
|
||||
\nTambién se eliminará de la libreta de direcciones de su dispositivo</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Estás seguro de que deseas eliminar estos contactos\?
|
||||
\nTambién se eliminarán de la libreta de direcciones de su dispositivo</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Quieres eliminar este contacto\?\nTambién se eliminará de la libreta de direcciones de su dispositivo</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Estás seguro de que deseas eliminar estos contactos\?\nTambién se eliminarán de la libreta de direcciones de su dispositivo</string>
|
||||
<string name="contact_new_choose_sync_account">Elige dónde guardar tu contacto</string>
|
||||
<string name="contact_local_sync_account">Almacenar localmente</string>
|
||||
<string name="dialer_address_bar_hint">Ingrese un número o una dirección</string>
|
||||
|
@ -229,16 +227,10 @@
|
|||
<string name="content_description_contact_selected">Contacto es seleccionado</string>
|
||||
<string name="content_description_show_sip_contacts">Mostrat una lsita de todos los contactos SIP</string>
|
||||
<string name="content_description_attach_file">Adjunte un archivo al mensaje</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_content">
|
||||
\nGracias a tu número de teléfono, tus amigos te encontrarán más fácilmente.
|
||||
\n
|
||||
\n Verás en tu libreta de direcciones quién está usando &appName; y tus amigos sabrán que pueden contactarte en &appName; también.
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_content">\nGracias a tu número de teléfono, tus amigos te encontrarán más fácilmente.\n\n Verás en tu libreta de direcciones quién está usando &appName; y tus amigos sabrán que pueden contactarte en &appName; también.\n</string>
|
||||
<string name="content_description_ephemeral_duration_change">Cambiar la duración efímera por el valor seleccionado</string>
|
||||
<string name="content_description_contact_is_admin">El contacto es un administrador en esta conversación</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Sólo puedes usar tu número de teléfono con una cuenta de &appName;.
|
||||
\n
|
||||
\nSi ya habías vinculado tu número a otra cuenta pero prefieres usar esta, simplemente vincúlala ahora y tu número se moverá automáticamente a esta cuenta.</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Sólo puedes usar tu número de teléfono con una cuenta de &appName;.\n\nSi ya habías vinculado tu número a otra cuenta pero prefieres usar esta, simplemente vincúlala ahora y tu número se moverá automáticamente a esta cuenta.</string>
|
||||
<string name="content_description_contact_can_do_encryption">El contacto puede ser invitado en conversaciones cifradas</string>
|
||||
<string name="assistant_error_username_already_exists">Nombre de usuario ya utilizado</string>
|
||||
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">Ya hay una cuenta que utiliza este número</string>
|
||||
|
@ -374,11 +366,7 @@
|
|||
<string name="assistant_remote_provisioning">Buscar la configuración remota</string>
|
||||
<string name="assistant_ec_calibration">Calibración del cancelador de eco en curso</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_title">Para qué se usará mi número de teléfono\?</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">
|
||||
\nGracias a tu número de teléfono, tus amigos te encontrarán más fácilmente.
|
||||
\n
|
||||
\n Verás en tu libreta de direcciones quién está usando &appName; y tus amigos sabrán que pueden contactarte en &appName; también.
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">\nGracias a tu número de teléfono, tus amigos te encontrarán más fácilmente.\n\n Verás en tu libreta de direcciones quién está usando &appName; y tus amigos sabrán que pueden contactarte en &appName; también.\n</string>
|
||||
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">Solo digítos</string>
|
||||
<string name="assistant_error_username_invalid_characters">Caracteres inválidos encontrados</string>
|
||||
<string name="assistant_error_passwords_dont_match">Las contraseñas no coinciden</string>
|
||||
|
@ -401,8 +389,7 @@
|
|||
<string name="assistant_validate_account_1">Su cuenta está creada. Por favor, comprueba tus correos para validar tu cuenta:</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_2">Una vez hecho, vuelve aquí y pulsa el botón.</string>
|
||||
<string name="assistant_use_username_instead_or_phone_number">Usar un nombre de usuario (opcional)</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_3">Para completar la verificación de su número de teléfono, por favor, introduzca el código de 4 dígitos a continuación:
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_3">Para completar la verificación de su número de teléfono, por favor, introduzca el código de 4 dígitos a continuación:\n</string>
|
||||
<string name="assistant_link_phone_number_skip">Saltar</string>
|
||||
<string name="assistant_link_account">Ligar cuenta</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning_title">Buscar la configuración remota</string>
|
||||
|
@ -617,8 +604,10 @@
|
|||
<string name="chat_room_sending_message_hint">Mensaje</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">Mantenga pulsado el botón para grabar un mensaje de voz</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">El volumen de los medios de comunicación es bajo, es posible que desee aumentarlo</string>
|
||||
<string name="chat_room_unread_message">%1$d mensaje no leído</string>
|
||||
<string name="chat_room_unread_messages">%1$d mensajes no leídos</string>
|
||||
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
|
||||
<item quantity="one">%1$d mensaje no leído</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d mensajes no leídos</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="call_settings_ringtones_title">Tono de llamada</string>
|
||||
<string name="call_settings_use_telecom_manager_summary">Requiere permisos adicionales</string>
|
||||
<string name="content_descripton_scroll_to_bottom">Desplazarse al final o al primer mensaje no leído</string>
|
||||
|
|
|
@ -88,8 +88,7 @@
|
|||
<string name="contact_first_name">Prénom</string>
|
||||
<string name="contact_organization">Société</string>
|
||||
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Impossible d\'éditer les contacts car la permission a été refusée.</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Voulez-vous supprimer ces contacts \?
|
||||
\nIls seront aussi retirés du carnet d\'adresses du téléphone.</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Voulez-vous supprimer ces contacts \?\nIls seront aussi retirés du carnet d\'adresses du téléphone.</string>
|
||||
<string name="contact_new_choose_sync_account">Choisissez où enregistrer le contact</string>
|
||||
<string name="contact_local_sync_account">Enregistrer localement</string>
|
||||
<string name="chat_event_participant_removed">%s a quitté le groupe</string>
|
||||
|
@ -189,9 +188,7 @@
|
|||
<string name="assistant_remote_provisioning">Télécharger la configuration distante</string>
|
||||
<string name="assistant_ec_calibration">Calibration de l\'annulateur d\'écho en cours</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_title">Comment mon numéro de téléphone sera-t-il utilisé \?</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Vous ne pouvez associer votre numéro qu\'à un seul compte &appName;.
|
||||
\n
|
||||
\nSi vous avez déjà associé votre numéro à un autre compte mais préférez utiliser ce compte-ci, suivez la procédure d\'association et votre numéro sera automatiquement transféré à ce compte.</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Vous ne pouvez associer votre numéro qu\'à un seul compte &appName;.\n\nSi vous avez déjà associé votre numéro à un autre compte mais préférez utiliser ce compte-ci, suivez la procédure d\'association et votre numéro sera automatiquement transféré à ce compte.</string>
|
||||
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">Entrez uniquement des chiffres</string>
|
||||
<string name="assistant_error_username_already_exists">Ce nom d\'utilisateur est déjà utilisé</string>
|
||||
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">Ce nom d\'utilisateur est déjà pris</string>
|
||||
|
@ -512,8 +509,7 @@
|
|||
<item quantity="one">%d jour</item>
|
||||
<item quantity="other">%d jours</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Voulez-vous supprimer ce contact \?
|
||||
\nIl sera aussi retiré du carnet d\'adresses du téléphone.</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Voulez-vous supprimer ce contact \?\nIl sera aussi retiré du carnet d\'adresses du téléphone.</string>
|
||||
<string name="dialer_address_bar_hint">Entrez un numéro ou une adresse</string>
|
||||
<string name="chat_remote_is_composing">Votre correspondant est en train de taper…</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">Les clés de sécurité ont changé pour %s</string>
|
||||
|
@ -530,22 +526,13 @@
|
|||
<string name="call_stats_video_resolution_sent">Résolution vidéo envoyée :</string>
|
||||
<string name="call_stats_display_filter">Filtre d\'affichage :</string>
|
||||
<string name="assistant_welcome_desc">Cet assistant va vous aider à configurer et utiliser votre compte SIP.</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_content">
|
||||
\nGrâce à votre numéro de téléphone, vos amis vous trouverons plus facilement.
|
||||
\n
|
||||
\nVous verrez dans votre carnet d\'adresses qui utilise &appName; et vos amis verront également qu\'ils peuvent vous contacter via &appName;.
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">
|
||||
\nVos amis pourront vous joindre plus facilement si vous associez votre compte à votre numéro de téléphone.
|
||||
\n
|
||||
\nVous verrez dans votre carnet d\'adresses les contacts qui utilisent &appName; et vos amis sauront qu\'ils peuvent vous contacter.
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_content">\nGrâce à votre numéro de téléphone, vos amis vous trouverons plus facilement.\n\nVous verrez dans votre carnet d\'adresses qui utilise &appName; et vos amis verront également qu\'ils peuvent vous contacter via &appName;.\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">\nVos amis pourront vous joindre plus facilement si vous associez votre compte à votre numéro de téléphone.\n\nVous verrez dans votre carnet d\'adresses les contacts qui utilisent &appName; et vos amis sauront qu\'ils peuvent vous contacter.\n</string>
|
||||
<string name="assistant_error_invalid_credentials">Le compte n\'existe pas ou les mots de passe ne correspondent pas</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_login_desc">Veuillez saisir le nom d\'utilisateur et mot de passe de votre compte &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_display_name_optional">Nom d\'affichage (optionnel)</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_2">Pour valider votre compte, veuillez suivre les instructions reçues par email et cliquer sur le bouton.</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_3">Pour valider votre numéro veuillez enter le code à 4 chiffres ci-dessous :
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_3">Pour valider votre numéro veuillez enter le code à 4 chiffres ci-dessous :\n</string>
|
||||
<string name="content_description_disable_speaker">Envoyer le son vers les écouteurs</string>
|
||||
<string name="content_description_toggle_audio_menu">Afficher ou masquer le menu de sélection du périphérique audio</string>
|
||||
<string name="chat_message_notification_hidden_content"><Censuré></string>
|
||||
|
@ -624,8 +611,10 @@
|
|||
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_summary">Autorise l\'écran à être capturé/enregistré sur les vues sensibles</string>
|
||||
<string name="call_settings_use_telecom_manager_title">Améliore les intéractions avec les périphériques bluetooth</string>
|
||||
<string name="call_settings_use_telecom_manager_summary">Nécessite des permissions supplémentaires</string>
|
||||
<string name="chat_room_unread_messages">%1$d messages non lus</string>
|
||||
<string name="chat_room_unread_message">%1$d message non lu</string>
|
||||
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
|
||||
<item quantity="one">%1$d message non lu</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d messages non lus</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="content_descripton_scroll_to_bottom">Aller au dernier message reçu ou au premier message non lu</string>
|
||||
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_title">Acheminer l\'audio vers l\'appareil bluetooth, s\'il existe</string>
|
||||
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_summary">Il aura la priorité sur le périphérique de sortie par défaut</string>
|
||||
|
|
|
@ -76,8 +76,7 @@
|
|||
<string name="chat_event_admin_unset">%s már nem felügyelő</string>
|
||||
<string name="no_chat_history">Nincs beszélgetési előzmény</string>
|
||||
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Névjegy kiválasztása vagy új névjegy létrehozása</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Törli ezt a névjegyet\?
|
||||
\nEltávolítja az eszköz címjegyzékéből is</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Törli ezt a névjegyet\?\nEltávolítja az eszköz címjegyzékéből is</string>
|
||||
<string name="contact_new_choose_sync_account">Válassza ki, hová mentse a névjegyet</string>
|
||||
<string name="chat_event_device_removed">%s eszköz eltávolítva</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">A LIME-azonosító kulcs megváltozott %s számára</string>
|
||||
|
@ -164,9 +163,7 @@
|
|||
<string name="assistant_remote_provisioning">Távoli beállítások lekérése</string>
|
||||
<string name="call_paused_by_remote">A hívott fél szüneteltette a hívását</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_title">Hogyan fog a telefonszámom használódni\?</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Telefonszámát csak egy &appName;-fiókjával használhatja.
|
||||
\n
|
||||
\nHa már összekapcsolta telefonszámát egy másik fiókkal, de inkább ezt használja, egyszerűen kapcsolja össze most, és a telefonszám önműködően átkerül erre a fiókra.</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Telefonszámát csak egy &appName;-fiókjával használhatja.\n\nHa már összekapcsolta telefonszámát egy másik fiókkal, de inkább ezt használja, egyszerűen kapcsolja össze most, és a telefonszám önműködően átkerül erre a fiókra.</string>
|
||||
<string name="assistant_error_username_already_exists">Ez a felhasználónév már foglalt</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_account">Használja a(z) &appName;-fiókját</string>
|
||||
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Elfogadom a Belledonne Communications %1$s és %2$s</string>
|
||||
|
@ -398,8 +395,7 @@
|
|||
<string name="assistant_general_terms">felhasználási feltételeit</string>
|
||||
<string name="assistant_privacy_policy">adatvédelmi irányelveit</string>
|
||||
<string name="contact_editor_write_permission_denied">A névjegy írásának engedélye megtagadva, a névjegy nem szerkeszthető</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Biztosan törli ezeket a névjegyeket\?
|
||||
\nEzeket a rendszer eltávolítja az eszköz címjegyzékéből is</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Biztosan törli ezeket a névjegyeket\?\nEzeket a rendszer eltávolítja az eszköz címjegyzékéből is</string>
|
||||
<string name="dialog_lime_security_message">Az azonnali üzenetek végpontok közötti titkosításra kerülnek a biztonságos beszélgetések során. Lehetőség van a résztvevők hitelesítésével frissíteni a beszélgetés biztonsági szintjét. Ehhez hívja a partneret, és kövesse a hitelesítési folyamatot.</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Elmúló üzenetek lejárati dátuma: %s</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Ez az üzenet mindkét félnél törlődik, miután elolvasta és a kiválasztott időt túllépte.</string>
|
||||
|
@ -409,16 +405,8 @@
|
|||
<string name="content_description_e2e_encryption_enabled">Végpontok közötti titkosítás engedélyezve</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_summary">Kattintson a visszhangkioltás beállításának megkezdéséhez</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_tester_summary">Kattintson a visszhang ellenőrzés indításához</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_content">
|
||||
\nTelefonszámának köszönhetően ismerősei könnyebben megtalálják Önt.
|
||||
\n
|
||||
\nA címjegyzékében látni fogja, hogy ki használja a(z) &appName; és az ismerősök tudni fogják, hogy elérhetik Önt a(z) &appName; is.
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">
|
||||
\nAz ismerősei könnyebben megtalálja Önt, ha összekapcsolja fiókját a telefonszámával.
|
||||
\n
|
||||
\nA címjegyzékében látni fogja, hogy ki használja a(z) &appName; és az ismerősök tudni fogják, hogy elérhetik Önt a(z) &appName; is.
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_content">\nTelefonszámának köszönhetően ismerősei könnyebben megtalálják Önt.\n\nA címjegyzékében látni fogja, hogy ki használja a(z) &appName; és az ismerősök tudni fogják, hogy elérhetik Önt a(z) &appName; is.\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">\nAz ismerősei könnyebben megtalálja Önt, ha összekapcsolja fiókját a telefonszámával.\n\nA címjegyzékében látni fogja, hogy ki használja a(z) &appName; és az ismerősök tudni fogják, hogy elérhetik Önt a(z) &appName; is.\n</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_friendlist_subscribe_title">Ismerőslista feliratkozása</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_login_desc">Kérjük, adja meg a(z) &appName;-fiókjának felhasználónevét és jelszavát</string>
|
||||
<string name="assistant_error_account_not_activated">Fiókját még nem érvényesítettük</string>
|
||||
|
@ -458,8 +446,7 @@
|
|||
<string name="content_description_call_quality_2">Közepes hívásminőség</string>
|
||||
<string name="content_description_export">Nyissa meg a fájlt külső alkalmazásokban</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_1">Fiókja létrejött. Kérjük, ellenőrizze e-mailjeit fiókja érvényesítéséhez:</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_3">A telefonszám hitelesítésének befejezéséhez kérjük, hogy adja meg a négyjegyű kódot lent:
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_3">A telefonszám hitelesítésének befejezéséhez kérjük, hogy adja meg a négyjegyű kódot lent:\n</string>
|
||||
<string name="video_settings_tablet_preview_title">A kamera előnézetének megjelenítése a tárcsázón</string>
|
||||
<string name="call_settings_auto_start_summary">A hívás önműködően elindul, ha egy másik alkalmazásból indul</string>
|
||||
<string name="chat_settings_auto_download_under_size">Ha a megadott maximális méretnél könnyebb</string>
|
||||
|
@ -580,11 +567,11 @@
|
|||
<string name="tunnel_settings_dual_mode_summary">Egy kiszolgálót fog használni a feltöltéshez és egy másikat a letöltéshez</string>
|
||||
<string name="account_settings_push_notification_summary">Meghatalmazás-konfiguráció nem törli a regisztrációt</string>
|
||||
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_title">Nemzetközi előhívószám alkalmazása a kimenő hívásokhoz és csevegéshez</string>
|
||||
<string name="notification_channel_chat_name">&appName; azonnali üzenetek értesítései</string>
|
||||
<string name="notification_channel_chat_name">&appName; azonnali üzenetek értesítései</string>
|
||||
<string name="dialog_try_open_file_as_text_body">Szeretné megpróbálni megnyitni egyszerű szöveges fájlként\?</string>
|
||||
<string name="content_description_toggle_recording">Engedélyezze vagy tiltsa le a hívás rögzítését</string>
|
||||
<string name="content_description_resume_conference">Folytassa a jelenleg tartott konferenciát</string>
|
||||
<string name="content_description_linphone_user">Az ismerős egy &appName; felhasználó</string>
|
||||
<string name="content_description_linphone_user">Az ismerős egy &appName; felhasználó</string>
|
||||
<string name="content_description_delete_selection">A kijelölt elemek törlése a listából</string>
|
||||
<string name="content_description_numpad_9">9</string>
|
||||
<string name="content_description_menu_history">Híváselőzmények</string>
|
||||
|
@ -624,19 +611,17 @@
|
|||
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_summary">Képernyőfelvétel engedélyezése bizalmas nézetekben</string>
|
||||
<string name="call_settings_use_telecom_manager_summary">További engedélyeket igényel</string>
|
||||
<string name="call_settings_use_telecom_manager_title">Tevékenységek fejlesztése Bluetooth-eszközökkel</string>
|
||||
<string name="chat_room_unread_message">%1$d olvasatlan üzenet</string>
|
||||
<string name="chat_room_unread_messages">%1$d olvasatlan üzenet</string>
|
||||
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
|
||||
<item quantity="one">%1$d olvasatlan üzenet</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d olvasatlan üzenet</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_summary">Ennek elsőbbsége lesz az alapértelmezett kimeneti eszközzel szemben</string>
|
||||
<string name="content_descripton_scroll_to_bottom">Görgetés legalulra vagy az első olvasatlan üzenetre</string>
|
||||
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_title">Hang átirányítása a Bluetooth-eszközre (ha van ilyen)</string>
|
||||
<string name="call_settings_ringtones_title">Csengőhang</string>
|
||||
<string name="chat_message_abort_removal">Megszakítás</string>
|
||||
<string name="chat_message_removal_info">Üzenet törlésre kerül</string>
|
||||
<string name="about_weblate_translation">Segítsen nekünk a Linphone fordításában</string>
|
||||
<string name="about_weblate_translation">Segítsen nekünk a &appName; fordításában</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account_warning_continue_button_text">Megértettem</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account_warning">Egyes szolgáltatásokhoz egy &appName; fiók kellene, például csoportos üzeneteket vagy elmúló üzeneteket.
|
||||
\n
|
||||
\nEzek a szolgáltatások el vannak rejtve, ha külső SIP-fiókkal regisztrál.
|
||||
\n
|
||||
\nHa engedélyezni szeretné egy kereskedelmi projektben, vegye fel velünk a kapcsolatot.</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account_warning">Egyes szolgáltatásokhoz egy &appName; fiók kellene, például csoportos üzeneteket vagy elmúló üzeneteket.\n\nEzek a szolgáltatások el vannak rejtve, ha külső SIP-fiókkal regisztrál.\n\nHa engedélyezni szeretné egy kereskedelmi projektben, vegye fel velünk a kapcsolatot.</string>
|
||||
</resources>
|
|
@ -54,10 +54,8 @@
|
|||
<string name="contact_organization">Organisatie</string>
|
||||
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Selecteer een contactpersoon of maak een nieuwe aan</string>
|
||||
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Machtiging schrijven contacten geweigerd, kan deze contactpersoon niet editeren</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Wil u deze contactpersoon verwijderen\?
|
||||
\nDeze wordt ook verwijderd uit het adresboek van uw toestel</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Weet u zeker dat u deze contactpersonen wil verwijderen\?
|
||||
\nDeze worden ook verwijderd uit het adresboek van uw toestel</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Wil u deze contactpersoon verwijderen\?\nDeze wordt ook verwijderd uit het adresboek van uw toestel</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Weet u zeker dat u deze contactpersonen wil verwijderen\?\nDeze worden ook verwijderd uit het adresboek van uw toestel</string>
|
||||
<string name="contact_new_choose_sync_account">Selecteer waar de contactpersoon moet worden opgeslagen</string>
|
||||
<string name="contact_local_sync_account">Lokaal opslaan</string>
|
||||
<string name="dialer_address_bar_hint">Vul een nummer of adres in</string>
|
||||
|
|
|
@ -54,8 +54,7 @@
|
|||
<string name="contact_first_name">Primeiro nome</string>
|
||||
<string name="contact_organization">Organização</string>
|
||||
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Escreva a permissão de Contatos negada, não pode editar contato</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Tem certeza de que deseja excluir esses contatos\?
|
||||
\nEles também serão removidos do seu livro de endereços do dispositivo</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Tem certeza de que deseja excluir esses contatos\?\nEles também serão removidos do seu livro de endereços do dispositivo</string>
|
||||
<string name="contact_new_choose_sync_account">Escolha onde salvar o contato</string>
|
||||
<string name="contact_local_sync_account">Armazenar localmente</string>
|
||||
<string name="dialer_address_bar_hint">Digite um número ou um endereço</string>
|
||||
|
@ -134,8 +133,10 @@
|
|||
<string name="chat_room_sending_reply_hint">Responde</string>
|
||||
<string name="chat_room_sending_message_hint">Mensagem</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Seu volume de mídia é baixo, você pode querer aumentá-lo</string>
|
||||
<string name="chat_room_unread_message">%1$d mensagem não lida</string>
|
||||
<string name="chat_room_unread_messages">%1$d mensagem não lidas</string>
|
||||
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
|
||||
<item quantity="one">%1$d mensagem não lida</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d mensagem não lidas</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="chat_message_removal_info">A mensagem será excluída</string>
|
||||
<string name="chat_message_abort_removal">Abortar</string>
|
||||
<string name="recordings_empty_list">Sem gravações</string>
|
||||
|
@ -176,9 +177,7 @@
|
|||
<string name="assistant_login_generic">Usar conta SIP</string>
|
||||
<string name="assistant_ec_calibration">Calibração do cancelador de eco em progresso</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_title">Para que será utilizado o meu número de telefone\?</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Você só pode usar seu número de telefone com um &appName; conta.
|
||||
\n
|
||||
\nSe você já tiver ligado seu número a uma outra conta, mas você preferir usar esta, basta ligar agora e seu número será automaticamente movido para esta conta.</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Você só pode usar seu número de telefone com um &appName; conta.\n\nSe você já tiver ligado seu número a uma outra conta, mas você preferir usar esta, basta ligar agora e seu número será automaticamente movido para esta conta.</string>
|
||||
<string name="assistant_general_terms">termos de uso</string>
|
||||
<string name="assistant_privacy_policy">política de privacidade</string>
|
||||
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Eu aceito Belledonne Communications\' %1$s e %2$s</string>
|
||||
|
@ -360,8 +359,7 @@
|
|||
<string name="contact_invite_friend">Convidar</string>
|
||||
<string name="no_sip_contact">Nenhum contato SIP no seu livro de endereços.</string>
|
||||
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Selecione um contato ou crie um novo</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Você quer excluir este contato\?
|
||||
\nEle também será removido do seu livro de endereços do dispositivo</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Você quer excluir este contato\?\nEle também será removido do seu livro de endereços do dispositivo</string>
|
||||
<string name="chat_event_conference_destroyed">Você deixou o grupo</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">Chave de identidade LIME alterada para %s</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">Você ativou mensagens efêmeras: %s</string>
|
||||
|
@ -383,24 +381,16 @@
|
|||
<string name="call_stats_video_resolution_sent">Resolução de vídeo enviada:</string>
|
||||
<string name="call_stats_display_filter">Filtro de exibição:</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning">Buscar configuração remota</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_content">
|
||||
\nGraças ao seu número de telefone, seus amigos vão encontrá-lo mais facilmente.
|
||||
\n
|
||||
\nVocê verá em seu livro de endereços que está usando &appName; e seus amigos saberão que eles podem alcançá-lo em &appName; bem.
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
|
||||
\nSeus amigos irão encontrá-lo mais facilmente se você ligar sua conta ao seu número de telefone
|
||||
\n
|
||||
\nVocê verá em seu livro de endereços que está usando &appName; e seus amigos saberão que eles podem alcançá-lo em &appName; bem.
|
||||
\n"</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_content">\nGraças ao seu número de telefone, seus amigos vão encontrá-lo mais facilmente.\n\nVocê verá em seu livro de endereços que está usando &appName; e seus amigos saberão que eles podem alcançá-lo em &appName; bem.\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">\nSeus amigos irão encontrá-lo mais facilmente se você ligar sua conta ao seu número de telefone\n\nVocê verá em seu livro de endereços que está usando &appName; e seus amigos saberão que eles podem alcançá-lo em &appName;
|
||||
bem.\n</string>
|
||||
<string name="assistant_error_invalid_email_address">O endereço de e-mail é inválido</string>
|
||||
<string name="assistant_error_invalid_credentials">A conta não existe ou a senha não corresponde</string>
|
||||
<string name="assistant_login_with_username">Use seu nome de usuário e senha em vez de seu número de telefone</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_email">Por favor, digite um nome de usuário, e-mail e senha para o seu &appName; conta</string>
|
||||
<string name="assistant_confirm_password">Confirmação de senha</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_1">Sua conta está criada. Por favor, verifique seus e-mails para validar sua conta:</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_3">Para concluir a verificação do número de telefone, digite o código de 4 dígitos abaixo:
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_3">Para concluir a verificação do número de telefone, digite o código de 4 dígitos abaixo:\n</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning_failure">Falhado para baixar ou aplicar perfil de provisionamento remoto…</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_title">Calibração de canceladores de eco</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_started">A calibração do cancelador de eco começou</string>
|
||||
|
@ -431,18 +421,7 @@
|
|||
<string name="tunnel_settings_mode_title">Modo</string>
|
||||
<string name="account_settings_user_name_summary">Exemplo: joao se sua conta for joao@sip.example.org</string>
|
||||
<string name="account_settings_user_id_summary">Digite ID de autenticação se diferente do nome de usuário (opcional)</string>
|
||||
<string name="account_settings_password_title">Senha</string>
|
||||
<string name="account_settings_password_summary">Você deve redigitar sua senha se editar seu nome de usuário e/ou o domínio</string>
|
||||
<string name="about_weblate_translation">Ajude-nos a traduzir Linphone</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account_warning">Alguns recursos exigem um &appName; conta, como mensagens de grupo ou mensagens efêmeras.
|
||||
\n
|
||||
\nEsses recursos estão ocultos quando você se registra com uma conta SIP de terceiros.
|
||||
\n
|
||||
\nPara habilitar em um projeto comercial, entre em contato conosco.</string>
|
||||
<string name="account_settings_domain_summary">Exemplo: sip.example.org se sua conta é joao@sip.example.org</string>
|
||||
<string name="account_settings_outbound_proxy_summary">Encaminhe todas as chamadas através do proxy SIP acima</string>
|
||||
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_summary">Se um número for inserido, aplique o prefixo ao número</string>
|
||||
<string name="notification_channel_service_name">&appName; notificação de serviço</string>
|
||||
|
||||
<string name="notification_channel_incoming_call_name">&appName; notificações de chamadas recebidas</string>
|
||||
<string name="zrtp_dialog_message">Confirme o seguinte código SAS com o seu correspondente</string>
|
||||
<string name="dialog_lime_security_message">As mensagens instantâneas são criptografadas de ponta a ponta em conversas seguras. É possível atualizar o nível de segurança de uma conversa autenticando os participantes. Para isso, ligue para o contato e siga o processo de autenticação.</string>
|
||||
|
@ -451,6 +430,14 @@
|
|||
<string name="content_description_pause_call">Pausar a chamada</string>
|
||||
<string name="content_description_toggle_recording">Habilitar ou desabilitar a gravação da chamada</string>
|
||||
<string name="content_description_disable_speaker">Rotear áudio para o fone de ouvido</string>
|
||||
<string name="account_settings_password_title">Senha</string>
|
||||
<string name="account_settings_password_summary">Você deve redigitar sua senha se editar seu nome de usuário e/ou o domínio</string>
|
||||
<string name="about_weblate_translation">Ajude-nos a traduzir Linphone</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account_warning">Alguns recursos exigem um &appName; conta, como mensagens de grupo ou mensagens efêmeras.\n\nEsses recursos estão ocultos quando você se registra com uma conta SIP de terceiros.\n\nPara habilitar em um projeto comercial, entre em contato conosco.</string>
|
||||
<string name="account_settings_domain_summary">Exemplo: sip.example.org se sua conta é joao@sip.example.org</string>
|
||||
<string name="account_settings_outbound_proxy_summary">Encaminhe todas as chamadas através do proxy SIP acima</string>
|
||||
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_summary">Se um número for inserido, aplique o prefixo ao número</string>
|
||||
<string name="notification_channel_service_name">&appName; notificação de serviço</string>
|
||||
<string name="content_description_show_numpad">Mostrar ou ocultar os dígitos para enviar DTMFs</string>
|
||||
<string name="content_description_use_earpiece">Use o fone de ouvido como saída de áudio</string>
|
||||
<string name="content_description_pending_file_transfer">Transferência de ficheiros pendente</string>
|
||||
|
@ -548,7 +535,7 @@
|
|||
<string name="content_description_forwarded_message">A mensagem foi reencaminhada</string>
|
||||
<string name="content_description_replied_message">A mensagem é uma resposta</string>
|
||||
<string name="content_description_ephemeral_message">A mensagem é efémera</string>
|
||||
<string name="content_description_linphone_user">O contacto é um &appName; utilizador</string>
|
||||
<string name="content_description_linphone_user">O contacto é um &appName; utilizador</string>
|
||||
<string name="content_description_contact_selected">O contacto é seleccionado</string>
|
||||
<string name="content_description_e2e_encryption_disabled">Encriptação de ponta a ponta desactivada</string>
|
||||
<string name="content_description_show_all_contacts">Mostrar uma lista de todos os contactos</string>
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
]>
|
||||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
||||
<string name="service_description">Необходимо для приема звонков в фоновом режиме</string>
|
||||
<string name="sync_account_name">контакты &appName;</string>
|
||||
<string name="sync_account_name">контакты &appName;</string>
|
||||
<string name="logs_upload_failure">Не удалось загрузить журналы!</string>
|
||||
<string name="logs_reset_complete">Журналы очищены</string>
|
||||
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">URL-адрес журнала скопирован в буфер обмена</string>
|
||||
|
@ -55,8 +55,7 @@
|
|||
<string name="contact_organization">Огранизация</string>
|
||||
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Выберите контакт или создайте новый</string>
|
||||
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Отказано в разрешении записать контакт, невозможно редактировать контакт</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти контакты\?
|
||||
\nОни также будут удалены из адресной книги вашего устройства</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти контакты\? \nОни также будут удалены из адресной книги вашего устройства</string>
|
||||
<string name="contact_new_choose_sync_account">Выберите, где сохранить контакт</string>
|
||||
<string name="contact_local_sync_account">Сохранить локально</string>
|
||||
<string name="debug_popup_title">Отладка</string>
|
||||
|
@ -162,15 +161,11 @@
|
|||
<string name="call_notification_active">Активный звонок</string>
|
||||
<string name="assistant_welcome_title">Добро пожаловать</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account">Создать аккаунт</string>
|
||||
<string name="assistant_login_linphone">Используйте учетную запись &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_login_linphone">Используйте учетную запись &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_login_generic">Используйте учетную запись SIP</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning">Удаленная конфигурация</string>
|
||||
<string name="assistant_ec_calibration">Калибровка подавления эха</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
|
||||
\nВашим друзьям будет легче найти вас, если вы свяжете свою учетную запись со своим номером телефона.
|
||||
\n
|
||||
\nВы увидите в своей адресной книге, кто использует &appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &appName;.
|
||||
\n"</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"\nВашим друзьям будет легче найти вас, если вы свяжете свою учетную запись со своим номером телефона. \n\nВы увидите в своей адресной книге, кто использует &appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &appName;.\n"</string>
|
||||
<string name="assistant_general_terms">условия пользования</string>
|
||||
<string name="assistant_privacy_policy">политика конфиденциальности</string>
|
||||
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Я принимаю %1$s и %2$s Belledonne Communications</string>
|
||||
|
@ -184,7 +179,7 @@
|
|||
<string name="assistant_error_account_not_activated">Ваша учетная запись еще не подтверждена</string>
|
||||
<string name="assistant_error_invalid_credentials">Учетная запись не существует или пароль не совпадает</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_1">Подтвердите код страны и введите свой номер телефона</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_login_desc">Введите имя пользователя и пароль учетной записи &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_login_desc">Введите имя пользователя и пароль учетной записи &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_login_forgotten_password">Забыли пароль\?</string>
|
||||
<string name="assistant_login">Вход</string>
|
||||
<string name="assistant_finish">Завершить настройку</string>
|
||||
|
@ -197,8 +192,7 @@
|
|||
<string name="assistant_validate_account_1">Ваша учетная запись создана. Проверьте электронную почту, чтобы подтвердить свою учетную запись:</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_2">Как только это будет сделано, вернитесь сюда и нажмите кнопку.</string>
|
||||
<string name="assistant_use_username_instead_or_phone_number">Используйте имя пользователя (необязательно)</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_3">Чтобы завершить проверку номера телефона, введите 4-значный код ниже:
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_3">Чтобы завершить проверку номера телефона, введите 4-значный код ниже:\n</string>
|
||||
<string name="assistant_link_phone_number">Вы свяжете номер телефона с данным логином:</string>
|
||||
<string name="assistant_link_phone_number_skip">Пропустить</string>
|
||||
<string name="assistant_link_account">Связать учетную запись</string>
|
||||
|
@ -361,8 +355,8 @@
|
|||
<string name="account_settings_prefix_title">Префикс для вашей страны</string>
|
||||
<string name="account_settings_prefix_summary">без +</string>
|
||||
<string name="account_settings_escape_plus_title">Заменить + на 00</string>
|
||||
<string name="notification_channel_missed_call_name">Уведомления о пропущенных звонках &appName;</string>
|
||||
<string name="notification_channel_incoming_call_name">Уведомления о входящих звонках &appName;</string>
|
||||
<string name="notification_channel_missed_call_name">Уведомления о пропущенных звонках &appName;</string>
|
||||
<string name="notification_channel_incoming_call_name">Уведомления о входящих звонках &appName;</string>
|
||||
<string name="incoming_call_notification_title">Входящий звонок</string>
|
||||
<string name="incoming_call_notification_hangup_action_label">Завершить</string>
|
||||
<string name="incoming_call_notification_answer_action_label">Ответить</string>
|
||||
|
@ -490,8 +484,8 @@
|
|||
<string name="content_description_cancel_voice_recording">Отменить запись голоса</string>
|
||||
<string name="content_description_pause_voice_recording_playback">Приостановить запись голоса</string>
|
||||
<string name="content_description_play_voice_recording">Воспроизвести запись голоса</string>
|
||||
<string name="service_name">&appName; Service</string>
|
||||
<string name="service_auto_start_description">&appName; был запущен автоматически</string>
|
||||
<string name="service_name">&appName; Service</string>
|
||||
<string name="service_auto_start_description">&appName; был запущен автоматически</string>
|
||||
<string name="about_privacy_policy">Ознакомьтесь с нашей политикой конфиденциальности</string>
|
||||
<string name="select_your_country">Выберите вашу страну</string>
|
||||
<string name="sip_address">SIP-адрес</string>
|
||||
|
@ -501,9 +495,8 @@
|
|||
<string name="quit">Выход</string>
|
||||
<string name="no_missed_call_history">В вашей истории нет пропущенных звонков</string>
|
||||
<string name="no_contact">В адресной книге нет контактов.</string>
|
||||
<string name="contact_send_sms_invite_text">Привет, присоединяйтесь ко мне на &appName;! Вы можете бесплатно скачать его на %s</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Вы хотите удалить этот контакт\?
|
||||
\nОн также будет удален из адресной книги вашего устройства</string>
|
||||
<string name="contact_send_sms_invite_text">Привет, присоединяйтесь ко мне на &appName;! Вы можете бесплатно скачать его на %s</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Вы хотите удалить этот контакт\? \nОн также будет удален из адресной книги вашего устройства</string>
|
||||
<string name="dialer_address_bar_hint">Введите номер или адрес</string>
|
||||
<string name="no_chat_history">Нет разговоров</string>
|
||||
<string name="chat_event_conference_destroyed">Вы покинули группу</string>
|
||||
|
@ -519,19 +512,13 @@
|
|||
<string name="call_stats_display_filter">Фильтр отображения:</string>
|
||||
<string name="assistant_welcome_desc">Этот помощник поможет вам настроить и использовать вашу учетную запись SIP.</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_title">Для чего будет использоваться мой номер телефона\?</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_content">"
|
||||
\nБлагодаря вашему номеру телефона вашим друзьям будет проще вас найти.
|
||||
\n
|
||||
\nВы увидите в своей адресной книге, кто пользуется &appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &appName;.
|
||||
\n"</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Вы можете использовать свой номер телефона только с одной учетной записью &appName;.
|
||||
\n
|
||||
\nЕсли вы уже связали свой номер с другой учетной записью, но предпочитаете использовать этот, просто свяжите его сейчас, и ваш номер будет автоматически перенесен в эту учетную запись.</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_content">"\nБлагодаря вашему номеру телефона вашим друзьям будет проще вас найти. \n\nВы увидите в своей адресной книге, кто пользуется &appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &appName;.\n"</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Вы можете использовать свой номер телефона только с одной учетной записью &appName;. \n\nЕсли вы уже связали свой номер с другой учетной записью, но предпочитаете использовать этот, просто свяжите его сейчас, и ваш номер будет автоматически перенесен в эту учетную запись.</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_account">Используйте аккаунт &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_login_with_username">Используйте свое имя пользователя и пароль вместо номера телефона</string>
|
||||
<string name="assistant_login_desc">Введите имя пользователя и пароль с вашим доменом SIP</string>
|
||||
<string name="assistant_password_hash_algorithm">Алгоритм хеширования</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_email">Введите имя пользователя, адрес электронной почты и пароль учетной записи &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_email">Введите имя пользователя, адрес электронной почты и пароль учетной записи &appName;</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Дата истечения срока действия эфемерных сообщений: %s</string>
|
||||
<string name="chat_message_pick_file_dialog">Выбрать источник</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave">Покинуть группу</string>
|
||||
|
@ -587,7 +574,7 @@
|
|||
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_title">Применить префикс для исходящих звонков и чата</string>
|
||||
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_summary">Если введен номер, примените префикс к номеру</string>
|
||||
<string name="notification_channel_service_name">Сервисные уведомления &appName;</string>
|
||||
<string name="notification_channel_chat_name">Уведомления о мгновенных сообщениях &appName;</string>
|
||||
<string name="notification_channel_chat_name">Уведомления о мгновенных сообщениях &appName;</string>
|
||||
<string name="received_chat_notification_reply_label">Ответить</string>
|
||||
<string name="missed_calls_notification_body" tools:ignore="PluralsCandidate">%d пропущенных звонков</string>
|
||||
<string name="zrtp_dialog_message">Подтвердите следующий код SAS у своего корреспондента</string>
|
||||
|
@ -602,7 +589,7 @@
|
|||
<string name="content_description_use_bluetooth_headset">Использовать bluetooth-гарнитуру в качестве аудиовыхода</string>
|
||||
<string name="content_description_toggle_call_menu">Показать или скрыть меню дополнительных действий</string>
|
||||
<string name="content_description_forwarded_message">Сообщение было переадресовано</string>
|
||||
<string name="content_description_linphone_user">Контакт - пользователь &appName;</string>
|
||||
<string name="content_description_linphone_user">Контакт - пользователь &appName;</string>
|
||||
<string name="content_description_show_all_contacts">Показать список всех контактов</string>
|
||||
<string name="content_description_continue_chat_room_creation">Перейти к завершающему этапу создания чат-комнаты</string>
|
||||
<string name="content_description_show_chat_room_menu">Показать меню чата</string>
|
||||
|
|
|
@ -373,10 +373,8 @@
|
|||
<string name="contact_organization">机构</string>
|
||||
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">选择一个联系人或创建一个新联系人</string>
|
||||
<string name="contact_editor_write_permission_denied">写入联系人权限被拒绝,无法编辑联系人</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">您要删除这个联系人吗?
|
||||
\n它也将会从您的设备通讯录中删除</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">您确定要删除这些联系人吗?
|
||||
\n他们将会从您的设备通讯录中删除</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">您要删除这个联系人吗?\n它也将会从您的设备通讯录中删除</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">您确定要删除这些联系人吗?\n他们将会从您的设备通讯录中删除</string>
|
||||
<plurals name="history_delete_dialog">
|
||||
<item quantity="other">\@string/history_delete_one_dialog</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
@ -475,9 +473,7 @@
|
|||
<string name="assistant_welcome_title">欢迎</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account">创建帐户</string>
|
||||
<string name="assistant_ec_calibration">正在进行回音消除校正</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">您的电话号码只能关联一个&appName;账户。
|
||||
\n
|
||||
\n如果您已经把您的号码关联了其他账户,但是您更想使用这个。只需关联您现在的账户,你的号码就会自动转移到这个账户。</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">您的电话号码只能关联一个&appName;账户。\n\n如果您已经把您的号码关联了其他账户,但是您更想使用这个。只需关联您现在的账户,你的号码就会自动转移到这个账户。</string>
|
||||
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">只能输入数字</string>
|
||||
<string name="assistant_error_username_already_exists">用户名已被使用</string>
|
||||
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">已有账户关联这个电话号码</string>
|
||||
|
@ -513,8 +509,7 @@
|
|||
<string name="assistant_validate_account_2">一旦完成,请返回并点击此处。</string>
|
||||
<string name="assistant_use_username_instead_or_phone_number">使用一个用户名(可选)</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_2">我们已向您的手机发送了验证码短信:</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_3">请输入4位数字码以完成验证:
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_3">请输入4位数字码以完成验证:\n</string>
|
||||
<string name="assistant_link_phone_number">您将用您的电话号码关联以下用户名:</string>
|
||||
<string name="assistant_link_phone_number_skip">跳过</string>
|
||||
<string name="assistant_link_account">关联账户</string>
|
||||
|
@ -545,16 +540,8 @@
|
|||
</plurals>
|
||||
<string name="call_video_update_requested_dialog">对方要求启用视讯</string>
|
||||
<string name="call_stats_display_filter">显示筛选器:</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_content">
|
||||
\n益于您的电话号码,您的朋友们可以更容易的找到您。
|
||||
\n
|
||||
\n您在通讯录里可以查看谁在使用&appName;,他们也同样可以通过&appName;联系您。
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">
|
||||
\n如果将您的帐户关联您的电话号码,您的朋友们可以更容易的找到你。
|
||||
\n
|
||||
\n您在通讯录里可以查看谁在使用&appName;,他们也同样可以通过&appName;联系您。
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_content">\n益于您的电话号码,您的朋友们可以更容易的找到您。\n\n您在通讯录里可以查看谁在使用&appName;,他们也同样可以通过&appName;联系您。\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">\n如果将您的帐户关联您的电话号码,您的朋友们可以更容易的找到你。\n\n您在通讯录里可以查看谁在使用&appName;,他们也同样可以通过&appName;联系您。\n</string>
|
||||
<string name="assistant_login_desc">请输入您的用户名与密码和您的SIP域名</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_1">您的帐户已经创建。请检查邮件以驗證您的帐户:</string>
|
||||
<string name="call_stats_video_resolution_received">接收视频分辨率:</string>
|
||||
|
@ -600,8 +587,10 @@
|
|||
<string name="chat_room_sending_message_hint">信息</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">按住按钮录制语音信息</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">您的媒体音量很低,您可能需要提高音量</string>
|
||||
<string name="chat_room_unread_message">%1$d 未读消息</string>
|
||||
<string name="chat_room_unread_messages">%1$d 未读消息</string>
|
||||
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
|
||||
<item quantity="one">%1$d 未读消息</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d 未读消息</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="call_error_temporarily_unavailable">暂时不可用</string>
|
||||
<string name="call_error_generic">错误:%s</string>
|
||||
<string name="assistant_general_terms">使用条款</string>
|
||||
|
@ -633,12 +622,8 @@
|
|||
<string name="content_description_cancel_voice_recording">取消录音</string>
|
||||
<string name="content_description_pause_voice_recording_playback">暂停录音</string>
|
||||
<string name="content_description_play_voice_recording">播放录音</string>
|
||||
<string name="about_weblate_translation">帮助我们翻译 Linphone</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account_warning">某些功能需要 1&appName; 帐户,例如群组消息或临时消息。
|
||||
\n
|
||||
\n当您注册第三方 SIP 帐户时,这些功能会被隐藏。
|
||||
\n
|
||||
\n要在商业项目中启用它,请联系我们。</string>
|
||||
<string name="about_weblate_translation">帮助我们翻译 &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account_warning">某些功能需要 1&appName; 帐户,例如群组消息或临时消息。\n\n当您注册第三方 SIP 帐户时,这些功能会被隐藏。\n\n要在商业项目中启用它,请联系我们。</string>
|
||||
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_title">将音频转到蓝牙设备(如果有)</string>
|
||||
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_summary">它将优先于默认输出设备</string>
|
||||
<string name="content_descripton_scroll_to_bottom">滚动到底部或第一条未读消息</string>
|
||||
|
|
|
@ -56,8 +56,7 @@
|
|||
<string name="contact_first_name">名字</string>
|
||||
<string name="contact_organization">機構</string>
|
||||
<string name="contact_editor_write_permission_denied">寫入聯絡人權限被拒,無法編輯聯絡人</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">您要刪除這個聯絡人嗎?
|
||||
\n它也將會從您的設備通訊錄中刪除</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">您要刪除這個聯絡人嗎?\n它也將會從您的設備通訊錄中刪除</string>
|
||||
<string name="contact_new_choose_sync_account">選擇保存聯絡人的位置</string>
|
||||
<string name="contact_local_sync_account">本地存儲</string>
|
||||
<string name="dialer_address_bar_hint">輸入電話號碼或地址</string>
|
||||
|
@ -93,8 +92,7 @@
|
|||
<string name="no_call_history">通話紀錄中沒有通話</string>
|
||||
<string name="no_sip_contact">通訊錄中沒有SIP聯絡人。</string>
|
||||
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">選擇聯絡人或建立新的聯絡人</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">您要刪除這些聯絡人嗎?
|
||||
\n它們也將會從您的設備通訊錄中刪除</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">您要刪除這些聯絡人嗎?\n它們也將會從您的設備通訊錄中刪除</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">檢測到中間人攻擊</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">該信息已閱讀後,兩端的信息將在選定的超時時間被刪除。</string>
|
||||
<string name="call_error_declined">通話被拒</string>
|
||||
|
@ -180,11 +178,7 @@
|
|||
<string name="assistant_remote_provisioning">獲取遠程配置</string>
|
||||
<string name="assistant_ec_calibration">正在進行回音消除校正</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_title">我的電話號碼將用於?</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
|
||||
\n如果將您的帳戶鏈接您的電話號碼,您的朋友們可以更容易的找到你。
|
||||
\n
|
||||
\n您在通訊錄裡可以查看誰在使用&appName ;,他們也同樣可以通過&appName;聯繫您。
|
||||
\n"</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"\n如果將您的帳戶鏈接您的電話號碼,您的朋友們可以更容易的找到你。\n\n您在通訊錄裡可以查看誰在使用&appName ;,他們也同樣可以通過&appName;聯繫您。\n"</string>
|
||||
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">只能輸入數字</string>
|
||||
<string name="assistant_error_username_already_exists">用戶名已被使用</string>
|
||||
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">已有帳戶鏈接這個號碼</string>
|
||||
|
@ -208,8 +202,7 @@
|
|||
<string name="assistant_validate_account_1">您的帳戶已經創建。請檢查郵件以驗證您的帳戶:</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_2">一旦完成,請返回並點擊此處。</string>
|
||||
<string name="assistant_use_username_instead_or_phone_number">使用一個用戶名(可選)</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_3">請輸入4位數字碼以完成驗證:
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_3">請輸入4位數字碼以完成驗證:\n</string>
|
||||
<string name="assistant_link_phone_number">您將用您的電話號碼關聯以下用戶名:</string>
|
||||
<string name="assistant_link_phone_number_skip">跳過</string>
|
||||
<string name="assistant_link_account">鏈接帳戶</string>
|
||||
|
@ -218,14 +211,8 @@
|
|||
<string name="assistant_remote_provisioning_url">URL網址</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning_wrong_format">不明的URL網址格式,無法下載配置資源…</string>
|
||||
<string name="assistant_welcome_desc">助手將會幫助您配置和使用您的SIP帳戶。</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_content">
|
||||
\n益於您的電話號碼,您的朋友們將更容易找到您。
|
||||
\n
|
||||
\n您在通訊錄裡可以查看誰在使用&appName;,他們也同樣可以通過&appName;聯繫您。
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">您的電話號碼只能鏈接一個&appName;賬戶。
|
||||
\n
|
||||
\n如果您已經把您的號碼鏈接了其他帳戶,但是您更想使用這個。只需鏈接您現在的賬戶,你的號碼就會自動轉移到這個賬戶。</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_content">\n益於您的電話號碼,您的朋友們將更容易找到您。\n\n您在通訊錄裡可以查看誰在使用&appName;,他們也同樣可以通過&appName;聯繫您。\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">您的電話號碼只能鏈接一個&appName;賬戶。\n\n如果您已經把您的號碼鏈接了其他帳戶,但是您更想使用這個。只需鏈接您現在的賬戶,你的號碼就會自動轉移到這個賬戶。</string>
|
||||
<string name="assistant_error_account_not_activated">您的帳戶尚未經驗證</string>
|
||||
<string name="assistant_error_invalid_credentials">帳戶不存在或密碼不匹配</string>
|
||||
<string name="assistant_continue_even_if_credentials_invalid">繼續</string>
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
<!ENTITY appName "Linphone">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
||||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
|
||||
<string name="app_name" translatable="false">&appName;</string>
|
||||
<string name="app_name_debug" translatable="false">&appName; (debug)</string>
|
||||
<string name="user_agent_app_name" translatable="false">&appName;Android</string>
|
||||
|
@ -223,11 +223,9 @@
|
|||
<string name="chat_room_sending_message_hint">Message</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">Hold button to record voice message</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Your media volume is low, you may want to increase it</string>
|
||||
<string name="chat_room_unread_message">%1$d unread message</string>
|
||||
<string name="chat_room_unread_messages">%1$d unread messages</string>
|
||||
<plurals name="chat_room_unread_messages_event" translatable="false">
|
||||
<item quantity="one">@string/chat_room_unread_message</item>
|
||||
<item quantity="other">@string/chat_room_unread_messages</item>
|
||||
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
|
||||
<item quantity="one">%1$d unread message</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d unread messages</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="chat_message_removal_info">Message will be deleted</string>
|
||||
<string name="chat_message_abort_removal">Abort</string>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue