Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (734 of 734 strings) Translation: Linphone/Linphone Android (master) Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone/linphone-android/ru/
This commit is contained in:
parent
e8ad1e039b
commit
7b10bdf103
1 changed files with 341 additions and 183 deletions
|
@ -4,10 +4,10 @@
|
|||
]>
|
||||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
||||
<string name="service_description">Необходимо для приема звонков в фоновом режиме</string>
|
||||
<string name="sync_account_name">контакты &appName;</string>
|
||||
<string name="sync_account_name">&appName;-контакты</string>
|
||||
<string name="logs_upload_failure">Не удалось загрузить журналы!</string>
|
||||
<string name="logs_reset_complete">Журналы очищены</string>
|
||||
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">URL-адрес журнала скопирован в буфер обмена</string>
|
||||
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">URL-адрес журналов скопирован в буфер обмена</string>
|
||||
<string name="phone_number">Номер телефона</string>
|
||||
<string name="phone_numbers">Телефонные номера</string>
|
||||
<string name="international_prefix">Префикс</string>
|
||||
|
@ -19,10 +19,10 @@
|
|||
<string name="sip_addresses">SIP-адреса</string>
|
||||
<string name="cancel">Отмена</string>
|
||||
<plurals name="days">
|
||||
<item quantity="one">день</item>
|
||||
<item quantity="few">Дни</item>
|
||||
<item quantity="many">Дни</item>
|
||||
<item quantity="other">Дни</item>
|
||||
<item quantity="one">%d день</item>
|
||||
<item quantity="few">%d дня</item>
|
||||
<item quantity="many">%d дней</item>
|
||||
<item quantity="other">%d дней</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="today">Сегодня</string>
|
||||
<string name="yesterday">Вчера</string>
|
||||
|
@ -31,75 +31,76 @@
|
|||
<string name="transport_tls">TLS</string>
|
||||
<string name="status_connected">Подключено</string>
|
||||
<string name="status_not_connected">Не подключено</string>
|
||||
<string name="status_in_progress">Идет подключение</string>
|
||||
<string name="status_in_progress">Идёт подключение</string>
|
||||
<string name="status_error">Ошибка подключения</string>
|
||||
<string name="no_account_configured">Аккаунт не настроен</string>
|
||||
<string name="about">О нас</string>
|
||||
<string name="assistant">Помощник</string>
|
||||
<string name="recordings">Записи</string>
|
||||
<string name="email">Эл. адрес</string>
|
||||
<string name="email">Эл. почта</string>
|
||||
<string name="transport_tcp">TCP</string>
|
||||
<string name="history_calls_list">Звонки</string>
|
||||
<string name="no_call_history">В вашей истории нет звонков</string>
|
||||
<string name="history_delete_one_dialog">Вы хотите удалить эту запись\?</string>
|
||||
<string name="history_delete_many_dialog">Вы хотите удалить эти записи\?</string>
|
||||
<string name="contact_invite_friend">Пригласить</string>
|
||||
<string name="no_sip_contact">В адресной книге нет SIP-контакта.</string>
|
||||
<string name="no_sip_contact">В адресной книге нет SIP-контактов.</string>
|
||||
<string name="contact_filter_hint">Поиск контактов</string>
|
||||
<string name="contact_last_name">Фамилия</string>
|
||||
<string name="contact_first_name">Имя</string>
|
||||
<string name="contact_organization">Огранизация</string>
|
||||
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Выберите контакт или создайте новый</string>
|
||||
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Отказано в разрешении записать контакт, невозможно редактировать контакт</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти контакты\? \nОни также будут удалены из адресной книги вашего устройства</string>
|
||||
<string name="contact_new_choose_sync_account">Выберите, где сохранить контакт</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти контакты\?
|
||||
\nОни также будут удалены из адресной книги вашего устройства</string>
|
||||
<string name="contact_new_choose_sync_account">Выберите где сохранить контакт</string>
|
||||
<string name="contact_local_sync_account">Сохранить локально</string>
|
||||
<string name="debug_popup_title">Отладка</string>
|
||||
<string name="debug_popup_enable_logs">Включить журналы</string>
|
||||
<string name="debug_popup_disable_logs">Отключить журналы</string>
|
||||
<string name="debug_popup_send_logs">Отправить журналы</string>
|
||||
<string name="debug_popup_show_config_file">Посмотреть файл настройки</string>
|
||||
<string name="chat_remote_is_composing">Пользователь печатает…</string>
|
||||
<string name="chat_remote_is_composing">Собеседник пишет…</string>
|
||||
<string name="chat_event_conference_created">Вы присоединились к группе</string>
|
||||
<string name="chat_event_participant_added">%s присоединился</string>
|
||||
<string name="chat_event_participant_removed">%s оставил</string>
|
||||
<string name="chat_event_device_added">Новое устройство для %s</string>
|
||||
<string name="chat_event_device_removed">устройство для … Удалено</string>
|
||||
<string name="chat_event_participant_added">%s присоединился(-лась)</string>
|
||||
<string name="chat_event_participant_removed">%s покинул(-а)</string>
|
||||
<string name="chat_event_device_added">новое устройство для %s</string>
|
||||
<string name="chat_event_device_removed">устройство для %s удалено</string>
|
||||
<string name="chat_event_subject_changed">новая тема: %s</string>
|
||||
<string name="chat_event_admin_set">%s является Админом</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">Идентификационный ключ LIME изменен для %s</string>
|
||||
<string name="chat_event_admin_set">%s - администратор</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">Идентификационный ключ LIME изменён для %s</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">Обнаружена MITM атака на %s</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_participant_max_count_exceeded">Превышено максимальное количество участников на %s</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_disabled">Вы отключили эфемерные сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">Вы включили эфемерные сообщения: %s</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_disabled">Вы отключили недолговечные сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">Вы включили недолговечные сообщения: %s</string>
|
||||
<string name="chat_message_download_file">Скачать</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_title">Инфо</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_title">Информация</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_participants">Участники</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_admin">Админ</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_admin">Администратор</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_button">Покинуть</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">Вы хотите выйти из этого разговора\?</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">Вы теперь Админ</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">Вы хотите покинуть этот разговор\?</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">Теперь вы администратор</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_info">Статус доставки</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_displayed">Читать</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_displayed">Прочитано</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_delivered">Доставлено</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_undelivered">Не доставлено</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_sent">Отправлено</string>
|
||||
<string name="chat_message_forwarded">Переслано</string>
|
||||
<string name="chat_message_replied">Ответить</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_resend">Отправить повторно</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_forward">Вперед</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_forward">Переслать</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_reply">Ответить</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_imdn_info">Статус доставки</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_delete">Удалить</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
|
||||
<string name="chat_room_choose_conversation_for_file_sharing">Выберите или создайте беседу, чтобы поделиться файлом(-ами)</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_subject_hint">Назовите группу</string>
|
||||
<string name="chat_room_devices_fragment_title">Коммуникационные устройства</string>
|
||||
<string name="chat_room_devices_fragment_title">Устройства разговоров</string>
|
||||
<string name="chat_room_file_not_found">Файл не найден</string>
|
||||
<string name="chat_room_context_menu_group_info">Информация о группе</string>
|
||||
<string name="chat_room_context_menu_participants_devices">Коммуникационные устройства</string>
|
||||
<string name="chat_room_context_menu_participants_devices">Устройства разговоров</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_delete_messages">Удалить сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">Эфемерные сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">Недолговечные сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_disabled">Отключено</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">1 минута</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">1 час</string>
|
||||
|
@ -115,85 +116,89 @@
|
|||
<string name="chat_room_creation_failed_snack">Не удалось создать чат-комнату</string>
|
||||
<string name="chat_room_removal_failed_snack">Не удалось удалить чат-комнату</string>
|
||||
<string name="call_incoming_title">Входящий звонок</string>
|
||||
<string name="call_outgoing_title">Исходящий вызов</string>
|
||||
<string name="call_outgoing_title">Исходящий звонок</string>
|
||||
<string name="call_notification_paused">Приостановленный звонок</string>
|
||||
<string name="call_notification_outgoing">Исходящий вызов</string>
|
||||
<string name="call_error_declined">Вызов отклонен</string>
|
||||
<string name="call_notification_outgoing">Исходящий звонок</string>
|
||||
<string name="call_error_declined">Вызов отклонён</string>
|
||||
<string name="call_error_user_busy">Пользователь занят</string>
|
||||
<string name="call_error_incompatible_media_params">Несовместимые медиа-параметры</string>
|
||||
<string name="call_error_incompatible_media_params">Несовместимые параметры потока</string>
|
||||
<string name="call_error_network_unreachable">Сеть недоступна</string>
|
||||
<string name="call_error_io_error">Служба недоступна или ошибка сети</string>
|
||||
<string name="call_error_server_timeout">Тайм-аут сервера</string>
|
||||
<string name="call_error_generic">Ошибка: %s</string>
|
||||
<string name="call_video_update_requested_dialog">Абонент хочет включить видео</string>
|
||||
<string name="call_video_update_requested_dialog">Собеседник хочет включить видео</string>
|
||||
<string name="call_stats_audio">Аудио</string>
|
||||
<string name="call_stats_video">Видео</string>
|
||||
<string name="call_stats_codec">Кодек:</string>
|
||||
<string name="call_stats_ip">Семейство IP:</string>
|
||||
<string name="call_stats_upload">Пропускная способность загрузки:</string>
|
||||
<string name="call_stats_estimated_download">Приблизительная пропускная способность выгрузки:</string>
|
||||
<string name="call_stats_upload">Пропускная способность передачи:</string>
|
||||
<string name="call_stats_estimated_download">Предполагаемая пропускная способность на приём:</string>
|
||||
<string name="call_stats_video_resolution_received">Разрешение полученного видео:</string>
|
||||
<string name="call_stats_video_fps_sent">Отправленное видео fps:</string>
|
||||
<string name="call_stats_video_fps_received">Полученное видео fps:</string>
|
||||
<string name="call_stats_video_fps_sent">fps отправленного видео:</string>
|
||||
<string name="call_stats_video_fps_received">fps полученного видео:</string>
|
||||
<string name="call_stats_receiver_loss_rate">Коэффициент потерь получателя:</string>
|
||||
<string name="chat_room_delete_one_dialog">Вы уверены, что хотите удалить этот разговор\?</string>
|
||||
<string name="chat_message_notification_hidden_content"><Отредактировано></string>
|
||||
<string name="chat_message_no_app_found_to_handle_file_mime_type">Нет приложений для этого типа файлов</string>
|
||||
<string name="chat_bubble_cant_open_enrypted_file">Не удается открыть зашифрованный файл в пузыре чата</string>
|
||||
<string name="chat_bubble_cant_open_enrypted_file">Не удаётся открыть зашифрованный файл во всплывающем чате</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_export_button">Экспорт</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_open_as_text_button">Открыть как текст</string>
|
||||
<string name="chat_room_sending_reply_hint">Ответить</string>
|
||||
<string name="chat_room_sending_message_hint">Сообщение</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">Удерживайте кнопку для записи голосового сообщения</string>
|
||||
<string name="call_stats_ice">Соединение ICE:</string>
|
||||
<string name="call_stats_ice">ICE-соединение:</string>
|
||||
<string name="call_stats_jitter_buffer">Буфер джиттера:</string>
|
||||
<string name="call_stats_decoder_name">Декодер:</string>
|
||||
<string name="call_stats_encoder_name">Кодировщик:</string>
|
||||
<string name="call_stats_player_filter">Фильтр плейера:</string>
|
||||
<string name="call_stats_player_filter">Фильтр плеера:</string>
|
||||
<string name="call_notification_active">Активный звонок</string>
|
||||
<string name="assistant_welcome_title">Добро пожаловать</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account">Создать аккаунт</string>
|
||||
<string name="assistant_login_linphone">Используйте учетную запись &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_login_generic">Используйте учетную запись SIP</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning">Удаленная конфигурация</string>
|
||||
<string name="assistant_ec_calibration">Калибровка подавления эха</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"\nВашим друзьям будет легче найти вас, если вы свяжете свою учетную запись со своим номером телефона. \n\nВы увидите в своей адресной книге, кто использует &appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &appName;.\n"</string>
|
||||
<string name="assistant_general_terms">условия пользования</string>
|
||||
<string name="assistant_privacy_policy">политика конфиденциальности</string>
|
||||
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Я принимаю %1$s и %2$s Belledonne Communications</string>
|
||||
<string name="assistant_login_linphone">Использовать &appName;-аккаунт</string>
|
||||
<string name="assistant_login_generic">Использовать SIP-аккаунт</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning">Загрузить удалённую конфигурацию</string>
|
||||
<string name="assistant_ec_calibration">Выполняется калибровка эхоподавления</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
|
||||
\nВашим друзьям будет проще связаться с вами, если вы свяжете свой аккаунт со своим номером телефона.
|
||||
\n
|
||||
\nВ вашей адресной книге вы увидите, кто использует &appName;, а ваши друзья смогут узнать, что вы также зарегистрированы в &appName;.
|
||||
\n"</string>
|
||||
<string name="assistant_general_terms">условия использования</string>
|
||||
<string name="assistant_privacy_policy">политику конфиденциальности</string>
|
||||
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Я принимаю %1$s и %2$s от Belledonne Communications</string>
|
||||
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">Разрешены только цифры</string>
|
||||
<string name="assistant_error_username_already_exists">Имя пользователя уже используется</string>
|
||||
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">Учетная запись с этим номером уже существует</string>
|
||||
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">Аккаунт с этим номером уже существует</string>
|
||||
<string name="assistant_error_username_invalid_characters">Обнаружены недопустимые символы</string>
|
||||
<string name="assistant_error_passwords_dont_match">Пароли не совпадают</string>
|
||||
<string name="assistant_error_invalid_email_address">Адрес электронной почты недействительный</string>
|
||||
<string name="assistant_error_username_too_long">В имени пользователя слишком много символов</string>
|
||||
<string name="assistant_error_invalid_credentials">Учетная запись не существует или пароль не совпадает</string>
|
||||
<string name="assistant_error_invalid_credentials">Аккаунт не существует или пароль не совпадает</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_1">Подтвердите код страны и введите свой номер телефона</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_login_desc">Введите имя пользователя и пароль учетной записи &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_login_desc">Введите имя пользователя и пароль &appName;-аккаунта</string>
|
||||
<string name="assistant_login_forgotten_password">Забыли пароль\?</string>
|
||||
<string name="assistant_login">Вход</string>
|
||||
<string name="assistant_finish">Завершить настройку</string>
|
||||
<string name="assistant_confirmation_code">Код подтверждения</string>
|
||||
<string name="assistant_continue_even_if_credentials_invalid">Продолжить</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account">Используйте учетную запись SIP</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account">Используйте SIP-аккаунт</string>
|
||||
<string name="assistant_display_name_optional">Отображаемое имя (необязательно)</string>
|
||||
<string name="call_stats_capture_filter">Фильтр захвата:</string>
|
||||
<string name="assistant_confirm_password">Подтверждение пароля</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_1">Ваша учетная запись создана. Проверьте электронную почту, чтобы подтвердить свою учетную запись:</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_2">Как только это будет сделано, вернитесь сюда и нажмите кнопку.</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_1">Ваш аккаунт создан. Для подтверждения аккаунта проверьте свою эл. почту:</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_2">После этого вернитесь и нажмите кнопку.</string>
|
||||
<string name="assistant_use_username_instead_or_phone_number">Используйте имя пользователя (необязательно)</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_3">Чтобы завершить проверку номера телефона, введите 4-значный код ниже:\n</string>
|
||||
<string name="assistant_link_phone_number">Вы свяжете номер телефона с данным логином:</string>
|
||||
<string name="assistant_link_phone_number_skip">Пропустить</string>
|
||||
<string name="assistant_link_account">Связать учетную запись</string>
|
||||
<string name="assistant_link_account">Связать аккаунт</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning_desc">Укажите URL-адрес конфигурации</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning_url">URL</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning_failure">Не удалось загрузить или применить профиль удаленной подготовки…</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning_url">URL-адрес</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning_failure">Не удалось загрузить или применить профиль удалённой конфигурации…</string>
|
||||
<string name="assistant_fetch_apply">Загрузить и применить</string>
|
||||
<string name="assistant_launch_qrcode">QR-код</string>
|
||||
<string name="settings_accounts_title">Учетные записи SIP</string>
|
||||
<string name="settings_default_account_subtitle">Учетная запись по умолчанию</string>
|
||||
<string name="settings_accounts_title">SIP-аккаунты</string>
|
||||
<string name="settings_default_account_subtitle">Аккаунт по умолчанию</string>
|
||||
<string name="settings_list_title">Предпочтения</string>
|
||||
<string name="settings_tunnel_title">Туннель</string>
|
||||
<string name="settings_audio_title">Аудио</string>
|
||||
|
@ -202,18 +207,18 @@
|
|||
<string name="settings_chat_title">Чат</string>
|
||||
<string name="settings_network_title">Сеть</string>
|
||||
<string name="settings_contacts_title">Контакты</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_title">Передовой</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_title">Дополнительно</string>
|
||||
<string name="settings_primary_account_display_name_title">Отображаемое имя</string>
|
||||
<string name="settings_primary_account_username_title">Имя пользователя</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_cancellation_title">Эхоподавление</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_title">Калибровка эхоподавителя</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_started">Калибровка эхоподавителя началась</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_title">Калибровка эхоподавления</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_started">Калибровка эхоподавления началась</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_failed">Калибровка не удалась</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_no_echo">Эхо не обнаружено</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_tester_title">Тестовое эхо</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_summary">Нажмите, чтобы начать калибровку эхоподавителя</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_tester_summary_is_stopped">Эхо-тестер остановлен</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_tester_summary_is_running">Идет эхо тест</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_tester_title">Тест эхо</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_summary">Нажмите, чтобы начать калибровку эхоподавления</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_tester_summary_is_stopped">Тестирование эха остановлено</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_tester_summary_is_running">Идёт тест эха</string>
|
||||
<string name="audio_settings_input_device_title">Аудиоустройство ввода по умолчанию</string>
|
||||
<string name="audio_settings_output_device_title">Выходное аудиоустройство по умолчанию</string>
|
||||
<string name="audio_settings_output_device_summary">Изменения вступят в силу начиная со следующего звонка</string>
|
||||
|
@ -224,20 +229,20 @@
|
|||
<string name="audio_settings_codecs_title">Кодеки</string>
|
||||
<string name="video_settings_enable_title">Включить видео</string>
|
||||
<string name="video_settings_initiate_call_title">Начать видеозвонки</string>
|
||||
<string name="video_settings_initiate_call_summary">Всегда отправлять видео запросы</string>
|
||||
<string name="video_settings_automatically_accept_summary">Всегда отправлять видео запросы</string>
|
||||
<string name="video_settings_initiate_call_summary">Всегда отправлять запросы на видео</string>
|
||||
<string name="video_settings_automatically_accept_summary">Всегда принимать запросы на видео</string>
|
||||
<string name="video_settings_camera_device_title">Камера</string>
|
||||
<string name="video_settings_video_size_title">Предпочтительный размер видео</string>
|
||||
<string name="video_settings_preferred_fps_title">Предпочтительный FPS</string>
|
||||
<string name="video_settings_video_size_title">Предпочитаемый размер видео</string>
|
||||
<string name="video_settings_preferred_fps_title">Предпочитаемый FPS</string>
|
||||
<string name="video_settings_bandwidth_limit_title">Ограничение пропускной способности</string>
|
||||
<string name="video_settings_bandwidth_limit_summary">в Кбит/c</string>
|
||||
<string name="video_settings_video_preset_title">Предварительные настройки видео</string>
|
||||
<string name="call_settings_vibrate_title">Вибрация при входящем звонке</string>
|
||||
<string name="call_settings_encryption_title">Шифрование медиа</string>
|
||||
<string name="call_settings_encryption_title">Шифрование потока</string>
|
||||
<string name="call_settings_media_encryption_none">Ничего</string>
|
||||
<string name="call_settings_encryption_mandatory_title">Обязательное шифрование медиа</string>
|
||||
<string name="call_settings_encryption_mandatory_title">Шифрование потока обязательно</string>
|
||||
<string name="call_settings_overlay_title">Уведомление о звонке поверх приложения</string>
|
||||
<string name="call_settings_system_wide_overlay_title">Показывать уведмления вне приложения</string>
|
||||
<string name="call_settings_system_wide_overlay_title">Показывать уведомления вне приложения</string>
|
||||
<string name="call_settings_sipinfo_dtmf_title">Отправка внеполосных DTMF (SIP INFO)</string>
|
||||
<string name="call_settings_rfc2833_dtmf_title">Отправка внутриполосных DTMF (RFC 2833)</string>
|
||||
<string name="call_settings_auto_start_title">Начните звонить прямо сейчас</string>
|
||||
|
@ -247,53 +252,53 @@
|
|||
<string name="call_settings_incoming_timeout_title">Тайм-аут входящего вызова</string>
|
||||
<string name="call_settings_incoming_timeout_summary">в секундах</string>
|
||||
<string name="call_settings_voice_mail_uri_title">URI голосовой почты</string>
|
||||
<string name="call_settings_pause_calls_lost_audio_focus_title">Приостановить вызовы при потере звукового фокуса</string>
|
||||
<string name="call_settings_pause_calls_lost_audio_focus_title">Приостановить звонки при потере звукового фокуса</string>
|
||||
<string name="call_settings_go_to_android_notification_settings">Настройки уведомлений Android</string>
|
||||
<string name="call_settings_media_encryption_srtp">SRTP</string>
|
||||
<string name="call_settings_media_encryption_zrtp">ZRTP</string>
|
||||
<string name="call_settings_media_encryption_dtls">DTLS</string>
|
||||
<string name="call_settings_auto_start_recording_title">Автоматически начинать запись разговоров</string>
|
||||
<string name="chat_settings_file_sharing_url_title">Общий сервер URL</string>
|
||||
<string name="chat_settings_file_sharing_url_summary">Не редактируйте, если не знаете, что делаете!</string>
|
||||
<string name="chat_settings_file_sharing_url_title">URL сервера обмена</string>
|
||||
<string name="chat_settings_file_sharing_url_summary">Не изменяйте, если вы не знаете, что делаете!</string>
|
||||
<string name="chat_settings_auto_download_title">Политика автоматической загрузки входящих файлов</string>
|
||||
<string name="chat_settings_auto_download_always">Всегда</string>
|
||||
<string name="chat_settings_auto_download_never">Никогда</string>
|
||||
<string name="chat_settings_auto_download_under_size">Если меньше указанного размера</string>
|
||||
<string name="chat_settings_auto_download_max_size_title">Максимальный размер</string>
|
||||
<string name="chat_settings_auto_download_max_size_summary">в байтах</string>
|
||||
<string name="chat_settings_downloaded_media_public_title">Сделайте скачанные медиафайлы общедоступными</string>
|
||||
<string name="chat_settings_downloaded_media_public_title">Сделать скачанные медиафайлы общедоступными</string>
|
||||
<string name="chat_settings_hide_notification_content_title">Скрыть содержимое сообщения в уведомлениях</string>
|
||||
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_summary">Будут заменены ярлыками контактов, если они включены</string>
|
||||
<string name="chat_settings_hide_empty_rooms_title">Скрывать пустые чаты</string>
|
||||
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_title">Скрывать чаты, доступные по отключенному прокси</string>
|
||||
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_title">Скрыть чаты из удалённых настроек прокси</string>
|
||||
<string name="chat_settings_go_to_android_notification_settings">Настройки уведомлений Android</string>
|
||||
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_title">Всегда открывайте файлы внутри этого приложения</string>
|
||||
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_title">Всегда открывать файлы внутри этого приложения</string>
|
||||
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_summary">Вы по-прежнему сможете экспортировать их в сторонние приложения</string>
|
||||
<string name="chat_settings_auto_download_voice_recordings">Автоматическая загрузка входящих голосовых записей</string>
|
||||
<string name="network_settings_wifi_only_title">Использовать только Wi-Fi</string>
|
||||
<string name="network_settings_allow_ipv6_title">Разрешить IPv6</string>
|
||||
<string name="network_settings_random_ports_title">Использовать случайные порты</string>
|
||||
<string name="network_settings_sip_port_title">SIP-порт для использования</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_friendlist_subscribe_title">Подписаться на список друзей</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">Добавить ярлык приложения &appName; в системное приложение контактов</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_show_organization_title">Показать компанию контакта</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_friendlist_subscribe_title">Подписка на список друзей</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">Вставка информационных ярлыков из контакта &appName; в родные контакты Android</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_show_organization_title">Отображать контактную организацию</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_summary">Заменяет ярлыки чата, если таковые имеются</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_title">Всегда спрашивайте, в какой учетной записи сохранять вновь созданный контакт</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_title">Всегда спрашивать, в каком аккаунте сохранять вновь созданный контакт</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_debug_mode_title">Отладочные логи</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_background_mode_title">Фоновый режим</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_background_mode_summary">Показывает уведомление, чтобы приложение работало</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_auto_start_title">Включать при запуске системы</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_dark_mode_title">Темная тема</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_auto_start_title">Запуск во время загрузки</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_dark_mode_title">Тёмная тема</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_auto">Авто</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_yes">Да</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_animations_title">Анимации</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_device_name_title">Имя устройства</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_remote_provisioning_url_title">URL удаленной подготовки</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_logs_server_url_title">URL-адрес сервера загрузки журналов</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_remote_provisioning_url_title">URL удалённого конфигурирования</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_logs_server_url_title">URL-адрес сервера выгрузки логов</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_android_title">Android</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_go_to_battery_optimization_settings">Настройки оптимизации батареи</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_go_to_power_manager_settings">Настройки менеджера питания</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_go_to_android_app_settings">Настройки приложения Android</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_go_to_android_app_settings">Параметры приложения в Android</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_vfs_title">Зашифровать все</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_vfs_summary">После включения его нельзя отключить!</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_send_debug_logs_title">Отправить журналы</string>
|
||||
|
@ -301,40 +306,40 @@
|
|||
<string name="advanced_settings_debug_title">Настройки отладки</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_other_title">Другие настройки</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_summary">Разрешить снимок экрана/запись в конфиденциальных представлениях</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_hostname_url_title">Имя хоста</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_hostname_url_title">Сервер</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_port_title">Порт</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_dual_mode_title">Двойной режим включен</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_dual_hostname_url_title">Имя хоста второго сервера</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_dual_hostname_url_title">Имя второго сервера</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_dual_hostname_url_summary">Требуется в двойном режиме</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_dual_port_title">Второй порт сервера</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_dual_port_title">Порт второго сервера</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_mode_title">Режим</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_dual_port_summary">Требуется в двойном режиме</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_disabled_mode">Отключено</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_always_mode">Всегда</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_auto_mode">Авто</string>
|
||||
<string name="account_settings_user_name_title">Имя пользователя</string>
|
||||
<string name="account_settings_user_name_summary">Пример: john, если ваша учетная запись - john@sip.example.org</string>
|
||||
<string name="account_settings_user_name_summary">Пример: john, если ваш аккаунт - john@sip.example.org</string>
|
||||
<string name="account_settings_user_id_title">Идентификатор аутентификации</string>
|
||||
<string name="account_settings_password_title">Пароль</string>
|
||||
<string name="account_settings_password_summary">Вам придется повторно ввести свой пароль, если вы редактируете свое имя пользователя и / или домен</string>
|
||||
<string name="account_settings_password_summary">Необходимо повторно ввести пароль, если вы измените имя пользователя и/или домен</string>
|
||||
<string name="account_settings_domain_title">Домен</string>
|
||||
<string name="account_settings_domain_summary">Пример: sip.example.org, если ваша учетная запись - john@sip.example.org</string>
|
||||
<string name="account_settings_domain_summary">Пример: sip.example.org, если ваш аккаунт - john@sip.example.org</string>
|
||||
<string name="account_settings_display_name_title">Отображаемое имя</string>
|
||||
<string name="account_settings_manage_title">Управлять</string>
|
||||
<string name="account_settings_default_title">Используется по умолчанию</string>
|
||||
<string name="account_settings_link_phone_number_title">Свяжите свой аккаунт</string>
|
||||
<string name="account_settings_manage_title">Управление</string>
|
||||
<string name="account_settings_default_title">Использовать по умолчанию</string>
|
||||
<string name="account_settings_link_phone_number_title">Связать ваш аккаунт</string>
|
||||
<string name="account_settings_delete_title">Удалить</string>
|
||||
<string name="account_settings_advanced_title">Передовой</string>
|
||||
<string name="account_settings_advanced_title">Дополнительно</string>
|
||||
<string name="account_settings_push_notification_summary">Конфигурация прокси не отменяет регистрацию</string>
|
||||
<string name="account_settings_transport_title">Транспорт</string>
|
||||
<string name="account_settings_transport_udp">UDP</string>
|
||||
<string name="account_settings_transport_tcp">TCP</string>
|
||||
<string name="account_settings_transport_tls">TLS</string>
|
||||
<string name="account_settings_transport_dtls">DTLS</string>
|
||||
<string name="account_settings_proxy_title">SIP прокси</string>
|
||||
<string name="account_settings_outbound_proxy_title">Исходящая прокси</string>
|
||||
<string name="account_settings_outbound_proxy_summary">Маршрутизация всех вызовов через указанный выше прокси-сервер SIP</string>
|
||||
<string name="account_settings_stun_server_title">STUN / TURN сервер</string>
|
||||
<string name="account_settings_proxy_title">SIP-прокси</string>
|
||||
<string name="account_settings_outbound_proxy_title">Исходящий прокси</string>
|
||||
<string name="account_settings_outbound_proxy_summary">Маршрутизация всех звонков через SIP-прокси</string>
|
||||
<string name="account_settings_stun_server_title">STUN/TURN-сервер</string>
|
||||
<string name="account_settings_ice_title">Включить ICE</string>
|
||||
<string name="account_settings_avpf_title">AVPF</string>
|
||||
<string name="account_settings_avpf_rr_interval_summary">в секундах (от 1 до 5)</string>
|
||||
|
@ -346,76 +351,76 @@
|
|||
<string name="notification_channel_missed_call_name">Уведомления о пропущенных звонках &appName;</string>
|
||||
<string name="notification_channel_incoming_call_name">Уведомления о входящих звонках &appName;</string>
|
||||
<string name="incoming_call_notification_title">Входящий звонок</string>
|
||||
<string name="incoming_call_notification_hangup_action_label">Завершить</string>
|
||||
<string name="incoming_call_notification_answer_action_label">Ответить</string>
|
||||
<string name="received_chat_notification_mark_as_read_label">Отметить как прочитанное</string>
|
||||
<string name="incoming_call_notification_hangup_action_label">Отбой</string>
|
||||
<string name="incoming_call_notification_answer_action_label">Ответ</string>
|
||||
<string name="received_chat_notification_mark_as_read_label">Пометить как прочитанное</string>
|
||||
<string name="missed_call_notification_title">Пропущенный звонок</string>
|
||||
<string name="missed_call_notification_body">Пропущен звонок от %s</string>
|
||||
<string name="zrtp_dialog_title">Безопасность связи</string>
|
||||
<string name="zrtp_dialog_ok_button_label">Принять</string>
|
||||
<string name="zrtp_dialog_deny_button_label">Отклонить</string>
|
||||
<string name="dialog_zrtp_local_sas">Скажите:</string>
|
||||
<string name="dialog_zrtp_remote_sas">Подтвердите, что собеседник говорит:</string>
|
||||
<string name="dialog_zrtp_local_sas">Говорит:</string>
|
||||
<string name="dialog_zrtp_remote_sas">Подтвердите, что ваш собеседник говорит:</string>
|
||||
<string name="dialog_do_not_ask_again">Не показывать снова</string>
|
||||
<string name="dialog_cancel">Отменить</string>
|
||||
<string name="dialog_cancel">Отмена</string>
|
||||
<string name="dialog_delete">Удалить</string>
|
||||
<string name="dialog_ok">ОК</string>
|
||||
<string name="dialog_accept">Принять</string>
|
||||
<string name="dialog_decline">Отклонить</string>
|
||||
<string name="dialog_call">Вызов</string>
|
||||
<string name="dialog_call">Звонок</string>
|
||||
<string name="operation_in_progress_wait">Выполняется операция, пожалуйста, подождите</string>
|
||||
<string name="dialog_default_delete_one">Вы уверены, что хотите удалить этот элемент\?</string>
|
||||
<string name="dialog_default_delete_many">Вы уверены, что хотите удалить свой выбор\?</string>
|
||||
<string name="dialog_default_delete_many">Вы действительно хотите удалить выбранное\?</string>
|
||||
<string name="dialog_update_available">Доступно обновление</string>
|
||||
<string name="dialog_try_open_file_as_text_title">Для файлов такого типа не найдено ни одного приложения</string>
|
||||
<string name="content_description_add_sip_address_field">Добавьте поле SIP-адреса</string>
|
||||
<string name="dialog_try_open_file_as_text_title">Нет приложений для этого типа файлов</string>
|
||||
<string name="content_description_add_sip_address_field">Добавьте поле для SIP-адреса</string>
|
||||
<string name="content_description_add_phone_number_field">Добавьте поле для номера телефона</string>
|
||||
<string name="content_description_go_back">Вернитесь назад</string>
|
||||
<string name="content_description_go_back">Назад</string>
|
||||
<string name="content_description_phone_number_use">Покажите, для чего будет использоваться ваш номер телефона</string>
|
||||
<string name="content_description_clear_field">Очистите текстовое поле рядом с ним</string>
|
||||
<string name="content_description_pause_call">Приостановить звонок</string>
|
||||
<string name="content_description_toggle_recording">Включение или отключение записи разговора</string>
|
||||
<string name="content_description_terminate_call">Завершить звонок</string>
|
||||
<string name="content_description_terminate_call">Прервать звонок</string>
|
||||
<string name="content_description_answer_call">Ответить на звонок</string>
|
||||
<string name="content_description_disable_mic_mute">Включить микрофон</string>
|
||||
<string name="content_description_disable_speaker">Прямой звук в наушники</string>
|
||||
<string name="content_description_go_back_to_call">Вернуться к просмотру вызовов</string>
|
||||
<string name="content_description_disable_speaker">Направить звук в наушники</string>
|
||||
<string name="content_description_go_back_to_call">Вернуться к просмотру звонков</string>
|
||||
<string name="content_description_enable_video">Включить видео во время разговора</string>
|
||||
<string name="content_description_disable_video">Отключить видео во время разговора</string>
|
||||
<string name="content_description_toggle_audio_menu">Показать или скрыть меню вывода звука</string>
|
||||
<string name="content_description_use_earpiece">Использовать наушник в качестве аудиовыхода</string>
|
||||
<string name="content_description_use_speaker">Использовать динамик как аудиовыход</string>
|
||||
<string name="content_description_use_speaker">Использовать динамик в качестве аудиовыхода</string>
|
||||
<string name="content_description_add_call">Начать новый звонок</string>
|
||||
<string name="content_description_transfer_call">Перевести текущий звонок</string>
|
||||
<string name="content_description_pending_file_transfer">Ожидание передачи файла</string>
|
||||
<string name="content_description_remove_pending_file_transfer">Удалить ожидающую передачу файла</string>
|
||||
<string name="content_description_downloaded_file_transfer">Прикрепленный файл</string>
|
||||
<string name="content_description_downloaded_file_transfer">Прикреплённый файл</string>
|
||||
<string name="content_description_delivery_status">Статус доставки сообщения</string>
|
||||
<string name="content_description_replied_message">Сообщение - это ответ</string>
|
||||
<string name="content_description_forward_message">Переслать сообщение в этой беседе</string>
|
||||
<string name="content_description_ephemeral_message">Сообщение эфемерное</string>
|
||||
<string name="content_description_ephemeral_message">Сообщение - это недолговечное сообщение</string>
|
||||
<string name="content_description_contact_selected">Контакт выбран</string>
|
||||
<string name="content_description_e2e_encryption_disabled">Сквозное шифрование отключено</string>
|
||||
<string name="content_description_e2e_encryption_enabled">Включено сквозное шифрование</string>
|
||||
<string name="content_description_e2e_encryption_enabled">Сквозное шифрование включено</string>
|
||||
<string name="content_description_show_sip_contacts">Показать список только с SIP-контактами</string>
|
||||
<string name="content_description_remove_contact_from_selection">Удалить контакт из выбора</string>
|
||||
<string name="content_description_start_call">Начать звонок</string>
|
||||
<string name="content_description_enter_edition_mode">Отредактировать</string>
|
||||
<string name="content_description_enter_edition_mode">Войти в режим редактирования</string>
|
||||
<string name="content_description_send_message">Отправить сообщение</string>
|
||||
<string name="content_description_ephemeral_duration_selected">Выбрана эфемерная продолжительность</string>
|
||||
<string name="content_description_ephemeral_duration_change">Изменить эфемерную продолжительность на выбранное значение</string>
|
||||
<string name="content_description_ephemeral_duration_selected">Выбрана недолговечная продолжительность</string>
|
||||
<string name="content_description_ephemeral_duration_change">Изменить недолговечную продолжительность на выбранное значение</string>
|
||||
<string name="content_description_create_chat_room">Создать чат-комнату</string>
|
||||
<string name="content_description_add_participants">Добавить участников</string>
|
||||
<string name="content_description_contact_is_admin">Контакт является администратором в этом разговоре</string>
|
||||
<string name="content_description_contact_is_not_admin">Контакт не является администратором в этом разговоре</string>
|
||||
<string name="content_description_ephemeral_chat_room">Сообщения в этом чате недолговечны</string>
|
||||
<string name="content_description_start_chat">Вступите в разговор</string>
|
||||
<string name="content_description_start_encrypted_chat">Войдите в зашифрованный разговор</string>
|
||||
<string name="content_description_start_chat">Вступить в разговор</string>
|
||||
<string name="content_description_start_encrypted_chat">Вступить в зашифрованный разговор</string>
|
||||
<string name="content_description_edit_contact">Изменить контакт</string>
|
||||
<string name="content_description_delete_contact">Удалить контакт</string>
|
||||
<string name="content_description_discard_changes">Отменить изменения</string>
|
||||
<string name="content_description_confirm_contact_edit">Сохранить изменения</string>
|
||||
<string name="content_description_change_own_picture">Изменить свой аватар</string>
|
||||
<string name="content_description_change_own_picture">Изменить свою картинку</string>
|
||||
<string name="content_description_show_call_details">Перейти к деталям звонка</string>
|
||||
<string name="content_description_exit_edition_mode">Выйти из режима редактирования</string>
|
||||
<string name="content_description_select_all">Выбрать все элементы в списке</string>
|
||||
|
@ -436,12 +441,12 @@
|
|||
<string name="content_description_menu_history">История звонков</string>
|
||||
<string name="content_description_dialer_erase">Удалить последний символ</string>
|
||||
<string name="content_description_add_contact">Создать контакт</string>
|
||||
<string name="content_description_go_to_contact">О контакте</string>
|
||||
<string name="content_description_go_to_contact">Перейти к деталям контакта</string>
|
||||
<string name="content_description_show_all_calls">Показать все звонки</string>
|
||||
<string name="content_description_missed_call">Пропущенный звонок</string>
|
||||
<string name="content_description_incoming_call">Входящий звонок</string>
|
||||
<string name="content_description_outgoing_call">Исходящий вызов</string>
|
||||
<string name="content_description_create_one_to_one_chat_room">Создайте беседу один на один</string>
|
||||
<string name="content_description_outgoing_call">Исходящий звонок</string>
|
||||
<string name="content_description_create_one_to_one_chat_room">Создать разговор один на один</string>
|
||||
<string name="content_description_create_group_chat_room">Создать групповой разговор</string>
|
||||
<string name="content_description_security_level_unsafe">Небезопасно</string>
|
||||
<string name="content_description_security_level_safe">Безопасно</string>
|
||||
|
@ -450,121 +455,124 @@
|
|||
<string name="content_description_call_quality_2">Среднее качество связи</string>
|
||||
<string name="content_description_call_quality_3">Хорошее качество связи</string>
|
||||
<string name="content_description_call_quality_4">Максимальное качество звонка</string>
|
||||
<string name="content_description_call_secured">Звонок защищен</string>
|
||||
<string name="content_description_call_secured">Звонок защищён</string>
|
||||
<string name="content_description_call_security_pending">Ожидание безопасности звонка</string>
|
||||
<string name="content_description_close_bubble">Закройте всплывающее окно уведомлений</string>
|
||||
<string name="content_description_open_app">Открывать беседу в приложении вместо пузыря</string>
|
||||
<string name="content_description_close_bubble">Закрывать всплывающее окно уведомлений</string>
|
||||
<string name="content_description_open_app">Открывать беседу в приложении вместо всплывания</string>
|
||||
<string name="content_description_cancel_forward">Отменить пересылку сообщения</string>
|
||||
<string name="content_description_cancel_sharing">Отменить совместное использование</string>
|
||||
<string name="content_description_cancel_reply">Отменить ответ</string>
|
||||
<string name="content_description_voice_recording">Запишите голосовое сообщение</string>
|
||||
<string name="content_description_voice_recording">Записать голосовое сообщение</string>
|
||||
<string name="content_description_stop_voice_recording">Остановить запись голоса</string>
|
||||
<string name="content_description_cancel_voice_recording">Отменить запись голоса</string>
|
||||
<string name="content_description_pause_voice_recording_playback">Приостановить запись голоса</string>
|
||||
<string name="content_description_play_voice_recording">Воспроизвести запись голоса</string>
|
||||
<string name="service_name">&appName; Service</string>
|
||||
<string name="service_name">&appName;-служба</string>
|
||||
<string name="service_auto_start_description">&appName; был запущен автоматически</string>
|
||||
<string name="about_privacy_policy">Ознакомьтесь с нашей политикой конфиденциальности</string>
|
||||
<string name="select_your_country">Выберите вашу страну</string>
|
||||
<string name="sip_address">SIP-адрес</string>
|
||||
<string name="share_uploaded_logs_link">Поделиться ссылкой на журналы с помощью…</string>
|
||||
<string name="app_description">SIP-клиент <i>свободен</i></string>
|
||||
<string name="app_description">это <i>бесплатный</i> SIP-клиент</string>
|
||||
<string name="settings">Настройки</string>
|
||||
<string name="quit">Выход</string>
|
||||
<string name="no_missed_call_history">В вашей истории нет пропущенных звонков</string>
|
||||
<string name="no_contact">В адресной книге нет контактов.</string>
|
||||
<string name="contact_send_sms_invite_text">Привет, присоединяйтесь ко мне на &appName;! Вы можете бесплатно скачать его на %s</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Вы хотите удалить этот контакт\? \nОн также будет удален из адресной книги вашего устройства</string>
|
||||
<string name="contact_send_sms_invite_text">Здравствуйте! Присоединяйтесь ко мне в &appName;! Вы можете загрузить его бесплатно отсюда: %s</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Вы хотите удалить этот контакт\?
|
||||
\nОн также будет удалён из адресной книги вашего устройства</string>
|
||||
<string name="dialer_address_bar_hint">Введите номер или адрес</string>
|
||||
<string name="no_chat_history">Нет разговоров</string>
|
||||
<string name="chat_event_conference_destroyed">Вы покинули группу</string>
|
||||
<string name="chat_event_admin_unset">%s больше не является Админом</string>
|
||||
<string name="chat_event_admin_unset">%s больше не администратор</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_security_level_downgraded">Уровень безопасности снизился из-за %s</string>
|
||||
<string name="recordings_empty_list">Нет записей</string>
|
||||
<string name="call_error_user_not_found">Пользователь не найден</string>
|
||||
<string name="call_error_temporarily_unavailable">Временно недоступно</string>
|
||||
<string name="call_stats_download">Пропускная способность выгрузки:</string>
|
||||
<string name="call_stats_download">Пропускная способность приёма:</string>
|
||||
<string name="call_stats_video_resolution_sent">Разрешение отправленного видео:</string>
|
||||
<string name="call_stats_sender_loss_rate">Скорость потери отправителя:</string>
|
||||
<string name="assistant_welcome_desc">Этот помощник поможет вам настроить и использовать вашу учетную запись SIP.</string>
|
||||
<string name="call_stats_sender_loss_rate">Коэффициент потерь отправителя:</string>
|
||||
<string name="assistant_welcome_desc">Этот помощник поможет вам настроить и использовать свой SIP-аккаунт.</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_title">Для чего будет использоваться мой номер телефона\?</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Вы можете использовать свой номер телефона только с одной учетной записью &appName;. \n\nЕсли вы уже связали свой номер с другой учетной записью, но предпочитаете использовать этот, просто свяжите его сейчас, и ваш номер будет автоматически перенесен в эту учетную запись.</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_account">Используйте аккаунт &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_login_with_username">Используйте свое имя пользователя и пароль вместо номера телефона</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Номер телефона можно использовать только с одним аккаунтом &appName;.
|
||||
\n
|
||||
\nЕсли ваш номер уже был связан с другим аккаунтом, но вы предпочитаете использовать его, просто свяжите его сейчас, и ваш номер будет автоматически перенесён в этот аккаунт.</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_account">Использовать &appName;-аккаунт</string>
|
||||
<string name="assistant_login_with_username">Используйте своё имя пользователя и пароль вместо номера телефона</string>
|
||||
<string name="assistant_login_desc">Введите имя пользователя и пароль с вашим доменом SIP</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_email">Введите имя пользователя, адрес электронной почты и пароль учетной записи &appName;</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Дата истечения срока действия эфемерных сообщений: %s</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_email">Введите имя пользователя, адрес электронной почты и пароль для вашего &appName;-аккаунта</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Срок действия недолговечных сообщений: %s</string>
|
||||
<string name="chat_message_pick_file_dialog">Выбрать источник</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave">Покинуть группу</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">Вы больше не Админ</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_copy_text">Копировать текст</string>
|
||||
<string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">Вы хотите переслать сообщение в этой чат\?</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">Вы больше не администратор</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_copy_text">Скопировать текст</string>
|
||||
<string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">Вы хотите переслать сообщение в этой чат-комнате\?</string>
|
||||
<string name="chat_room_choose_conversation_for_message_forward">Выберите или создайте беседу для пересылки сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_room_choose_conversation_for_text_sharing">Выберите или создайте беседу, чтобы поделиться текстом</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">Эфемерные сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Это сообщение будет удалено с обеих сторон после прочтения и пройдет таймаут.</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">Недолговечные сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Это сообщение будет удалено с обеих сторон после прочтения и по истечении выбранного времени ожидания.</string>
|
||||
<string name="chat_room_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти разговоры\?</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_title">Кажется, мы не можем отобразить файл.</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_message">Вы хотите открыть его как текст или экспортировать (в незашифрованном виде) в стороннее приложение \?</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Низкая громкость мультимедиа, возможно, вы захотите ее увеличить</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_2">Мы отправили вам SMS с кодом подтверждения на ваш номер телефона:</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning_title">Удаленная конфигурация</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning_wrong_format">Неизвестный формат URL, не удается загрузить подготовку…</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_message">Вы хотите открыть его как текст или экспортировать (в незашифрованном виде) в стороннее приложение\?</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Низкая громкость мультимедиа, возможно, вы захотите её увеличить</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_2">Мы отправили SMS-сообщение с кодом подтверждения на ваш номер телефона:</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning_title">Загрузить удалённую конфигурацию</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning_wrong_format">Неизвестный формат URL-адреса, не удаётся загрузить конфигурацию…</string>
|
||||
<string name="settings_primary_account_title">Основной аккаунт</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_cancellation_summary">Удаляет эхо, слышимое на другом конце</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_cancellation_summary">Устраняет эхо, слышимое другой стороной</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_value">Откалибровано за %s мс</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_tester_summary">Нажмите, чтобы запустить тестер эха</string>
|
||||
<string name="audio_settings_adaptive_rate_control_title">Адаптивный контроль</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_tester_summary">Нажмите, чтобы запустить тест эха</string>
|
||||
<string name="audio_settings_adaptive_rate_control_title">Адаптивный контроль скорости</string>
|
||||
<string name="audio_settings_input_device_summary">Изменения вступят в силу начиная со следующего звонка</string>
|
||||
<string name="audio_settings_microphone_gain_title">Усиление микрофона</string>
|
||||
<string name="video_settings_tablet_preview_title">Отображение предварительного просмотра камеры на номеронабирателе</string>
|
||||
<string name="video_settings_automatically_accept_title">Принимать входящие видео запросы</string>
|
||||
<string name="video_settings_tablet_preview_title">Отображать предпросмотр камеры на номеронабирателе</string>
|
||||
<string name="video_settings_automatically_accept_title">Принимать входящие запросы на видео</string>
|
||||
<string name="video_settings_codecs_title">Кодеки</string>
|
||||
<string name="call_settings_device_ringtone_title">Использовать рингтон устройства</string>
|
||||
<string name="call_settings_system_wide_overlay_summary">Вам будет предложено предоставить разрешение на показ уведомлений поверх окон</string>
|
||||
<string name="call_settings_auto_start_summary">Вызов начнется автоматически, если запущен из другого приложения</string>
|
||||
<string name="call_settings_redirect_to_voice_mail_declined_calls_title">Перенаправить отклоненные вызовы на URI голосовой почты</string>
|
||||
<string name="call_settings_auto_start_summary">Звонок начнётся автоматически, если запущен из другого приложения</string>
|
||||
<string name="call_settings_redirect_to_voice_mail_declined_calls_title">Перенаправить отклонённые вызовы на URI голосовой почты</string>
|
||||
<string name="chat_settings_mark_as_read_notif_dismissal_title">Отметить как прочитанное при закрытии уведомления</string>
|
||||
<string name="chat_settings_auto_download_summary">Загружать прикрепленные файлы в чатах автоматически</string>
|
||||
<string name="chat_settings_downloaded_media_public_summary">Файлов в эфемерных сообщениях не будет, не работает функция автоматической загрузки</string>
|
||||
<string name="chat_settings_auto_download_summary">Загружать или нет прикреплённые файлы в чатах автоматически</string>
|
||||
<string name="chat_settings_downloaded_media_public_summary">Файлов в недолговечных сообщениях не будет, не работает функция автоматической загрузки</string>
|
||||
<string name="chat_settings_hide_notification_content_summary">Будет отображаться только имя отправителя</string>
|
||||
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_title">Создавайте ярлыки для чатов в лаунчере</string>
|
||||
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_summary">Если вам не хватает чатов, попробуйте снять этот флажок</string>
|
||||
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_title">Создавать ярлыки для чатов в лаунчере</string>
|
||||
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_summary">Если у вас есть отсутствующие чаты, попробуйте снять флажок с этого параметра</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_native_presence_title">Информация о присутствии в родном контакте</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_title">Создавайте ярлыки для контактов в лаунчере</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_title">Создавать ярлыки для контактов в лаунчере</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_summary">Если отключено, контакт будет храниться локально</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_no">Нет</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_device_name_summary">Изменения будут применены при следующем запуске</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_device_name_summary">Изменения применятся при следующем запуске</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_logs_server_url_summary">Не редактируйте, если не знаете, что делаете!</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_title">Отключить безопасный режим пользовательского интерфейса</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_dual_mode_summary">Будет использовать один сервер для загрузки, а другой - для загрузки</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_dual_mode_summary">Будет использовать один сервер для выгрузки, а другой - для загрузки</string>
|
||||
<string name="account_settings_user_id_summary">Введите идентификатор аутентификации, если он отличается от имени пользователя (необязательно)</string>
|
||||
<string name="account_settings_disable_title">Отключено</string>
|
||||
<string name="account_settings_disable_title">Отключить</string>
|
||||
<string name="account_settings_push_notification_title">Разрешить push-уведомление</string>
|
||||
<string name="account_settings_avpf_rr_interval_title">AVPF регулярный интервал RTCP</string>
|
||||
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_title">Применить префикс для исходящих звонков и чата</string>
|
||||
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_summary">Если введен номер, примените префикс к номеру</string>
|
||||
<string name="notification_channel_service_name">Сервисные уведомления &appName;</string>
|
||||
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_summary">Если введён номер, примените префикс к номеру</string>
|
||||
<string name="notification_channel_service_name">Сервисное уведомление &appName;</string>
|
||||
<string name="notification_channel_chat_name">Уведомления о мгновенных сообщениях &appName;</string>
|
||||
<string name="received_chat_notification_reply_label">Ответить</string>
|
||||
<string name="missed_calls_notification_body" tools:ignore="PluralsCandidate">%d пропущенных звонков</string>
|
||||
<string name="zrtp_dialog_message">Подтвердите следующий код SAS у своего корреспондента</string>
|
||||
<string name="dialog_lime_security_message">Мгновенные сообщения зашифровываются в защищенных разговорах. Можно повысить уровень безопасности разговора путем аутентификации участников. Для этого позвоните контакту и выполните процесс аутентификации.</string>
|
||||
<string name="zrtp_dialog_message">Подтвердить предыдущий код SAS у вашего собеседника</string>
|
||||
<string name="dialog_lime_security_message">Мгновенные сообщения шифруются сквозным шифрованием в защищенных разговорах. Можно повысить уровень безопасности разговора путем аутентификации участников. Для этого позвоните контакту и выполните процедуру аутентификации.</string>
|
||||
<string name="dialog_try_open_file_as_text_body">Хотите попробовать открыть его как обычный текстовый файл\?</string>
|
||||
<string name="content_description_switch_camera">Переключение с передней камеры на заднюю и наоборот</string>
|
||||
<string name="content_description_enable_mic_mute">Выключить микрофон</string>
|
||||
<string name="content_description_enable_speaker">Направить звук на динамик</string>
|
||||
<string name="content_description_show_numpad">Отображение или скрытие цифр для отправки DTMF</string>
|
||||
<string name="content_description_show_numpad">Показать цифр. клавиатуру</string>
|
||||
<string name="content_description_use_bluetooth_headset">Использовать bluetooth-гарнитуру в качестве аудиовыхода</string>
|
||||
<string name="content_description_forwarded_message">Сообщение было переадресовано</string>
|
||||
<string name="content_description_linphone_user">Контакт - пользователь &appName;</string>
|
||||
<string name="content_description_linphone_user">Контакт - это &appName;-пользователь</string>
|
||||
<string name="content_description_show_all_contacts">Показать список всех контактов</string>
|
||||
<string name="content_description_continue_chat_room_creation">Перейти к завершающему этапу создания чат-комнаты</string>
|
||||
<string name="content_description_show_chat_room_menu">Показать меню чата</string>
|
||||
<string name="content_description_attach_file">Прикрепите файл к сообщению</string>
|
||||
<string name="content_description_attach_file">Прикрепить файл к сообщению</string>
|
||||
<string name="content_description_toggle_participant_devices_list">Показать или скрыть устройства участников</string>
|
||||
<string name="content_description_remove_contact_from_chat_room">Удалить контакт из беседы</string>
|
||||
<string name="content_description_contact_can_do_encryption">Контакт может быть приглашен в зашифрованные разговоры</string>
|
||||
<string name="content_description_contact_can_do_encryption">Контакт может быть приглашён в зашифрованные разговоры</string>
|
||||
<string name="content_description_change_contact_picture">Изменить картинку контакта</string>
|
||||
<string name="content_description_unselect_all">Отменить выбор всех элементов в списке</string>
|
||||
<string name="content_description_recording_toggle_play">Воспроизвести или приостановить запись</string>
|
||||
|
@ -574,11 +582,161 @@
|
|||
<string name="content_description_menu_chat">Разговоры</string>
|
||||
<string name="content_description_show_missed_calls">Показывать только пропущенные звонки</string>
|
||||
<string name="content_description_call_quality_0">Очень низкое качество связи</string>
|
||||
<string name="content_description_call_not_secured">Звонок не защищен</string>
|
||||
<string name="content_description_call_not_secured">Звонок не защищён</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_message_video_attachment">Вложение видео</string>
|
||||
<string name="content_description_export">Открыть файл в стороннем приложении</string>
|
||||
<string name="call_settings_accept_early_media_title">Принимайте early media</string>
|
||||
<string name="call_settings_ring_during_early_media_title">Звонок во время входящих early media</string>
|
||||
<string name="call_settings_accept_early_media_title">Принимать ранний поток</string>
|
||||
<string name="call_settings_ring_during_early_media_title">Звонок во время входящего раннего потока</string>
|
||||
<string name="call_settings_use_telecom_manager_title">Улучшение взаимодействия с устройствами bluetooth</string>
|
||||
<string name="call_settings_use_telecom_manager_summary">Требуются некоторые дополнительные разрешения</string>
|
||||
<string name="no_conference_call_history">В вашей истории нет звонков конференций</string>
|
||||
<string name="contact_cant_be_deleted">Этот контакт нельзя удалить</string>
|
||||
<string name="contacts_ldap_query_more_results_available">Доступно больше результатов, уточните параметры поиска</string>
|
||||
<string name="dialer_transfer_succeded">Звонок переводится</string>
|
||||
<string name="dialer_transfer_failed">Не могу перевести звонок</string>
|
||||
<string name="chat_message_removal_info">Сообщение будет удалено</string>
|
||||
<string name="chat_message_abort_removal">Прервать</string>
|
||||
<string name="chat_room_failed_to_create">Не удалось создать комнату чата</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_participants_list">Список участников</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_summary">Информация конференции</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_create">Создать конференцию</string>
|
||||
<string name="conference_schedule">Запланировать конференцию</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_address_copied_to_clipboard">Адрес конференции скопирован в буфер обмена</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_creation_failure">Не удалось создать конференцию!</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_info_not_sent_to_participant">Не удалось отправить информацию о конференции участнику</string>
|
||||
<string name="conference_paused_title">В настоящее время вы вне конференции.</string>
|
||||
<string name="conference_paused_subtitle">Нажмите на кнопку воспроизведения, чтобы присоединиться к ней обратно.</string>
|
||||
<string name="conference_local_title">Местная конференция</string>
|
||||
<string name="conference_invite_title">Приглашение на конференцию:</string>
|
||||
<string name="conference_description_title">Описание:</string>
|
||||
<string name="conference_too_many_participants_for_mosaic_layout">Слишком много участников для мозаичной раскладки, переключение на активного спикера</string>
|
||||
<string name="conference_invitation">Приглашение на конференцию</string>
|
||||
<string name="conference_low_bandwidth">Обнаружена низкая пропускная способность, отключение видео</string>
|
||||
<string name="call_action_participants_list">Список участников</string>
|
||||
<string name="call_action_calls_list">Список звонков</string>
|
||||
<string name="call_remote_recording">Этот звонок записывается.</string>
|
||||
<string name="call_remotely_paused_title">Звонок был приостановлен удалённо.</string>
|
||||
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_title">Направить звук на устройство Bluetooth, если таковое имеется</string>
|
||||
<string name="call_settings_remote_recording_title">Получать уведомления, когда звонок записывается вашим корреспондентом</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_auth_method_title">Метод аутентификации</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_auth_method_anonymous">Анонимный</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_cert_check_auto">Авто</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_cert_check_disabled">Отключено</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_cert_check_enabled">Включено</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_search_title">Поиск</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_search_base_title">База поиска</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_search_filter_title">Фильтр</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_search_max_results_title">Максимальные результаты</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_request_delay_title">Задержка между двумя запросами</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_request_delay_subtitle">В миллисекундах</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_minimum_characters_title">Минимум символов для начала запроса</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_parsing_title">Парсинг</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_name_attribute_title">Атрибуты имени</string>
|
||||
<string name="content_description_go_to_chat_rooms_list">Перейти к списку разговоров</string>
|
||||
<string name="content_description_conference_participant_mic_muted">У участника отключен микрофон</string>
|
||||
<string name="content_description_toggle_layout_menu">Показать или скрыть меню макета конференции</string>
|
||||
<string name="content_description_participant_is_paused">Участник на мгновение покинул конференцию</string>
|
||||
<string name="chat_message_download_already_in_progress">Пожалуйста, дождитесь завершения первой загрузки, прежде чем начинать новую</string>
|
||||
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_summary">Он будет иметь приоритет над устройством вывода по умолчанию</string>
|
||||
<string name="conference_organizer">Организатор</string>
|
||||
<string name="conference_default_title">Удалённая конференция</string>
|
||||
<string name="call_action_chat">Чат</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_create_new_ldap_config_title">Новая конфигурация LDAP</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_title">LDAP</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_enable_title">Включить</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_delete_title">Удалить</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_connection_title">Подключение</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_server_title">URL-сервера</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_bind_dn_title">Имя для подключения</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_password_title">Пароль</string>
|
||||
<string name="account_setting_conference_factory_address">URI фабрики конференции</string>
|
||||
<string name="account_setting_audio_video_conference_factory_address">URI фабрики аудио/видео конференции</string>
|
||||
<string name="conferences_settings_layout_title">Макет по умолчанию</string>
|
||||
<string name="content_description_delete_conference">Удалить конференцию</string>
|
||||
<string name="conference">Конференция</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_title">Начать конференцию</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_later">Вы хотите запланировать эту конференцию на потом\?</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_mandatory_field">Обязательно</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_subject_title">Тема</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_subject_hint">Тема конференции</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_address_title">Адрес конференции</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_description_title">Добавить описание</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_description_hint">Описание</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_date">Дата</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_time">Время</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_duration">Продолжительность</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_timezone">Часовой пояс</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat">Отправить приглашение через &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_email">Отправить приглашение через эл. почту</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_encryption">Хотите зашифровать конференцию\?</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat_summary">Приглашение будет отправлено из моего &appName;-аккаунта</string>
|
||||
<string name="conference_participant_paused">(пауза)</string>
|
||||
<string name="conference_no_schedule">Пока нет запланированной конференции.</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_organizer">Организатор:</string>
|
||||
<string name="conference_go_to_chat">Чат-комната конференции</string>
|
||||
<string name="conference_creation_failed">Не удалось создать конференцию</string>
|
||||
<string name="conference_admin_set">%s - сейчас администратор</string>
|
||||
<string name="conference_admin_unset">%s больше не администратор</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_info_created">Конференция была запланирована</string>
|
||||
<string name="conference_info_confirm_removal">Вы действительно хотите удалить эту конференцию\?</string>
|
||||
<string name="conference_info_removed">Информация о конференции удалена</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_auth_method_simple">Простой</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_tls_title">Использовать TLS</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_cert_check_title">Проверить сертификаты</string>
|
||||
<string name="content_description_take_screenshot">Сделать скриншот полученного видео</string>
|
||||
<string name="content_description_create_conference">Создать конференц-звонок</string>
|
||||
<string name="content_description_copy_conference_address">Скопировать адрес конференции</string>
|
||||
<string name="content_description_edit_conference">Редактировать конференцию</string>
|
||||
<string name="content_description_encrypted_conference">Конференция будет зашифрована</string>
|
||||
<string name="content_description_share_ics">Экспорт события в календарь</string>
|
||||
<string name="content_description_hide_statistics">Скрыть статистику звонков</string>
|
||||
<string name="content_description_hide_numpad">Скрыть цифр. клавиатуру</string>
|
||||
<string name="call_context_action_answer">Ответить на звонок</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account_warning">Для некоторых функций требуется аккаунт &appName;, таких как групповой обмен сообщениями или недолговечные сообщения.
|
||||
\n
|
||||
\nЭти функции скрыты, когда вы регистрируетесь со сторонним SIP-аккаунтом.
|
||||
\n
|
||||
\nЧтобы включить их в коммерческом проекте, свяжитесь с нами.</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account_warning_continue_button_text">Я понимаю</string>
|
||||
<string name="about_weblate_translation">Помогите нам перевести &appName;</string>
|
||||
<string name="call_action_numpad">Цифр. клавиатура</string>
|
||||
<string name="call_action_change_conf_layout">Изменить макет</string>
|
||||
<string name="call_action_statistics">Статистика звонков</string>
|
||||
<string name="call_action_transfer_call">Перевод звонка</string>
|
||||
<string name="call_context_action_resume">Возобновить звонок</string>
|
||||
<string name="call_context_action_pause">Приостановить звонок</string>
|
||||
<string name="call_context_action_transfer">Перевод звонка</string>
|
||||
<string name="call_context_action_hangup">Прервать звонок</string>
|
||||
<string name="call_locally_paused_title">Вы приостановили звонок.</string>
|
||||
<string name="call_locally_paused_subtitle">Нажмите на кнопку воспроизведения, чтобы возобновить его.</string>
|
||||
<string name="settings_conferences_title">Конференции</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_search_timeout_title">Тайм-аут</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_search_timeout_subtitle">В секундах</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_sip_attribute_title">SIP-атрибуты</string>
|
||||
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
|
||||
<item quantity="one">%1$d непрочитанное сообщение</item>
|
||||
<item quantity="few">%1$d непрочитанных сообщения</item>
|
||||
<item quantity="many">%1$d непрочитанных сообщений</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d непрочитанных сообщений</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="conference_invite_join">Присоединиться</string>
|
||||
<string name="conference_invite_participants_count" tools:ignore="PluralsCandidate">%d участников</string>
|
||||
<string name="conference_display_mode_mosaic">Мозаичный режим</string>
|
||||
<string name="conference_display_mode_active_speaker">Режим активного спикера</string>
|
||||
<string name="conference_empty">В настоящее время вы один на этой конференции</string>
|
||||
<string name="conference_invitation_received_notification">Вас пригласили на конференцию</string>
|
||||
<string name="call_settings_ringtones_title">Рингтон</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_search_base_subtitle">Не должно быть пусто!</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_sip_domain_title">Домен</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_misc_title">Разное</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_debug_title">Отладка</string>
|
||||
<string name="content_descripton_scroll_to_bottom">Прокрутить вниз или к первому непрочитанному сообщению</string>
|
||||
<string name="content_description_call_context_menu">Открыть контекстное меню звонка</string>
|
||||
<string name="conference_display_mode_audio_only">Режим только аудио</string>
|
||||
<string name="conference_waiting_room_start_call">Начать</string>
|
||||
<string name="conference_waiting_room_cancel_call">Отмена</string>
|
||||
<string name="conference_waiting_room_video_disabled">Видео сейчас отключено</string>
|
||||
<string name="conference_scheduled">Конференции</string>
|
||||
<string name="conference_layout_too_many_participants_for_mosaic">Вы не можете изменить макет конференции, так как слишком много участников</string>
|
||||
<string name="call_action_add_call">Начать новый звонок</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue