Currently translated at 88.2% (1155 of 1310 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
7271 lines
288 KiB
Text
7271 lines
288 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 01:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
|
|
"pt/>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
|
|
msgid "%.1f dB"
|
|
msgstr "%.1f dB"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:110
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:251
|
|
msgid "%d Bit"
|
|
msgstr "%d Bit"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2178
|
|
msgid "%d invalid field(s)"
|
|
msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:32
|
|
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
|
msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:290
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:400
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:267
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
|
|
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
|
msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:257
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:281
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
|
|
msgid "(empty)"
|
|
msgstr "(vazio)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:350
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
|
|
msgid "(no interfaces attached)"
|
|
msgstr "(sem interfaces ligadas)"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
|
|
msgid "-- Additional Field --"
|
|
msgstr "-- Campo Adicional --"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:258
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1651
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1783
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:315
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:415
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1179
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
|
|
msgid "-- Please choose --"
|
|
msgstr "-- Por favor escolha --"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:259
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:416
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1180
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:6
|
|
msgid "-- custom --"
|
|
msgstr "-- personalizado --"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
|
|
msgid "-- match by label --"
|
|
msgstr "-- corresponder por rótulo --"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
|
|
msgid "-- match by uuid --"
|
|
msgstr "-- corresponder por uuid --"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
|
|
msgid "-- please select --"
|
|
msgstr "-- por favor selecione --"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:818
|
|
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
|
|
msgstr ""
|
|
"0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
|
|
msgid "1 Minute Load:"
|
|
msgstr "Carga de 1 Minuto:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:248
|
|
msgid "15 Minute Load:"
|
|
msgstr "Carga de 15 minutos:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
|
|
msgid "4-character hexadecimal ID"
|
|
msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
|
|
msgid "464XLAT (CLAT)"
|
|
msgstr "464XLAT (CLAT)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:238
|
|
msgid "5 Minute Load:"
|
|
msgstr "Carga 5 Minutos:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
|
|
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
|
|
msgstr ""
|
|
"Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
|
|
msgid "802.11r Fast Transition"
|
|
msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
|
|
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
|
|
msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
|
|
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
|
|
msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
|
|
msgid "802.11w Management Frame Protection"
|
|
msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
|
|
msgid "802.11w maximum timeout"
|
|
msgstr "Limite máximo do 802.11w"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
|
|
msgid "802.11w retry timeout"
|
|
msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:835
|
|
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
|
|
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
|
|
msgstr ""
|
|
"Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
|
|
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
|
|
msgstr ""
|
|
"Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
|
|
msgid ""
|
|
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
|
|
"order of the resolvfile"
|
|
msgstr ""
|
|
"Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
|
|
"serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:824
|
|
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
|
|
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
|
msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
|
|
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
|
msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
|
|
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
|
msgstr ""
|
|
"Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
|
|
msgid ""
|
|
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
|
|
"(CIDR)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Endereço ou Rede (CIDR) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</"
|
|
"abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
|
|
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
|
msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
|
|
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:40
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:25
|
|
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
|
|
msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:51
|
|
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
|
|
msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
|
|
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
|
msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
|
|
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
|
msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
|
|
msgid ""
|
|
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
|
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
|
msgstr ""
|
|
"<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
|
|
"Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:241
|
|
msgid ""
|
|
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
|
|
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
|
|
"\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
|
|
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
|
|
msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
|
|
msgid ""
|
|
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
|
|
"was empty before editing."
|
|
msgstr ""
|
|
"<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
|
|
"ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1586
|
|
msgid "A directory with the same name already exists."
|
|
msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1589
|
|
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
|
|
msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
|
|
msgid "A43C + J43 + A43"
|
|
msgstr "A43C + J43 + A43"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
|
|
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
|
|
msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
|
|
msgid "ADSL"
|
|
msgstr "ADSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
|
|
msgid "ANSI T1.413"
|
|
msgstr "ANSI T1.413"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:67
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:67
|
|
msgid "APN"
|
|
msgstr "APN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
|
|
msgid "ARP retry threshold"
|
|
msgstr "Limiar de tentativas ARP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
|
|
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
|
|
msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
|
|
msgid "ATM Bridges"
|
|
msgstr "Pontes ATM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
|
|
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
|
|
msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
|
|
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
|
|
msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
|
|
msgid ""
|
|
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
|
|
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
|
|
"to dial into the provider network."
|
|
msgstr ""
|
|
"As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
|
|
"interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
|
|
"ou PPP para marcar para a rede ISP."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
|
|
msgid "ATM device number"
|
|
msgstr "Número do aparelho ATM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
|
|
msgid "ATU-C System Vendor ID"
|
|
msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:264
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:541
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:545
|
|
msgid "Absent Interface"
|
|
msgstr "Interface ausente"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
|
|
msgid "Access Concentrator"
|
|
msgstr "Concentrador de Acesso"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:806
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:911
|
|
msgid "Access Point"
|
|
msgstr "Ponto de Acesso"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:355
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Ações"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
|
|
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
|
|
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:80
|
|
msgid "Active Connections"
|
|
msgstr "Ligações Ativas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:30
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:12
|
|
msgid "Active DHCP Leases"
|
|
msgstr "Concessões DHCP Ativas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:92
|
|
msgid "Active DHCPv6 Leases"
|
|
msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3541
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:808
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
|
|
msgid "Ad-Hoc"
|
|
msgstr "Ad-Hoc"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:902
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:904
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:917
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:918
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1541
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:706
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Adicionar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
|
|
msgid "Add ATM Bridge"
|
|
msgstr "Adicionar Ponte ATM"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
|
|
msgid "Add IPv4 address…"
|
|
msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207
|
|
msgid "Add IPv6 address…"
|
|
msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:47
|
|
msgid "Add LED action"
|
|
msgstr "Adicionar ação LED"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:216
|
|
msgid "Add VLAN"
|
|
msgstr "Adicionar VLAN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:14
|
|
msgid "Add instance"
|
|
msgstr "Adicionar instância"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:142
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:148
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:237
|
|
msgid "Add key"
|
|
msgstr "Adicionar chave"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:153
|
|
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
|
|
msgstr ""
|
|
"Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:306
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
|
|
msgid "Add new interface..."
|
|
msgstr "Adicionar uma nova interface..."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
|
|
msgid "Add peer"
|
|
msgstr "Adicionar par"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:103
|
|
msgid "Additional Hosts files"
|
|
msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
|
|
msgid "Additional servers file"
|
|
msgstr "Ficheiro servers adicional"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Endereço"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
|
|
msgid "Address to access local relay bridge"
|
|
msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Gestão"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:68
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:319
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:745
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:803
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:239
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Definições Avançadas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
|
|
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
|
|
"\">ACTATP</abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
|
|
msgid "Alert"
|
|
msgstr "Alerta"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2748
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1416
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
|
|
msgid "Alias Interface"
|
|
msgstr "Interface Adicional"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:140
|
|
msgid "Alias of \"%s\""
|
|
msgstr "Interface adicional de \"%s\""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
|
|
msgid "All Servers"
|
|
msgstr "Todos os Servidores"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:112
|
|
msgid ""
|
|
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
|
"address"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
|
|
"disponível"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:111
|
|
msgid "Allocate IP sequentially"
|
|
msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
|
|
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
|
|
"passe"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
|
|
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
|
|
msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
|
|
msgid "Allow all except listed"
|
|
msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:771
|
|
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
|
msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
|
|
msgid "Allow listed only"
|
|
msgstr "Permitir somente os listados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
|
|
msgid "Allow localhost"
|
|
msgstr "Permitir localhost"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
|
|
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
|
|
msgid "Allow root logins with password"
|
|
msgstr "Permitir o login como root com password"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
|
|
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
|
|
msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:198
|
|
msgid ""
|
|
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
|
|
msgid "Allowed IPs"
|
|
msgstr "Endereços IP autorizados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
|
|
msgid "Always announce default router"
|
|
msgstr "Anunciar sempre o router padrão"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:786
|
|
msgid ""
|
|
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
|
|
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
|
|
"O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
|
|
msgid "Annex"
|
|
msgstr "Anexo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
|
|
msgid "Annex A + L + M (all)"
|
|
msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
|
|
msgid "Annex A G.992.1"
|
|
msgstr "Anexo A G.992.1"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
|
|
msgid "Annex A G.992.2"
|
|
msgstr "Anexo A G.992.2"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
|
|
msgid "Annex A G.992.3"
|
|
msgstr "Anexo A G.992.3"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
|
|
msgid "Annex A G.992.5"
|
|
msgstr "Anexo A G.992.5"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
|
|
msgid "Annex B (all)"
|
|
msgstr "Anexo B (todo)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
|
|
msgid "Annex B G.992.1"
|
|
msgstr "Anexo B G.992.1"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
|
|
msgid "Annex B G.992.3"
|
|
msgstr "Anexo B G.992.3"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
|
|
msgid "Annex B G.992.5"
|
|
msgstr "Anexo B G.992.5"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
|
|
msgid "Annex J (all)"
|
|
msgstr "Anexo J (todo)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
|
|
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
|
|
msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
|
|
msgid "Annex M (all)"
|
|
msgstr "Anexo M (todo)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
|
|
msgid "Annex M G.992.3"
|
|
msgstr "Anexo M G.992.3"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
|
|
msgid "Annex M G.992.5"
|
|
msgstr "Anexo M G.992.5"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
|
|
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anunciar-se como router padrão mesmo se não existir um prefixo público "
|
|
"disponível."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
|
|
msgid "Announced DNS domains"
|
|
msgstr "Domínios DNS anunciados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
|
|
msgid "Announced DNS servers"
|
|
msgstr "Servidores DNS anunciados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1500
|
|
msgid "Anonymous Identity"
|
|
msgstr "Identidade Anónima"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:161
|
|
msgid "Anonymous Mount"
|
|
msgstr "Montagem Anónima"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:157
|
|
msgid "Anonymous Swap"
|
|
msgstr "Swap Anónimo"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:173
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:194
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
|
|
msgid "Any zone"
|
|
msgstr "Qualquer zona"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
|
|
msgid "Apply backup?"
|
|
msgstr "Aplicar backup?"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2631
|
|
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
|
|
msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2518
|
|
msgid "Apply unchecked"
|
|
msgstr "Aplicar desmarcado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:40
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr "Arquitetura"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
|
|
msgid ""
|
|
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
|
|
"interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
|
|
msgid ""
|
|
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
|
|
"esta interface."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1984
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
|
|
msgid "Associated Stations"
|
|
msgstr "Estações Associadas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
|
|
msgid "Associations"
|
|
msgstr "Associações"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153
|
|
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
|
|
msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
|
|
msgid "Auth Group"
|
|
msgstr "Grupo de Autenticação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Autenticação"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70
|
|
msgid "Authentication Type"
|
|
msgstr "Tipo de Autenticação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:76
|
|
msgid "Authoritative"
|
|
msgstr "Autoritário"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
|
|
msgid "Authorization Required"
|
|
msgstr "Autorização Requerida"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:162
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:163
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:193
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:194
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:204
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:241
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:244
|
|
msgid "Auto Refresh"
|
|
msgstr "Atualização Automática"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:50
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:81
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:55
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:68
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
|
|
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
|
|
"abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
|
|
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
|
|
"do aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169
|
|
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
|
|
msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:165
|
|
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
|
|
msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169
|
|
msgid "Automount Filesystem"
|
|
msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:165
|
|
msgid "Automount Swap"
|
|
msgstr "Montar automaticamente o Swap"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponível"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:264
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:274
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
|
|
msgid "Average:"
|
|
msgstr "Média:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
|
|
msgid "B43 + B43C"
|
|
msgstr "B43 + B43C"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
|
|
msgid "B43 + B43C + V43"
|
|
msgstr "B43 + B43C + V43"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
|
|
msgid "BR / DMR / AFTR"
|
|
msgstr "BR / DMR / AFTR"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:109
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:131
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
|
|
msgid "BSSID"
|
|
msgstr "BSSID"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
|
|
msgid "Back to Overview"
|
|
msgstr "Voltar à Visão Global"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
|
|
msgid "Back to configuration"
|
|
msgstr "Voltar à configuração"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Backup"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:28
|
|
msgid "Backup / Flash Firmware"
|
|
msgstr "Backup / Flash Firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
|
|
msgid "Backup file list"
|
|
msgstr "Lista de ficheiros para backup"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
|
|
msgid "Bad address specified!"
|
|
msgstr "Endereço incorreto especificado!"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:371
|
|
msgid "Band"
|
|
msgstr "Banda"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
|
|
msgid "Beacon Interval"
|
|
msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
|
|
msgid ""
|
|
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
|
|
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
|
|
"defined backup patterns."
|
|
msgstr ""
|
|
"Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
|
|
"configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
|
|
"padrões de backup definidos pelo utilizador."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
|
|
msgid ""
|
|
"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
|
|
"linux default)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
|
|
"como padrão do Linux)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
|
|
msgid "Bind interface"
|
|
msgstr "Ligar à interface"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
|
|
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
|
msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:80
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:57
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
msgstr "Taxa de bits"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:171
|
|
msgid "Bogus NX Domain Override"
|
|
msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2754
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1420
|
|
msgid "Bridge"
|
|
msgstr "Bridge"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
|
|
msgid "Bridge interfaces"
|
|
msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
|
|
msgid "Bridge unit number"
|
|
msgstr "Número de unidade da bridge"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:407
|
|
msgid "Bring up on boot"
|
|
msgstr "Ativar com o arranque"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1674
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2243
|
|
msgid "Browse…"
|
|
msgstr "Navegar…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
|
|
msgid "Buffered"
|
|
msgstr "Buffered"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:137
|
|
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
|
|
msgid "CLAT configuration failed"
|
|
msgstr "Configuração CLAT falhou"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
|
|
msgid "CPU usage (%)"
|
|
msgstr "Uso do CPU (%)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
|
|
msgid "Cached"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
|
|
msgid "Call failed"
|
|
msgstr "A chamada falhou"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1766
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2252
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:182
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:124
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:268
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:180
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoria"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:234
|
|
msgid "Chain"
|
|
msgstr "Cadeia"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2406
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Alterações"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2654
|
|
msgid "Changes have been reverted."
|
|
msgstr "As alterações foram revertidas."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:44
|
|
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
|
|
msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:133
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:379
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:56
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Canal"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
|
|
msgid "Check filesystems before mount"
|
|
msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
|
|
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
|
|
msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:106
|
|
msgid "Checking archive…"
|
|
msgstr "A verificar o arquivo…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:189
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:191
|
|
msgid "Checking image…"
|
|
msgstr "A verificar a imagem…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:387
|
|
msgid "Choose mtdblock"
|
|
msgstr "Escolha o bloco mtd"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:486
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
|
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
|
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
|
|
"interface to it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
|
|
"<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
|
|
"coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
|
|
"a interface."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:838
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
|
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
|
|
"preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027
|
|
msgid "Cipher"
|
|
msgstr "Cifra"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
|
|
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
|
msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
|
|
msgid ""
|
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
|
"configuration files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
|
|
"de configuração atuais."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
|
|
msgid ""
|
|
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
|
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
|
msgstr ""
|
|
"Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
|
|
"especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3540
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:807
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:912
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:49
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:47
|
|
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
|
|
msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:150
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fechar"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138
|
|
msgid ""
|
|
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
|
|
"persist connection"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
|
|
"ligação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
|
|
msgid "Close list..."
|
|
msgstr "Fechar lista..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1982
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:201
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "A recolher dados..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Comando"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:393
|
|
msgid "Command OK"
|
|
msgstr "Comando OK"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:30
|
|
msgid "Command failed"
|
|
msgstr "O comando falhou"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentário"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
|
|
msgid ""
|
|
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
|
|
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
|
|
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
|
|
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
|
|
"a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
|
|
"Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
|
|
"a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
|
|
"tráfego."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2406
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:416
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuração"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
|
|
msgid "Configuration failed"
|
|
msgstr "A configuração falhou"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2565
|
|
msgid "Configuration changes applied."
|
|
msgstr "A configuração foi aplicada."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2504
|
|
msgid "Configuration changes have been rolled back!"
|
|
msgstr "A configuração foi revertida!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:170
|
|
msgid "Confirm disconnect"
|
|
msgstr "Confirme a desconexão"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "Confirmação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Ligada"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:7
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
|
|
msgid "Connection attempt failed"
|
|
msgstr "A tentativa de ligação falhou"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
|
|
msgid "Connection lost"
|
|
msgstr "Ligação perdida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:26
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "Ligações"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:15
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:336
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:52
|
|
msgid "Contents have been saved."
|
|
msgstr "Os conteúdos foram gravados."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:621
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:260
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuar"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2540
|
|
msgid ""
|
|
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
|
|
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
|
|
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
|
|
"mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
|
|
"modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
|
|
"credenciais de segurança da rede sem fio."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:138
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:768
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr "Código do País"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:486
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
|
|
msgid "Create / Assign firewall-zone"
|
|
msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
|
|
msgid "Create interface"
|
|
msgstr "Criar interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
|
|
msgid "Critical"
|
|
msgstr "Critico"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:170
|
|
msgid "Cron Log Level"
|
|
msgstr "Nível de Log do Cron"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:450
|
|
msgid "Current power"
|
|
msgstr "Energia atual"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:567
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
|
|
msgid "Custom Interface"
|
|
msgstr "Interface Personalizada"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
|
|
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
|
|
msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:377
|
|
msgid ""
|
|
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
|
|
"this, perform a factory-reset first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
|
|
"sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:41
|
|
msgid ""
|
|
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
|
|
"\">LED</abbr>s if possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
|
|
"abbr>s, se possível."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
|
|
msgid "DAE-Client"
|
|
msgstr "Cliente DAE"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
|
|
msgid "DAE-Port"
|
|
msgstr "Porta DAE"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
|
|
msgid "DAE-Secret"
|
|
msgstr "Segredo DAE"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322
|
|
msgid "DHCP Server"
|
|
msgstr "Servidor DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:28
|
|
msgid "DHCP and DNS"
|
|
msgstr "DHCP e DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1896
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:968
|
|
msgid "DHCP client"
|
|
msgstr "Cliente DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614
|
|
msgid "DHCP-Options"
|
|
msgstr "Opções DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
|
|
msgid "DHCPv6 client"
|
|
msgstr "Cliente DHCPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:641
|
|
msgid "DHCPv6-Mode"
|
|
msgstr "Modo DHCPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:626
|
|
msgid "DHCPv6-Service"
|
|
msgstr "Serviço DHCPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
|
|
msgid "DNS forwardings"
|
|
msgstr "Encaminhamentos DNS"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:37
|
|
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
|
msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:134
|
|
msgid "DNSSEC"
|
|
msgstr "DNSSEC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:138
|
|
msgid "DNSSEC check unsigned"
|
|
msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
|
|
msgid "DPD Idle Timeout"
|
|
msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
|
|
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
|
msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
|
|
msgid "DSL"
|
|
msgstr "DSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:13
|
|
msgid "DSL Status"
|
|
msgstr "Estado da DSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
|
|
msgid "DSL line mode"
|
|
msgstr "Modo de linha DSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
|
|
msgid "DTIM Interval"
|
|
msgstr "Intervalo DTIM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:57
|
|
msgid "DUID"
|
|
msgstr "DUID"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
|
|
msgid "Data Rate"
|
|
msgstr "Taxa de Dados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Depurar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
|
|
msgid "Default %d"
|
|
msgstr "Padrão %d"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
|
|
msgid "Default Route"
|
|
msgstr "Rota Padrão"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
|
|
msgid "Default gateway"
|
|
msgstr "Gateway predefinido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:641
|
|
msgid "Default is stateless + stateful"
|
|
msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:54
|
|
msgid "Default state"
|
|
msgstr "Estado predefinido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
|
|
msgid "Define a name for this network."
|
|
msgstr "Defina um nome para esta rede."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614
|
|
msgid ""
|
|
"Define additional DHCP options, for example "
|
|
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
|
|
"servers to clients."
|
|
msgstr ""
|
|
"Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
|
|
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
|
|
"servidores DNS."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:966
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1215
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1218
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1526
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1735
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Apagar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:176
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:182
|
|
msgid "Delete key"
|
|
msgstr "Apagar chave"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1634
|
|
msgid "Delete request failed: %s"
|
|
msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:726
|
|
msgid "Delete this network"
|
|
msgstr "Apagar esta rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
|
|
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
|
|
msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1731
|
|
msgid "Deselect"
|
|
msgstr "Desmarcar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:216
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Destino"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:164
|
|
msgid "Destination zone"
|
|
msgstr "Zona de destino"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:190
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:40
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:54
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:72
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:245
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:278
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:354
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:390
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:740
|
|
msgid "Device Configuration"
|
|
msgstr "Configuração do Aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
|
|
msgid "Device is not active"
|
|
msgstr "O aparelho não está ativo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:170
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:516
|
|
msgid "Device is restarting…"
|
|
msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2539
|
|
msgid "Device unreachable!"
|
|
msgstr "Aparelho não alcançável!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
|
|
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
|
|
msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:44
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
|
|
msgid "Diagnostics"
|
|
msgstr "Diagnósticos"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
|
|
msgid "Dial number"
|
|
msgstr "Número de discagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1535
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Diretório"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:718
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:758
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Desativar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:574
|
|
msgid ""
|
|
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
|
|
"this interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
|
|
"para esta interface."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:171
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370
|
|
msgid "Disable DNS lookups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
|
|
msgid "Disable Encryption"
|
|
msgstr "Desativar encriptação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:977
|
|
msgid "Disable Inactivity Polling"
|
|
msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
|
|
msgid "Disable this network"
|
|
msgstr "Desativar esta rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:62
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:107
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:99
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:95
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desativado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
|
|
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
|
|
msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:191
|
|
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
|
msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:192
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:156
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Desconectar"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
|
|
msgid "Disconnection attempt failed"
|
|
msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1377
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1972
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2423
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2510
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:326
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Dispensar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:774
|
|
msgid "Distance Optimization"
|
|
msgstr "Otimização de Distância"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:774
|
|
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
|
msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
|
|
msgid ""
|
|
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
|
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
|
|
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
|
|
"firewalls"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
|
"Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
|
|
"\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
|
|
"\">NAT</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
|
|
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
|
|
msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:122
|
|
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
|
|
"nomes públicos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117
|
|
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
|
|
msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1620
|
|
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
|
|
msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
|
|
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
|
|
msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:90
|
|
msgid "Do you really want to erase all settings?"
|
|
msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1618
|
|
msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
|
|
msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:72
|
|
msgid "Domain required"
|
|
msgstr "Domínio requerido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
|
|
msgid "Domain whitelist"
|
|
msgstr "Lista Branca do Domínio"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
|
|
msgid "Don't Fragment"
|
|
msgstr "Não Fragmentar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
|
|
msgid ""
|
|
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
|
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
|
msgstr ""
|
|
"Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
|
|
"nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Abaixo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
|
|
msgid "Download backup"
|
|
msgstr "Transferir backup"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
|
|
msgid "Download mtdblock"
|
|
msgstr "Transferir o bloco mtd"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
|
|
msgid "Downstream SNR offset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
|
|
"recebido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1174
|
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
msgstr "Arraste para reordenar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:11
|
|
msgid "Dropbear Instance"
|
|
msgstr "Instância do Dropbear"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:9
|
|
msgid ""
|
|
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
|
|
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
|
|
"\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
|
|
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
|
|
msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
|
|
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
|
|
msgid "Dynamic tunnel"
|
|
msgstr "Túnel dinâmico"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
|
|
msgid ""
|
|
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
|
|
"having static leases will be served."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
|
|
"clientes com reservas estáticas serão servidos."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
|
|
msgid "EA-bits length"
|
|
msgstr "Comprimento dos bits EA"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
|
|
msgid "EAP-Method"
|
|
msgstr "Método EAP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1193
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1196
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1452
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
|
|
"reload the page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
|
|
"selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:721
|
|
msgid "Edit this network"
|
|
msgstr "Editar esta rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:672
|
|
msgid "Edit wireless network"
|
|
msgstr "Editar rede sem fios"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168
|
|
msgid "Emergency"
|
|
msgstr "Emergência"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:718
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:758
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Ativar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:457
|
|
msgid ""
|
|
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
|
|
"snooping"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
|
|
"\">IGMP</abbr> (Snooping)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:455
|
|
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
|
msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:171
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:364
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370
|
|
msgid "Enable DNS lookups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
|
|
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
|
|
msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
|
|
msgid "Enable IPv6 negotiation"
|
|
msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
|
|
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
|
|
msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
|
|
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
|
|
msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:236
|
|
msgid "Enable NTP client"
|
|
msgstr "Ativar o cliente NTP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
|
|
msgid "Enable Single DES"
|
|
msgstr "Ativar DES Único"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
|
|
msgid "Enable TFTP server"
|
|
msgstr "Ativar o servidor TFTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:181
|
|
msgid "Enable VLAN functionality"
|
|
msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
|
|
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
|
|
msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
|
|
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
|
|
msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
|
|
msgid "Enable learning and aging"
|
|
msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:195
|
|
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
|
|
msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:196
|
|
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
|
msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
|
|
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
|
msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
|
|
msgid "Enable this network"
|
|
msgstr "Ativar esta rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:74
|
|
msgid "Enable/Disable"
|
|
msgstr "Ativar/Desativar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:350
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:62
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Ativado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:457
|
|
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
|
|
"\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
|
|
msgid ""
|
|
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
|
|
"Domain"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
|
|
"de Mobilidade"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:455
|
|
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
|
|
msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
|
|
msgid "Encapsulation limit"
|
|
msgstr "Limite de encapsulamento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
|
|
msgid "Encapsulation mode"
|
|
msgstr "Modo de encapsulamento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:110
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1627
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:36
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Encriptação"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128
|
|
msgid "Endpoint Host"
|
|
msgstr "Host Terminal"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
|
|
msgid "Endpoint Port"
|
|
msgstr "Porta do Terminal"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
|
|
msgid "Enter custom value"
|
|
msgstr "Introduza um valor personalizado"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
|
|
msgid "Enter custom values"
|
|
msgstr "Introduza um valor personalizado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:93
|
|
msgid "Erasing..."
|
|
msgstr "A apagar..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:165
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
|
|
msgid "Errored seconds (ES)"
|
|
msgstr "Segundos com erro (ES)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2766
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1432
|
|
msgid "Ethernet Adapter"
|
|
msgstr "Adaptador Ethernet"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2757
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1422
|
|
msgid "Ethernet Switch"
|
|
msgstr "Switch Ethernet"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
|
|
msgid "Exclude interfaces"
|
|
msgstr "Excluir interfaces"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:152
|
|
msgid "Expand hosts"
|
|
msgstr "Expandir hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:198
|
|
msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint"
|
|
msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
|
|
msgid "Expecting: %s"
|
|
msgstr "À espera de: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
|
|
msgid "Expires"
|
|
msgstr "Expira"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
|
|
msgid ""
|
|
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
|
|
msgid "External"
|
|
msgstr "Externo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
|
|
msgid "External R0 Key Holder List"
|
|
msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
|
|
msgid "External R1 Key Holder List"
|
|
msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
|
|
msgid "External system log server"
|
|
msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:147
|
|
msgid "External system log server port"
|
|
msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:152
|
|
msgid "External system log server protocol"
|
|
msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
|
|
msgid "Extra SSH command options"
|
|
msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
|
|
msgid "FT over DS"
|
|
msgstr "FT over DS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
|
|
msgid "FT over the Air"
|
|
msgstr "FT over the Air"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
|
|
msgid "FT protocol"
|
|
msgstr "Protocolo FT"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:83
|
|
msgid "Failed to change the system password."
|
|
msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2498
|
|
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
|
|
msgstr ""
|
|
"Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
|
|
"aguardando a reversão destas…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:34
|
|
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
|
|
msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1542
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Ficheiro"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1495
|
|
msgid "File not accessible"
|
|
msgstr "Ficheiro não acessível"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1675
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Nome do ficheiro"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
|
|
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
|
|
msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:190
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:312
|
|
msgid "Filesystem"
|
|
msgstr "Sistema de ficheiros"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:116
|
|
msgid "Filter private"
|
|
msgstr "Filtrar endereços privados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
|
|
msgid "Filter useless"
|
|
msgstr "Filtrar inúteis"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
|
|
msgid "Finalizing failed"
|
|
msgstr "A finalização falhou"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
|
|
msgid ""
|
|
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
|
"with defaults based on what was detected"
|
|
msgstr ""
|
|
"Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
|
|
"substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi detetado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:699
|
|
msgid "Find and join network"
|
|
msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Terminar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:12
|
|
msgid "Firewall"
|
|
msgstr "Firewall"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76
|
|
msgid "Firewall Mark"
|
|
msgstr "Marca da Firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
|
|
msgid "Firewall Settings"
|
|
msgstr "Definições da Firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:44
|
|
msgid "Firewall Status"
|
|
msgstr "Estado da Firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
|
|
msgid "Firmware File"
|
|
msgstr "Ficheiro de Firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:41
|
|
msgid "Firmware Version"
|
|
msgstr "Versão do Firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
|
|
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
|
|
msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
|
|
msgid "Flash image..."
|
|
msgstr "Fazer Flash da imagem..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275
|
|
msgid "Flash image?"
|
|
msgstr "Fazer Flash da imagem?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:401
|
|
msgid "Flash new firmware image"
|
|
msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
|
|
msgid "Flash operations"
|
|
msgstr "Operações na memória flash"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:284
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
|
|
msgid "Flashing…"
|
|
msgstr "A fazer o Flash…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "Forçar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:786
|
|
msgid "Force 40MHz mode"
|
|
msgstr "Forçar o modo 40MHz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035
|
|
msgid "Force CCMP (AES)"
|
|
msgstr "Forçar CCMP (AES)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
|
|
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
|
|
msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1036
|
|
msgid "Force TKIP"
|
|
msgstr "Forçar TKIP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1037
|
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
|
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
|
|
msgid "Force link"
|
|
msgstr "Forçar o link"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251
|
|
msgid "Force upgrade"
|
|
msgstr "Forçar a atualização"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
|
|
msgid "Force use of NAT-T"
|
|
msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
|
|
msgid "Form token mismatch"
|
|
msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
|
|
msgid "Forward DHCP traffic"
|
|
msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
|
|
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
|
|
"Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
|
|
msgid "Forward broadcast traffic"
|
|
msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:813
|
|
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
|
msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
|
|
msgid "Forwarding mode"
|
|
msgstr "Modo de encaminhamento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:778
|
|
msgid "Fragmentation Threshold"
|
|
msgstr "Limiar de Fragmentação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Livre"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:89
|
|
msgid ""
|
|
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
|
|
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
|
|
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:133
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:56
|
|
msgid "GHz"
|
|
msgstr "GHz"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
|
|
msgid "GPRS only"
|
|
msgstr "Só GPRS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Gateway"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
|
|
msgid "Gateway Ports"
|
|
msgstr "Portas de gateway"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
|
|
msgid "Gateway address is invalid"
|
|
msgstr "O endereço do gateway é inválido"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
|
|
msgid "Gateway metric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:65
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:318
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:23
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:238
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Configurações Gerais"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:744
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
|
|
msgid "General Setup"
|
|
msgstr "Configuração Geral"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
|
|
msgid "Generate Config"
|
|
msgstr "Gerar Configuração"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1359
|
|
msgid "Generate PMK locally"
|
|
msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
|
|
msgid "Generate archive"
|
|
msgstr "Gerar arquivo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:75
|
|
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:145
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr "Configurações Globais"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
|
|
msgid "Global network options"
|
|
msgstr "Opções de rede globais"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:176
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:241
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
|
|
msgid "Go to password configuration..."
|
|
msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1117
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1619
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
|
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
|
msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
|
|
msgid "Group Password"
|
|
msgstr "Palavra-passe do Grupo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
|
|
msgid "Guest"
|
|
msgstr "Convidado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
|
|
msgid "HE.net password"
|
|
msgstr "Password HE.net"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
|
|
msgid "HE.net username"
|
|
msgstr "Utilizador do HE.net"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:45
|
|
msgid "Hang Up"
|
|
msgstr "Desligar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
|
|
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
|
|
"abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:96
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
|
|
"the timezone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
|
|
"ou o fuso horário."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
|
|
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
|
|
"\">ESSID</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61
|
|
msgid "Hide empty chains"
|
|
msgstr "Esconder cadeias vazias"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:55
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:21
|
|
msgid "Host entries"
|
|
msgstr "Entradas de hosts"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
|
|
msgid "Host expiry timeout"
|
|
msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
|
|
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
|
msgstr "<abbr title=\"Endereço Internet Protocol\">IP</abbr> do host ou rede"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
|
|
msgid "Host-Uniq tag content"
|
|
msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:26
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:38
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:28
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Nome do Host"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
|
|
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
|
|
msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:19
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:34
|
|
msgid "Hostnames"
|
|
msgstr "Endereços de Hosts"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
|
|
msgid "Hybrid"
|
|
msgstr "Híbrido"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
|
|
msgid "IKE DH Group"
|
|
msgstr "Grupo DH do IKE"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59
|
|
msgid "IP Addresses"
|
|
msgstr "Endereços IP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80
|
|
msgid "IP Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo IP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
|
|
msgid "IP Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:30
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "Endereço IP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:8
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
|
|
msgid "IP address in invalid"
|
|
msgstr "O endereço IP é inválido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
|
|
msgid "IP address is missing"
|
|
msgstr "O endereço IP está ausente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
|
|
msgid "IPv4"
|
|
msgstr "IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:49
|
|
msgid "IPv4 Firewall"
|
|
msgstr "Firewall IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:28
|
|
msgid "IPv4 Upstream"
|
|
msgstr "IPv4 Superior"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
|
|
msgid "IPv4 address"
|
|
msgstr "Endereço IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
|
|
msgid "IPv4 assignment length"
|
|
msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
|
|
msgid "IPv4 broadcast"
|
|
msgstr "Broadcast IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
|
|
msgid "IPv4 gateway"
|
|
msgstr "Gateway IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
|
|
msgid "IPv4 netmask"
|
|
msgstr "Máscara IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
|
|
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
|
|
msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
|
|
msgid "IPv4 only"
|
|
msgstr "Só IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
|
|
msgid "IPv4 prefix"
|
|
msgstr "Prefixo IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
|
|
msgid "IPv4 prefix length"
|
|
msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
|
|
msgid "IPv4+IPv6"
|
|
msgstr "IPv4+IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:29
|
|
msgid "IPv4-Address"
|
|
msgstr "Endereço-IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
|
|
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
|
msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
|
|
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
|
|
msgid "IPv6"
|
|
msgstr "IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:52
|
|
msgid "IPv6 Firewall"
|
|
msgstr "Firewall IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
|
|
msgid "IPv6 Neighbours"
|
|
msgstr "Vizinhos IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:549
|
|
msgid "IPv6 Settings"
|
|
msgstr "Configurações IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
|
|
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
|
|
msgstr "Prefixo ULA IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:28
|
|
msgid "IPv6 Upstream"
|
|
msgstr "IPv6 Superior"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:205
|
|
msgid "IPv6 address"
|
|
msgstr "Endereço IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
|
|
msgid "IPv6 assignment hint"
|
|
msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
|
|
msgid "IPv6 assignment length"
|
|
msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210
|
|
msgid "IPv6 gateway"
|
|
msgstr "Gateway IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
|
|
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
|
|
msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:91
|
|
msgid "IPv6 only"
|
|
msgstr "Só IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
|
|
msgid "IPv6 prefix"
|
|
msgstr "Prefixo IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
|
|
msgid "IPv6 prefix length"
|
|
msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
|
|
msgid "IPv6 routed prefix"
|
|
msgstr "Prefixo roteado IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218
|
|
msgid "IPv6 suffix"
|
|
msgstr "Sufixo IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:56
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
|
|
msgid "IPv6-Address"
|
|
msgstr "Endereço-IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
|
|
msgid "IPv6-PD"
|
|
msgstr "IPv6-PD"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
|
|
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
|
msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
|
|
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
|
msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
|
|
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
|
msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
|
|
msgid "Identity"
|
|
msgstr "Identidade"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
|
|
msgid "If checked, 1DES is enabled"
|
|
msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
|
|
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
|
msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:252
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358
|
|
msgid ""
|
|
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
|
|
"aparelho fixo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:265
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:374
|
|
msgid ""
|
|
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
|
|
"device node"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
|
|
"nó de aparelho fixo"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
|
|
msgid "If unchecked, no default route is configured"
|
|
msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
|
|
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
|
|
msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:337
|
|
msgid ""
|
|
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
|
|
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
|
|
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
|
|
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
|
|
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
|
|
"guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
|
|
"quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\""
|
|
">RAM</abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
|
|
"lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
|
|
"memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
|
|
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
|
|
msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:574
|
|
msgid "Ignore interface"
|
|
msgstr "Ignorar interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:89
|
|
msgid "Ignore resolve file"
|
|
msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:59
|
|
msgid "In"
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
|
|
msgid ""
|
|
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
|
|
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
|
|
"Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138
|
|
msgid "Inactivity timeout"
|
|
msgstr "Tempo de inatividade"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:261
|
|
msgid "Inbound:"
|
|
msgstr "Entrada:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informação"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
|
|
msgid "Initialization failure"
|
|
msgstr "Falha no arranque"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:73
|
|
msgid "Initscript"
|
|
msgstr "Script de arranque"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
|
|
msgid "Initscripts"
|
|
msgstr "Scripts de arranque"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
|
|
msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
|
|
msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:263
|
|
msgid "Install protocol extensions..."
|
|
msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:459
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:59
|
|
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
|
|
msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
|
|
msgid "Interface Configuration"
|
|
msgstr "Configuração da Interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:102
|
|
msgid "Interface has %d pending changes"
|
|
msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
|
|
msgid "Interface is marked for deletion"
|
|
msgstr "A interface está marcada para eliminação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
|
|
msgid "Interface is reconnecting..."
|
|
msgstr "A interface está a religar..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
|
|
msgid "Interface is shutting down..."
|
|
msgstr "A interface está a desligar..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:248
|
|
msgid "Interface is starting..."
|
|
msgstr "A interface está a iniciar..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:251
|
|
msgid "Interface is stopping..."
|
|
msgstr "A interface está a parar..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
|
|
msgid "Interface name"
|
|
msgstr "Nome da interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:117
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:267
|
|
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
|
msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:303
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:330
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:21
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
|
|
msgid "Internal"
|
|
msgstr "Interno"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
|
|
msgid "Internal Server Error"
|
|
msgstr "Erro Interno do Servidor"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Inválido"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:10
|
|
msgid "Invalid Base64 key string"
|
|
msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:282
|
|
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:291
|
|
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
|
|
msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:395
|
|
msgid "Invalid argument"
|
|
msgstr "Argumento inválido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:394
|
|
msgid "Invalid command"
|
|
msgstr "Comando inválido"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
|
|
msgid "Invalid hexadecimal value"
|
|
msgstr "Valor hexadecimal inválido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
|
|
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
|
msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
|
|
msgid "Isolate Clients"
|
|
msgstr "Isolar Clientes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:227
|
|
msgid ""
|
|
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
|
|
"flash memory, please verify the image file!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
|
|
"equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:183
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:221
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:231
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:291
|
|
msgid "JavaScript required!"
|
|
msgstr "É necessário JavaScript!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
|
|
msgid "Join Network"
|
|
msgstr "Associar à Rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
|
|
msgid "Join Network: Wireless Scan"
|
|
msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
|
|
msgid "Joining Network: %q"
|
|
msgstr "A associar à rede: %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
|
|
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
|
|
msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:18
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
|
|
msgid "Kernel Log"
|
|
msgstr "Logs da Kernel"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:42
|
|
msgid "Kernel Version"
|
|
msgstr "Versão da Kernel"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1252
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Chave"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
|
|
msgid "Key #%d"
|
|
msgstr "Chave #%d"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:53
|
|
msgid "Kill"
|
|
msgstr "Matar"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
|
|
msgid "L2TP"
|
|
msgstr "L2TP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
|
|
msgid "L2TP Server"
|
|
msgstr "Servidor L2TP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
|
|
msgid "LCP echo failure threshold"
|
|
msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
|
|
msgid "LCP echo interval"
|
|
msgstr "Intervalo de echo LCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
|
|
msgid "LLC"
|
|
msgstr "LLC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:265
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:374
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:107
|
|
msgid "Language and Style"
|
|
msgstr "Língua e Tema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
|
|
msgid "Latency"
|
|
msgstr "Latência"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
|
|
msgid "Leaf"
|
|
msgstr "Folha"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
|
|
msgid "Lease time"
|
|
msgstr "Tempo de concessão"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:85
|
|
msgid "Leasefile"
|
|
msgstr "Ficheiro de concessões"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:31
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:58
|
|
msgid "Leasetime remaining"
|
|
msgstr "Tempo de concessão restante"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
|
|
msgid "Leave empty to autodetect"
|
|
msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
|
|
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
|
|
msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2408
|
|
msgid "Legend:"
|
|
msgstr "Legenda:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Limite"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
|
|
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
|
|
"servido DNS."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
|
|
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
|
|
msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
|
|
msgid "Line Attenuation (LATN)"
|
|
msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
|
|
msgid "Line Mode"
|
|
msgstr "Modo da Linha"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:16
|
|
msgid "Line State"
|
|
msgstr "Estado da Linha"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
|
|
msgid "Line Uptime"
|
|
msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:90
|
|
msgid "Link On"
|
|
msgstr "Link Ativo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
|
|
msgid ""
|
|
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
|
|
"requests to"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
|
|
"encaminhar os pedidos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
|
|
msgid ""
|
|
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
|
|
"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
|
|
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
|
|
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
|
|
"Association."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
|
|
"MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
|
|
"Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
|
|
"um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
|
|
"o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
|
|
msgid ""
|
|
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
|
|
"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
|
|
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
|
|
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
|
|
"PMK-R1 keys."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
|
|
"MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
|
|
"hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
|
|
"um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
|
|
"também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
|
|
msgid "List of SSH key files for auth"
|
|
msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205
|
|
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
|
|
msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
|
|
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
|
|
"fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
|
|
msgid "Listen Interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces de Escuta"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
|
|
msgid "Listen Port"
|
|
msgstr "Porta de Escuta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16
|
|
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
|
msgstr ""
|
|
"Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:215
|
|
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
|
|
msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:23
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:202
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Carregar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:45
|
|
msgid "Load Average"
|
|
msgstr "Carga Média"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "A carregar"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1796
|
|
msgid "Loading directory contents…"
|
|
msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2693
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
|
|
msgid "Loading view…"
|
|
msgstr "Carregando visualização…"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
|
|
msgid "Local IP address is invalid"
|
|
msgstr "O endereço IP local é inválido"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
|
|
msgid "Local IP address to assign"
|
|
msgstr "Endereço IP local para atribuir"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
|
|
msgid "Local IPv4 address"
|
|
msgstr "Endereço IPv4 Local"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
|
|
msgid "Local IPv6 address"
|
|
msgstr "Endereço IPv6 Local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
|
|
msgid "Local Service Only"
|
|
msgstr "Somente Serviço Local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
|
|
msgid "Local Startup"
|
|
msgstr "Arranque Local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:43
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
|
|
msgid "Local Time"
|
|
msgstr "Hora Local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
|
|
msgid "Local domain"
|
|
msgstr "Domínio local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:145
|
|
msgid ""
|
|
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
|
|
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
|
|
"nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
|
|
"ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:149
|
|
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
|
|
"de hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:144
|
|
msgid "Local server"
|
|
msgstr "Servidor local"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
|
|
msgid ""
|
|
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
|
|
"available"
|
|
msgstr ""
|
|
"Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
|
|
"mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
|
|
msgid "Localise queries"
|
|
msgstr "Localizar consultas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160
|
|
msgid "Log output level"
|
|
msgstr "Nível de output do log"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
|
|
msgid "Log queries"
|
|
msgstr "Registo das consultas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:105
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Logging"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:82
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Sair"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
|
|
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
|
|
"abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
|
|
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
|
|
msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:42
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:77
|
|
msgid "MAC"
|
|
msgstr "MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1975
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:30
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
|
|
msgid "MAC-Address"
|
|
msgstr "Endereço-MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
|
|
msgid "MAC-Address Filter"
|
|
msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:802
|
|
msgid "MAC-Filter"
|
|
msgstr "Filtro-MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
|
|
msgid "MAC-List"
|
|
msgstr "Lista-MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
|
|
msgid "MAP / LW4over6"
|
|
msgstr "MAP / LW4over6"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
|
|
msgid "MAP rule is invalid"
|
|
msgstr "A regra MAC é inválida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:319
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:320
|
|
msgid "MBit/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:214
|
|
msgid "MD5"
|
|
msgstr "MD5"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:65
|
|
msgid "MHz"
|
|
msgstr "MHz"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:53
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:71
|
|
msgid "MTU"
|
|
msgstr "MTU"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:300
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
|
|
"below:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
|
|
"abaixo:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manual"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3539
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
|
|
msgid "Master"
|
|
msgstr "Mestre"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
|
|
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
|
|
"\">ATTNDR</abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
|
|
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
|
|
msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
|
|
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
|
|
msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
|
|
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
|
|
msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:242
|
|
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
|
|
msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
|
|
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
|
|
msgid "Maximum number of leased addresses."
|
|
msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:765
|
|
msgid "Maximum transmit power"
|
|
msgstr "Potência máxima de transmissão"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:80
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:57
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:65
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
|
|
msgid "Mbit/s"
|
|
msgstr "Mbit/s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Médio"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:23
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Memória"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
|
|
msgid "Memory usage (%)"
|
|
msgstr "Uso de memória (%)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3542
|
|
msgid "Mesh"
|
|
msgstr "Mesh"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:107
|
|
msgid "Mesh ID"
|
|
msgstr "ID de Mesh"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810
|
|
msgid "Mesh Id"
|
|
msgstr "Id de Mesh"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:396
|
|
msgid "Method not found"
|
|
msgstr "Método não encontrado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
|
|
msgid "Metric"
|
|
msgstr "Métrica"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
|
|
msgid "Mirror monitor port"
|
|
msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
|
|
msgid "Mirror source port"
|
|
msgstr "Porta de origem do espelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
|
|
msgid "Mobile Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
|
|
msgid "Mobility Domain"
|
|
msgstr "Domínio da Mobilidade"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:108
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:363
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:34
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:39
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
|
|
msgid "Modem default"
|
|
msgstr "Padrão do modem"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:57
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
|
|
msgid "Modem device"
|
|
msgstr "Aparelho do modem"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
|
|
msgid "Modem information query failed"
|
|
msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
|
|
msgid "Modem init timeout"
|
|
msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:27
|
|
msgid "ModemManager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3543
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
|
|
msgid "Monitor"
|
|
msgstr "Monitor"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:29
|
|
msgid "More Characters"
|
|
msgstr "Mais Caracteres"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1060
|
|
msgid "More…"
|
|
msgstr "Mais…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
|
|
msgid "Mount Point"
|
|
msgstr "Ponto de Montagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:143
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:226
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:22
|
|
msgid "Mount Points"
|
|
msgstr "Pontos de Montagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:227
|
|
msgid "Mount Points - Mount Entry"
|
|
msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
|
|
msgid "Mount Points - Swap Entry"
|
|
msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:226
|
|
msgid ""
|
|
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
|
|
"filesystem"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
|
|
"ao sistema de ficheiros"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153
|
|
msgid "Mount attached devices"
|
|
msgstr "Montar aparelhos conectados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:161
|
|
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
|
|
msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:329
|
|
msgid "Mount options"
|
|
msgstr "Opções de montagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:290
|
|
msgid "Mount point"
|
|
msgstr "Ponto de montagem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:157
|
|
msgid "Mount swap not specifically configured"
|
|
msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
|
|
msgid "Mounted file systems"
|
|
msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Mover para baixo"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Mover para cima"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
|
|
msgid "NAS ID"
|
|
msgstr "NAS ID"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
|
|
msgid "NAT-T Mode"
|
|
msgstr "Modo NAT-T"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
|
|
msgid "NAT64 Prefix"
|
|
msgstr "Prefixo NAT64"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
|
|
msgid "NCM"
|
|
msgstr "NCM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
|
|
msgid "NDP-Proxy"
|
|
msgstr "Proxy NDP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
|
|
msgid "NT Domain"
|
|
msgstr "Domínio NT"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:270
|
|
msgid "NTP server candidates"
|
|
msgstr "Candidatos a servidor NTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1097
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:49
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1827
|
|
msgid "Name of the new network"
|
|
msgstr "Nome da nova rede"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:198
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navegação"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:69
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:838
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:62
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
|
|
msgid "Network Utilities"
|
|
msgstr "Ferramentas de Rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
|
|
msgid "Network boot image"
|
|
msgstr "Imagem de arranque via rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
|
|
msgid "Network device is not present"
|
|
msgstr "O aparelho de rede não está presente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
|
|
msgid "New interface name…"
|
|
msgstr "Novo nome de interface…"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
|
|
msgid "Next »"
|
|
msgstr "Seguinte »"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Não"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
|
|
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
|
msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
|
|
msgid "No Encryption"
|
|
msgstr "Sem criptografia"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
|
|
msgid "No NAT-T"
|
|
msgstr "Sem NAT-T"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398
|
|
msgid "No data received"
|
|
msgstr "Nenhuns dados recebidos"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1741
|
|
msgid "No entries in this directory"
|
|
msgstr "Não há entradas neste diretório"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
|
|
msgid "No files found"
|
|
msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:553
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:139
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:58
|
|
msgid "No information available"
|
|
msgstr "Sem informação disponível"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
|
|
msgid "No matching prefix delegation"
|
|
msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:156
|
|
msgid "No negative cache"
|
|
msgstr "Sem cache negativa"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:173
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:211
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:238
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:279
|
|
msgid "No password set!"
|
|
msgstr "Sem password definida!"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:104
|
|
msgid "No peers defined yet"
|
|
msgstr "Ainda não há pares definidos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:258
|
|
msgid "No public keys present yet."
|
|
msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83
|
|
msgid "No rules in this chain."
|
|
msgstr "Não há regras nesta cadeia."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
|
|
msgid "No signal"
|
|
msgstr "Sem sinal"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
|
|
msgid "No zone assigned"
|
|
msgstr "Sem zona atribuída"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:52
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:154
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:189
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr "Ruído"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
|
|
msgid "Noise Margin (SNR)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
|
|
"Ratio\">SNR</abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
|
|
msgid "Noise:"
|
|
msgstr "Ruído:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
|
|
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
|
|
"abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
|
|
msgid "Non-wildcard"
|
|
msgstr "Sem caracter curinga"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:110
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:74
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Não encontrado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:31
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "Não ligado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:40
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:141
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:275
|
|
msgid "Not present"
|
|
msgstr "Não presente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
|
|
msgid "Not started on boot"
|
|
msgstr "Não iniciado na inicialização"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
|
|
msgid "Not supported"
|
|
msgstr "Não suportado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
|
|
msgid "Notice"
|
|
msgstr "Aviso"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
|
|
msgid "Nslookup"
|
|
msgstr "Nslookup"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
|
|
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
|
|
msgid "Number of parallel threads used for compression"
|
|
msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
|
|
msgid "Obfuscated Group Password"
|
|
msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
|
|
msgid "Obfuscated Password"
|
|
msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
|
|
msgid "Obtain IPv6-Address"
|
|
msgstr "Obter Endereço IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
|
|
msgid "Off-State Delay"
|
|
msgstr "Atraso do Off-State"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95
|
|
msgid "On-Link route"
|
|
msgstr "Rota On-Link"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:64
|
|
msgid "On-State Delay"
|
|
msgstr "Atraso do On-State"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
|
|
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
|
|
msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:462
|
|
msgid "One of the following: %s"
|
|
msgstr "Uma das seguintes: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
|
|
msgid "One or more fields contain invalid values!"
|
|
msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:31
|
|
msgid "One or more invalid/required values on tab"
|
|
msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
|
|
msgid "One or more required fields have no value!"
|
|
msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
|
|
msgid "Open list..."
|
|
msgstr "Abrir lista..."
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
|
|
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
|
|
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:761
|
|
msgid "Operating frequency"
|
|
msgstr "Frequência de Operação"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2415
|
|
msgid "Option changed"
|
|
msgstr "Opção alterada"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2417
|
|
msgid "Option removed"
|
|
msgstr "Opção removida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Opcional"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
|
|
"starting with <code>0x</code>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
|
|
"em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
|
|
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
|
|
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
|
|
"for the interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
|
|
"'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
|
|
"um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
|
|
"c:d::1') para esta interface."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
|
|
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
|
|
"pós quântica."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
|
|
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
|
msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
|
|
msgid "Optional. Description of peer."
|
|
msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
|
"interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
|
|
"interface."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:71
|
|
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
|
msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
|
|
msgid "Optional. Port of peer."
|
|
msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
|
|
msgid ""
|
|
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
|
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
|
|
"(desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja atrás de uma NAT "
|
|
"é 25."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
|
|
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
|
msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opções"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:343
|
|
msgid "Other:"
|
|
msgstr "Outro:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:60
|
|
msgid "Out"
|
|
msgstr "Saída"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
|
|
msgid "Outbound:"
|
|
msgstr "Saída:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
|
|
msgid "Output Interface"
|
|
msgstr "Interface de Saída"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:164
|
|
msgid "Output zone"
|
|
msgstr "Zona de saída"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:54
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:222
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:50
|
|
msgid "Override MAC address"
|
|
msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:58
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:226
|
|
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:44
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:54
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:71
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:145
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:132
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:110
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:119
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:97
|
|
msgid "Override MTU"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
|
|
"Transmissão\">MTU</abbr>"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
|
|
msgid "Override TOS"
|
|
msgstr "Sobrescrever o TOS"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
|
|
msgid "Override TTL"
|
|
msgstr "Sobrescrever o TTL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
|
|
msgid "Override default interface name"
|
|
msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
|
|
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
|
|
msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
|
|
msgid ""
|
|
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
|
|
"subnet that is served."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
|
|
"calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
|
|
"endereço."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
|
|
msgid "Override the table used for internal routes"
|
|
msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Visão Geral"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1587
|
|
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
|
|
msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Dono"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
|
|
msgid "PAP/CHAP (both)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:89
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
|
|
msgid "PAP/CHAP password"
|
|
msgstr "Password PAP/CHAP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:77
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:87
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
|
|
msgid "PAP/CHAP username"
|
|
msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
|
|
msgid "PDP Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:68
|
|
msgid "PID"
|
|
msgstr "PID"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:68
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
|
|
msgid "PIN"
|
|
msgstr "PIN"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
|
|
msgid "PIN code rejected"
|
|
msgstr "Código PIN rejeitado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
|
|
msgid "PMK R1 Push"
|
|
msgstr "PMK R1 Push"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
|
|
msgid "PPP"
|
|
msgstr "PPP"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
|
|
msgid "PPPoA Encapsulation"
|
|
msgstr "Encapsulamento PPPoA"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
|
|
msgid "PPPoATM"
|
|
msgstr "PPPoATM"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
|
|
msgid "PPPoE"
|
|
msgstr "PPPoE"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
|
|
msgid "PPPoSSH"
|
|
msgstr "PPPoSSH"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
|
|
msgid "PPtP"
|
|
msgstr "PPtp"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
|
|
msgid "PSID offset"
|
|
msgstr "Deslocamento PSID"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
|
|
msgid "PSID-bits length"
|
|
msgstr "Comprimento dos bits PSID"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
|
|
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
|
|
msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
|
|
msgid "Packets"
|
|
msgstr "Pacotes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
|
|
msgid "Part of zone %q"
|
|
msgstr "Parte da zona %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:47
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:107
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Palavra-passe"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
|
|
msgid "Password authentication"
|
|
msgstr "Autenticação por palavra-passe"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
|
|
msgid "Password of Private Key"
|
|
msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
|
|
msgid "Password of inner Private Key"
|
|
msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:29
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
|
|
msgid "Password strength"
|
|
msgstr "Força da palavra-passe"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
|
|
msgid "Password2"
|
|
msgstr "Palavra-passe2"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:231
|
|
msgid "Paste or drag SSH key file…"
|
|
msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
|
|
msgid "Path to CA-Certificate"
|
|
msgstr "Caminho para o certificado da AC"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
|
|
msgid "Path to Client-Certificate"
|
|
msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
|
|
msgid "Path to Private Key"
|
|
msgstr "Caminho para a Chave Privada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1457
|
|
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
|
msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
|
|
msgid "Path to inner Client-Certificate"
|
|
msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
|
|
msgid "Path to inner Private Key"
|
|
msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
|
|
msgid "Peak:"
|
|
msgstr "Pico:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
|
|
msgid "Peer IP address to assign"
|
|
msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
|
|
msgid "Peer address is missing"
|
|
msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:89
|
|
msgid "Peers"
|
|
msgstr "Parceiros"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
|
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
|
msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:27
|
|
msgid "Perform reboot"
|
|
msgstr "Executar reinicialização"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:373
|
|
msgid "Perform reset"
|
|
msgstr "Executar reset"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:399
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Permissão negada"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
|
|
msgid "Persistent Keep Alive"
|
|
msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:285
|
|
msgid "Phy Rate:"
|
|
msgstr "Taxa física:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
|
|
msgid "Physical Settings"
|
|
msgstr "Definições Físicas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
|
|
msgid "Ping"
|
|
msgstr "Ping"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:43
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:78
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:135
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:55
|
|
msgid "Pkts."
|
|
msgstr "Pcts."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
|
|
msgid "Please enter your username and password."
|
|
msgstr "Insira o seu username e password."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2228
|
|
msgid "Please select the file to upload."
|
|
msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Política"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Porta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:137
|
|
msgid "Port %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:275
|
|
msgid "Port status:"
|
|
msgstr "Estado da porta:"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:488
|
|
msgid "Potential negation of: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
|
|
msgid "Power Management Mode"
|
|
msgstr "Modo de Gestão de Energia"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
|
|
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
|
|
msgid "Prefer LTE"
|
|
msgstr "Preferir LTE"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
|
|
msgid "Prefer UMTS"
|
|
msgstr "Preferir UMTS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
|
|
msgid "Prefix Delegated"
|
|
msgstr "Prefixo Delegado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
|
|
msgid "Preshared Key"
|
|
msgstr "Chave Compartilhada"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
|
|
msgid ""
|
|
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
|
"ignore failures"
|
|
msgstr ""
|
|
"Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
|
|
"echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
|
|
msgid "Prevent listening on these interfaces."
|
|
msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
|
|
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
|
msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49
|
|
msgid "Private Key"
|
|
msgstr "Chave Privada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:63
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
|
|
msgid "Processes"
|
|
msgstr "Processos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Perfil"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:58
|
|
msgid "Prot."
|
|
msgstr "Prot."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:74
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:379
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:31
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:261
|
|
msgid "Provide NTP server"
|
|
msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:704
|
|
msgid "Provide new network"
|
|
msgstr "Prover nova rede"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
|
|
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
|
msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:113
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "Chave Pública"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:265
|
|
msgid ""
|
|
"Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
|
|
"compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
|
|
"device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
|
|
"code> file into the input field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
|
|
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
|
|
msgid "QMI Cellular"
|
|
msgstr "Celular QMI"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:32
|
|
msgid "Quality"
|
|
msgstr "Qualidade"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
|
|
msgid ""
|
|
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
|
|
"servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1364
|
|
msgid "R0 Key Lifetime"
|
|
msgstr "Validade da Chave R0"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
|
|
msgid "R1 Key Holder"
|
|
msgstr "Detentor da Chave R1"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
|
|
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
|
msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:818
|
|
msgid "RSSI threshold for joining"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:782
|
|
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
|
msgstr "Limiar RTS/CTS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:43
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:78
|
|
msgid "RX"
|
|
msgstr "RX"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:155
|
|
msgid "RX Rate"
|
|
msgstr "Taxa RX"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
|
|
msgid "RX Rate / TX Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
|
|
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
|
msgstr "Porta-Conta-Radius"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1219
|
|
msgid "Radius-Accounting-Secret"
|
|
msgstr "Segredo-Conta-Radius"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1203
|
|
msgid "Radius-Accounting-Server"
|
|
msgstr "Servidor-Conta-Radius"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
|
|
msgid "Radius-Authentication-Port"
|
|
msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1195
|
|
msgid "Radius-Authentication-Secret"
|
|
msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
|
|
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
|
msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
|
|
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
|
|
"provedor requeira isso"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:82
|
|
msgid ""
|
|
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
|
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
|
|
"\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:397
|
|
msgid "Really switch protocol?"
|
|
msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
|
|
msgid "Realtime Graphs"
|
|
msgstr "Gráficos em Tempo Real"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
|
|
msgid "Reassociation Deadline"
|
|
msgstr "Limite para Reassociação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
|
|
msgid "Rebind protection"
|
|
msgstr "Religar protecção"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:13
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:30
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:149
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:39
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:44
|
|
msgid "Rebooting…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:14
|
|
msgid "Reboots the operating system of your device"
|
|
msgstr "Reinicia o seu aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:92
|
|
msgid "Receive"
|
|
msgstr "Receber"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59
|
|
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
|
|
msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:343
|
|
msgid "Reconnect this interface"
|
|
msgstr "Reconetar esta interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Referências"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
|
|
msgid "Relay"
|
|
msgstr "Retransmissor"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
|
|
msgid "Relay Bridge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
|
|
msgid "Relay between networks"
|
|
msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
|
|
msgid "Relay bridge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
|
|
msgid "Remote IPv4 address"
|
|
msgstr "Endereço IPv4 remoto"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
|
|
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
|
msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:728
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Remover"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
|
|
msgid "Replace wireless configuration"
|
|
msgstr "Substituir configuração wireless"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
|
|
msgid "Request IPv6-address"
|
|
msgstr "Solicita endereço IPv6"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
|
|
msgid "Request IPv6-prefix of length"
|
|
msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:400
|
|
msgid "Request timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1540
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Necessário"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
|
|
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
|
msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49
|
|
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
|
msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:113
|
|
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
|
|
msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
|
|
msgid ""
|
|
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
|
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
|
"routes through the tunnel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
|
|
"usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
|
|
"redes que o parceiro roteia através do túnel."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1099
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1100
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
|
|
msgid "Requires hostapd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
|
|
msgid "Requires hostapd with EAP support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
|
|
msgid "Requires hostapd with OWE support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1103
|
|
msgid "Requires hostapd with SAE support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
|
|
msgid ""
|
|
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
|
|
"<br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:139
|
|
msgid ""
|
|
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
|
"come from unsigned domains"
|
|
msgstr ""
|
|
"Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
|
|
"assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1111
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1113
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1123
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1124
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1125
|
|
msgid "Requires wpa-supplicant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1116
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1117
|
|
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
|
|
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1115
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1128
|
|
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2921
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reset"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:62
|
|
msgid "Reset Counters"
|
|
msgstr "Limpar contadores"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:371
|
|
msgid "Reset to defaults"
|
|
msgstr "Redefinir para os valores padrão"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:66
|
|
msgid "Resolv and Hosts Files"
|
|
msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:92
|
|
msgid "Resolve file"
|
|
msgstr "Resolver ficheiro"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397
|
|
msgid "Resource not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:345
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:696
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:63
|
|
msgid "Restart Firewall"
|
|
msgstr "Reiniciar Firewall"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:694
|
|
msgid "Restart radio interface"
|
|
msgstr "Reinicie a interface do rádio"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:367
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Restauração"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:377
|
|
msgid "Restore backup"
|
|
msgstr "Restaurar backup"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:120
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:121
|
|
msgid "Reveal/hide password"
|
|
msgstr "Revelar/esconder password"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2431
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr "Reverter"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2514
|
|
msgid "Revert changes"
|
|
msgstr "Reverter as mudanças"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2663
|
|
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
|
|
msgid "Reverting configuration…"
|
|
msgstr "Revertendo configurações…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
|
|
msgid "Root directory for files served via TFTP"
|
|
msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
|
|
msgid "Root preparation"
|
|
msgstr "Prepação da raiz (/)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
|
|
msgid "Route Allowed IPs"
|
|
msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:72
|
|
msgid "Route table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
|
|
msgid "Route type"
|
|
msgstr "Tipo de rota"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
|
|
msgid "Router Advertisement-Service"
|
|
msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:44
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:11
|
|
msgid "Router Password"
|
|
msgstr "Password do Router"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
|
|
msgid "Routes"
|
|
msgstr "Rotas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14
|
|
msgid ""
|
|
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
|
|
"can be reached."
|
|
msgstr ""
|
|
"As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
|
|
"alcançados determinadas redes ou hosts."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:240
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "Regra"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:333
|
|
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
|
|
msgstr ""
|
|
"Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:333
|
|
msgid "Run filesystem check"
|
|
msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1307
|
|
msgid "Runtime error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
|
|
msgid "SHA256"
|
|
msgstr "SHA256"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:190
|
|
msgid "SNR"
|
|
msgstr "SNR"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:9
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
|
|
msgid "SSH Access"
|
|
msgstr "Acesso SSH"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
|
|
msgid "SSH server address"
|
|
msgstr "Endereço do servidor SSH"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
|
|
msgid "SSH server port"
|
|
msgstr "Porta do servidor SSH"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
|
|
msgid "SSH username"
|
|
msgstr "Utilizador do SSH"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:264
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
|
|
msgid "SSH-Keys"
|
|
msgstr "Chaves-SSH"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:107
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:130
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:33
|
|
msgid "SSID"
|
|
msgstr "SSID"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:337
|
|
msgid "SWAP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1381
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2917
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:17
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:119
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2913
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2427
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
|
|
msgid "Save & Apply"
|
|
msgstr "Gravar & Aplicar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
|
|
msgid "Save mtdblock"
|
|
msgstr "Gravar o bloco mtd"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
|
|
msgid "Save mtdblock contents"
|
|
msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:701
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr "Procurar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:23
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
|
|
msgid "Scheduled Tasks"
|
|
msgstr "Tarefas Agendadas"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2411
|
|
msgid "Section added"
|
|
msgstr "Secção adicionada"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2413
|
|
msgid "Section removed"
|
|
msgstr "Secção removida"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:329
|
|
msgid "See \"mount\" manpage for details"
|
|
msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:253
|
|
msgid ""
|
|
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
|
|
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
|
|
"your device!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
|
|
"do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
|
|
"firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1497
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1627
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1786
|
|
msgid "Select file…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
|
|
msgid ""
|
|
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
|
|
"conjunction with failure threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
"Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
|
|
"efetivo em conjunto com o limite de falhas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
|
|
msgid "Server Settings"
|
|
msgstr "Configurações do Servidor"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
|
|
msgid "Service Name"
|
|
msgstr "Nome do Serviço"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71
|
|
msgid "Service Type"
|
|
msgstr "Tipo de Serviço"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Serviços"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1587
|
|
msgid "Session expired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
|
|
msgid "Set VPN as Default Route"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
|
|
msgid ""
|
|
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
|
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
|
|
"enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
|
|
"do hotplug)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
|
|
msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:23
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
|
|
msgid "Setting PLMN failed"
|
|
msgstr ""
|
|
"A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
|
|
"falhou"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
|
|
msgid "Setting operation mode failed"
|
|
msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
|
|
msgid "Setup DHCP Server"
|
|
msgstr "Configurar Servidor DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
|
|
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
|
|
"abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:74
|
|
msgid "Short GI"
|
|
msgstr "Intervalo de guarda curto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
|
|
msgid "Short Preamble"
|
|
msgstr "Preâmbulo curto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:431
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
|
|
msgid "Show current backup file list"
|
|
msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
|
|
msgid "Show empty chains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:349
|
|
msgid "Shutdown this interface"
|
|
msgstr "Desligar esta interface"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:49
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:135
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:32
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:154
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:188
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:194
|
|
msgid "Signal"
|
|
msgstr "Sinal"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1977
|
|
msgid "Signal / Noise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
|
|
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
|
|
msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:257
|
|
msgid "Signal:"
|
|
msgstr "Sinal:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:213
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
|
|
msgid "Size of DNS query cache"
|
|
msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
|
|
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Saltar"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:194
|
|
msgid "Skip to content"
|
|
msgstr "Ir para o conteúdo"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:193
|
|
msgid "Skip to navigation"
|
|
msgstr "Ir para a navegação"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2760
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1427
|
|
msgid "Software VLAN"
|
|
msgstr "VLAN em Software"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:2
|
|
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
|
msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
|
|
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
|
|
msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
|
|
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
|
msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
|
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
|
"instructions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
|
|
"firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
|
|
"instruções específicas da instalação deste aparelho."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:380
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:61
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Origem"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:83
|
|
msgid "Source Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:290
|
|
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
|
msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
|
|
"to be dead"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
|
|
"considerar que um equipamento está morto"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
|
|
"dead"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
|
|
"equipamento está morto"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:765
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
|
|
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
|
|
"be reduced by the driver."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
|
|
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
|
msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
|
"default (64)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
|
|
"pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
|
|
msgid ""
|
|
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
|
"bytes)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
|
|
"Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
|
|
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
|
msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:97
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Iniciar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:72
|
|
msgid "Start priority"
|
|
msgstr "Prioridade de inicialização"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2608
|
|
msgid "Starting configuration apply…"
|
|
msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
|
|
msgid "Starting wireless scan..."
|
|
msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:106
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:19
|
|
msgid "Startup"
|
|
msgstr "Iniciação"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18
|
|
msgid "Static IPv4 Routes"
|
|
msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18
|
|
msgid "Static IPv6 Routes"
|
|
msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:69
|
|
msgid "Static Leases"
|
|
msgstr "Atribuições Estáticas"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:39
|
|
msgid "Static Routes"
|
|
msgstr "Rotas Estáticas"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1895
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:966
|
|
msgid "Static address"
|
|
msgstr "Endereço estático"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
|
|
msgid ""
|
|
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
|
|
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
|
|
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
|
|
"simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
|
|
"configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
|
|
"é provido."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
|
|
msgid "Station inactivity limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:750
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:351
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Parar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
|
|
msgid "Strict order"
|
|
msgstr "Ordem exacta"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
|
|
msgid "Strong"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:106
|
|
msgid "Suppress logging"
|
|
msgstr "Suprimir registros (log)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
|
|
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
|
|
msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
|
|
msgid "Swap free"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:11
|
|
msgid "Switch"
|
|
msgstr "Mudar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:169
|
|
msgid "Switch %q"
|
|
msgstr "Mudar %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:147
|
|
msgid ""
|
|
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
|
|
msgstr ""
|
|
"O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
|
|
"não ser precisas."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:146
|
|
msgid "Switch Port Mask"
|
|
msgstr "Máscara da porta do Switch"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:151
|
|
msgid "Switch Speed Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2760
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1425
|
|
msgid "Switch VLAN"
|
|
msgstr "Mudar VLAN"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:398
|
|
msgid "Switch protocol"
|
|
msgstr "Trocar o protocolo"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
|
|
msgid "Switch to CIDR list notation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1528
|
|
msgid "Symbolic link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:72
|
|
msgid "Sync with NTP-Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:65
|
|
msgid "Sync with browser"
|
|
msgstr "Sincronizar com o browser"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:16
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:95
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:8
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
|
|
msgid "System Log"
|
|
msgstr "Registo do Sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
|
|
msgid "System Properties"
|
|
msgstr "Propriedades do Sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:137
|
|
msgid "System log buffer size"
|
|
msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:333
|
|
msgid "TCP:"
|
|
msgstr "TCP:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67
|
|
msgid "TFTP Settings"
|
|
msgstr "Definições TFTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
|
|
msgid "TFTP server root"
|
|
msgstr "Raíz do servidor TFTP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79
|
|
msgid "TX"
|
|
msgstr "TX"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:155
|
|
msgid "TX Rate"
|
|
msgstr "Taxa de TX"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:8
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabela"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Destino"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
|
|
msgid "Target network"
|
|
msgstr "Rede de destino"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:49
|
|
msgid "Terminate"
|
|
msgstr "Terminar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:83
|
|
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
|
|
msgid ""
|
|
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
|
"username instead of the user ID!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
|
|
"nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
|
|
msgid ""
|
|
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
|
msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
|
|
msgid ""
|
|
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
|
|
"code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1827
|
|
msgid ""
|
|
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
|
"code> and <code>_</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
|
"code> e <code>_</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
|
|
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
|
|
msgstr ""
|
|
"O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2505
|
|
msgid ""
|
|
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
|
|
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
|
|
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
|
|
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
|
|
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
|
|
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
|
|
"state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:278
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:390
|
|
msgid ""
|
|
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
|
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
|
|
msgstr ""
|
|
"O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
|
|
"\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:615
|
|
msgid ""
|
|
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
|
|
"properly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:211
|
|
msgid ""
|
|
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
|
|
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
|
|
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
|
|
msgid "The following rules are currently active on this system."
|
|
msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
|
|
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
|
|
msgid "The given SSH public key has already been added."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149
|
|
msgid ""
|
|
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
|
|
"ECDSA keys."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
|
|
msgid "The interface name is already used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
|
|
msgid "The interface name is too long"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
|
|
msgid ""
|
|
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
|
"addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
|
|
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
|
msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
|
|
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
|
msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
|
|
msgid "The network name is already used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136
|
|
msgid ""
|
|
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
|
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
|
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
|
|
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
|
|
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
|
|
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
|
|
msgstr ""
|
|
"As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
|
|
"\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
|
|
"comunicar directamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
|
|
"\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
|
|
"diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de Uplink para uma "
|
|
"ligação para a rede acima como a internet ou outras portas de uma rede local."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:154
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:35
|
|
msgid "The reboot command failed with code %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:143
|
|
msgid "The restore command failed with code %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
|
|
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
|
|
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
|
|
msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
|
|
msgid ""
|
|
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
|
|
"when finished."
|
|
msgstr ""
|
|
"O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
|
|
"quando terminar."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:287
|
|
msgid ""
|
|
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
|
|
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
|
|
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
|
|
"settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
|
|
"EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
|
|
"da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
|
|
"computador para poder conectar novamente ao roteador."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:159
|
|
msgid ""
|
|
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
|
|
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:81
|
|
msgid "The system password has been successfully changed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:313
|
|
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:116
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
|
|
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
|
|
"\"Cancel\" to abort the operation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:111
|
|
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:240
|
|
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:235
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
|
|
"you choose the generic image format for your platform."
|
|
msgstr ""
|
|
"A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
|
|
"imagem genérica para a sua plataforma."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:51
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
|
|
msgid "There are no active leases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2623
|
|
msgid "There are no changes to apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:174
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:239
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:282
|
|
msgid ""
|
|
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
|
|
"protect the web interface and enable SSH."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
|
|
"passe de root para proteger a interface web e ativar o SSH."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
|
|
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
|
msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
|
|
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
|
|
msgid "This does not look like a valid PEM file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
|
|
msgid ""
|
|
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
|
|
"'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
|
|
"Name System\">DNS</abbr> servers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:416
|
|
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
|
|
msgid ""
|
|
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
|
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
|
"configurations are automatically preserved."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
|
|
"ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
|
|
"modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
|
|
"automaticamente preservados."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
|
|
msgid ""
|
|
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
|
"password if no update key has been configured"
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
|
|
"se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:113
|
|
msgid ""
|
|
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
|
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
|
|
"(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
|
|
"ends with <code>...:2/64</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
|
|
"ele termina com <code>...:2/64</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:77
|
|
msgid ""
|
|
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
|
"abbr> in the local network"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
|
|
"\">DHCP</abbr> na rede local"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
|
|
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
|
msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
|
|
msgid ""
|
|
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
|
|
"clientes"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:25
|
|
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
|
|
msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
|
|
msgid ""
|
|
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
|
|
"Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
|
|
msgid ""
|
|
"This list gives an overview over currently running system processes and "
|
|
"their status."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:936
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1067
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
|
|
msgid "This section contains no values yet"
|
|
msgstr "Esta secção ainda não contêm valores"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:106
|
|
msgid "Time Synchronization"
|
|
msgstr "Sincronização Horária"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
|
|
msgid "Time interval for rekeying GTK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:120
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr "Fuso Horário"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1597
|
|
msgid "To login…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:367
|
|
msgid ""
|
|
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
|
|
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
|
|
"reset\" (only possible with squashfs images)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
|
|
"de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
|
|
"firmware, clique \" Fazer reset\" (só possível com imagens squashfs)."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
|
|
msgid "Tone"
|
|
msgstr "Tom"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:34
|
|
msgid "Total Available"
|
|
msgstr "Total Disponível"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
|
|
msgid "Traceroute"
|
|
msgstr "Traceroute"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
|
|
msgid "Traffic"
|
|
msgstr "Tráfego"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Transferências"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:91
|
|
msgid "Transmit"
|
|
msgstr "Transmitir"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:57
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Trigger"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:86
|
|
msgid "Trigger Mode"
|
|
msgstr "Modo de Trigger"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
|
|
msgid "Tunnel ID"
|
|
msgstr "ID do Túnel"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2763
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1430
|
|
msgid "Tunnel Interface"
|
|
msgstr "Interface de Túnel"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
|
|
msgid "Tunnel Link"
|
|
msgstr "Enlace do túnel"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:134
|
|
msgid "Tx-Power"
|
|
msgstr "Potência de Tx"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:39
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:55
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
|
|
msgid "UDP:"
|
|
msgstr "UDP:"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90
|
|
msgid "UMTS only"
|
|
msgstr "Só UMTS"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
|
|
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
|
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:95
|
|
msgid "USB Device"
|
|
msgstr "Aparelho USB"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:114
|
|
msgid "USB Ports"
|
|
msgstr "Portas USB"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:252
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358
|
|
msgid "UUID"
|
|
msgstr "UUID"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
|
|
msgid "Unable to determine device name"
|
|
msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
|
|
msgid "Unable to determine external IP address"
|
|
msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
|
|
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
|
msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
|
|
msgid "Unable to dispatch"
|
|
msgstr "Não é possível a expedição"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
|
|
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:22
|
|
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
|
|
msgid "Unable to obtain client ID"
|
|
msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:219
|
|
msgid "Unable to obtain mount information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
|
|
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
|
msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
|
|
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
|
msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:17
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
|
|
msgid "Unable to save contents: %s"
|
|
msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
|
|
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
|
|
"abbr>)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100
|
|
msgid "Unexpected reply data format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1897
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:970
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconhecido"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2206
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1137
|
|
msgid "Unknown error (%s)"
|
|
msgstr "Erro desconhecido (%s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
|
|
msgid "Unknown error code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1894
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:964
|
|
msgid "Unmanaged"
|
|
msgstr "Não gerido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:215
|
|
msgid "Unmount"
|
|
msgstr "Desmontar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:108
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:249
|
|
msgid "Unnamed key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2370
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
msgstr "Alterações não Guardadas"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
|
|
msgid "Unspecified error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
|
|
msgid "Unsupported MAP type"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
|
|
"Port\">MAP</abbr> não suportado"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
|
|
msgid "Unsupported modem"
|
|
msgstr "Modem não suportado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:262
|
|
msgid "Unsupported protocol type."
|
|
msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Acima"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2304
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:403
|
|
msgid ""
|
|
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:134
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:165
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:379
|
|
msgid "Upload archive..."
|
|
msgstr "Enviar arquivo..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1680
|
|
msgid "Upload file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1655
|
|
msgid "Upload file…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1604
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2292
|
|
msgid "Upload request failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2227
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2265
|
|
msgid "Uploading file…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
|
|
msgid ""
|
|
"Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
|
|
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
|
|
"restarted to apply the updated configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:76
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:44
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "Uptime"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:81
|
|
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
|
|
msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265
|
|
msgid "Use DHCP advertised servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
|
|
msgid "Use DHCP gateway"
|
|
msgstr "Usar a gateway do DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
|
|
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
|
|
msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
|
|
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
|
|
msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:77
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:61
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:75
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:92
|
|
msgid "Use MTU on tunnel interface"
|
|
msgstr ""
|
|
"Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
|
|
"\">MTU</abbr> na interface do túnel"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:93
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:73
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:57
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
|
|
msgid "Use TTL on tunnel interface"
|
|
msgstr "Use TTL na interface do túnel"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
|
|
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
|
|
msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:291
|
|
msgid "Use as root filesystem (/)"
|
|
msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
|
|
msgid "Use broadcast flag"
|
|
msgstr "Use a marcação de broadcast"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
|
|
msgid "Use builtin IPv6-management"
|
|
msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:42
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:62
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:106
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:67
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:103
|
|
msgid "Use custom DNS servers"
|
|
msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
|
|
msgid "Use default gateway"
|
|
msgstr "Usar gateway pre-definida"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:45
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:230
|
|
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:88
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:68
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:52
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:70
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:83
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:67
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:111
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:72
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85
|
|
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:108
|
|
msgid "Use gateway metric"
|
|
msgstr "Use a métrica do roteador"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
|
|
msgid "Use routing table"
|
|
msgstr "Usar tabela de roteamento"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
|
|
msgid ""
|
|
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
|
|
"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
|
|
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
|
|
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
|
|
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
|
|
msgstr ""
|
|
"Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de "
|
|
"atribuição. O endereço <em>MAC-Address</em> identifica o equipamento, o "
|
|
"endereço <em>IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>nome do "
|
|
"equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
|
|
"requisitante."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "Usado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
|
|
msgid "Used Key Slot"
|
|
msgstr "Posição da Chave Usada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
|
|
msgid ""
|
|
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
|
|
"needed with normal WPA(2)-PSK."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
|
|
msgid "User certificate (PEM encoded)"
|
|
msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:125
|
|
msgid "User key (PEM encoded)"
|
|
msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nome do utilizador"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
|
|
msgid "VC-Mux"
|
|
msgstr "VC-Mux"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
|
|
msgid "VDSL"
|
|
msgstr "VDSL"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:170
|
|
msgid "VLANs on %q"
|
|
msgstr "VLANs em %q"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
|
|
msgid "VPN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
|
|
msgid "VPN Local address"
|
|
msgstr "Endereço Local da VPN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
|
|
msgid "VPN Local port"
|
|
msgstr "Porta Local da VPN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
|
|
msgid "VPN Server"
|
|
msgstr "Servidor VPN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:99
|
|
msgid "VPN Server port"
|
|
msgstr "Porta do Servidor VPN"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
|
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
|
msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
|
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
|
msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Fabricante"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:52
|
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
|
msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:192
|
|
msgid "Verifying the uploaded image file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54
|
|
msgid "Virtual dynamic interface"
|
|
msgstr "Interface virtual dinâmica"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:911
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:912
|
|
msgid "WDS"
|
|
msgstr "WDS"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
|
|
msgid "WEP Open System"
|
|
msgstr "Sistema Aberto WEP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
|
|
msgid "WEP Shared Key"
|
|
msgstr "Chave partilhada WEP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
|
|
msgid "WEP passphrase"
|
|
msgstr "Palavra-Passe WEP"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
|
|
msgid "WMM Mode"
|
|
msgstr "Modo WMM"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
|
|
msgid "WPA passphrase"
|
|
msgstr "Palavra-Passe WPA"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
|
|
msgid ""
|
|
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
|
|
"and ad-hoc mode) to be installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
|
|
"hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
|
|
msgid "Waiting for command to complete..."
|
|
msgstr "A aguardar que o comando termine..."
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2590
|
|
msgid "Applying configuration changes… %ds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:40
|
|
msgid "Waiting for device..."
|
|
msgstr "Esperando pelo aparelho..."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Aviso"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:19
|
|
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
|
|
msgid "Weak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1359
|
|
msgid ""
|
|
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
|
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
|
"key options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:386
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Largura"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:17
|
|
msgid "WireGuard VPN"
|
|
msgstr "VPN WireGuard"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:14
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:81
|
|
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:25
|
|
msgid "Wireless"
|
|
msgstr "Wireless"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2751
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1418
|
|
msgid "Wireless Adapter"
|
|
msgstr "Adaptador Wireless"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2730
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3932
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1404
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1865
|
|
msgid "Wireless Network"
|
|
msgstr "Rede Wireless"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:632
|
|
msgid "Wireless Overview"
|
|
msgstr "Vista Global Wireless"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
|
|
msgid "Wireless Security"
|
|
msgstr "Segurança Wireless"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:614
|
|
msgid "Wireless configuration migration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:104
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:142
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:38
|
|
msgid "Wireless is disabled"
|
|
msgstr "Wireless desativada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:104
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:142
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:38
|
|
msgid "Wireless is not associated"
|
|
msgstr "Wireless não associada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:756
|
|
msgid "Wireless network is disabled"
|
|
msgstr "Wireless está desativado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:756
|
|
msgid "Wireless network is enabled"
|
|
msgstr "A rede wireless está ativada"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:180
|
|
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
|
msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156
|
|
msgid "Write system log to file"
|
|
msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757
|
|
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sim"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:171
|
|
msgid ""
|
|
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
|
|
"Do you really want to shut down the interface?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
|
|
msgid ""
|
|
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
|
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
|
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
|
|
"As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
|
|
"><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
|
|
"como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
|
|
"strong>"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:232
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:294
|
|
msgid ""
|
|
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
|
|
"corretamente."
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
|
|
msgid "ZRam Compression Algorithm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
|
|
msgid "ZRam Compression Streams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
|
|
msgid "ZRam Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
|
|
msgid "ZRam Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
|
|
msgid "any"
|
|
msgstr "qualquer"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1034
|
|
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
|
|
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:103
|
|
msgid "auto"
|
|
msgstr "automático"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
|
|
msgid "automatic"
|
|
msgstr "automático"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:79
|
|
msgid "baseT"
|
|
msgstr "baseT"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
|
|
msgid "bridged"
|
|
msgstr "em ponte"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:145
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:399
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
|
|
msgid "create"
|
|
msgstr "criar"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
|
|
msgid "create:"
|
|
msgstr "criar:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
|
|
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
|
msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:49
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:52
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:134
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:135
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:186
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:188
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:189
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:194
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:258
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:300
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:301
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:302
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
|
|
msgid "dBm"
|
|
msgstr "dBm"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
|
|
msgid "disable"
|
|
msgstr "desativar"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:627
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:436
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:470
|
|
msgid "driver default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:41
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:68
|
|
msgid "expired"
|
|
msgstr "expirou"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:86
|
|
msgid ""
|
|
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
|
"abbr>-leases will be stored"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
|
|
"Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:194
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
|
|
msgid "forward"
|
|
msgstr "encaminhar"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:81
|
|
msgid "full-duplex"
|
|
msgstr "duplex completo"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:81
|
|
msgid "half-duplex"
|
|
msgstr "meio duplex"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:565
|
|
msgid "hexadecimal encoded value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:630
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
|
|
msgid "hybrid mode"
|
|
msgstr "modo híbrido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
|
|
msgid "if target is a network"
|
|
msgstr "se o destino for uma rede"
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
|
|
msgid "ignore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:190
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
|
|
msgid "input"
|
|
msgstr "entrada"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
|
|
msgid "key between 8 and 63 characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
|
|
msgid "key with either 5 or 13 characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:93
|
|
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
|
|
msgid "medium security"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1364
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minutos"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "não"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:73
|
|
msgid "no link"
|
|
msgstr "sem link"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:54
|
|
msgid "non-empty value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1448
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "nenhum"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:40
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:54
|
|
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:68
|
|
msgid "not present"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:780
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:784
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:163
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:194
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:206
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:245
|
|
msgid "off"
|
|
msgstr "desligado"
|
|
|
|
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:162
|
|
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:193
|
|
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:205
|
|
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:242
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "ligado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
|
|
msgid "open network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
|
|
msgid "output"
|
|
msgstr "saída"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:236
|
|
msgid "positive decimal value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:228
|
|
msgid "positive integer value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:56
|
|
msgid "random"
|
|
msgstr "aleatório"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
|
|
msgid "relay mode"
|
|
msgstr "modo retransmissor"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
|
|
msgid "routed"
|
|
msgstr "roteado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:628
|
|
msgid "server mode"
|
|
msgstr "modo servidor"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644
|
|
msgid "stateful-only"
|
|
msgstr "somente com estado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
|
|
msgid "stateless"
|
|
msgstr "sem estado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
|
|
msgid "stateless + stateful"
|
|
msgstr "sem estado + com estado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
|
|
msgid "strong security"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
|
|
msgid "tagged"
|
|
msgstr "etiquetado"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
|
|
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
|
|
msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:555
|
|
msgid "unique value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:451
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "desconhecido"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:237
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:39
|
|
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:66
|
|
msgid "unlimited"
|
|
msgstr "ilimitado"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1651
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:137
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:368
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:391
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:426
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:463
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:558
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
|
|
msgid "unspecified"
|
|
msgstr "não especificado"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
|
|
msgid "unspecified -or- create:"
|
|
msgstr "não especificado -ou- criar:"
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:345
|
|
msgid "untagged"
|
|
msgstr "não etiquetado"
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
|
|
msgid "valid IP address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
|
|
msgid "valid IP address or prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:276
|
|
msgid "valid IPv4 CIDR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249
|
|
msgid "valid IPv4 address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249
|
|
msgid "valid IPv4 address or network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369
|
|
msgid "valid IPv4 address:port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:309
|
|
msgid "valid IPv4 network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
|
|
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
|
|
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:281
|
|
msgid "valid IPv6 CIDR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
|
|
msgid "valid IPv6 address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
|
|
msgid "valid IPv6 address or prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
|
|
msgid "valid IPv6 host id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314
|
|
msgid "valid IPv6 network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
|
|
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
|
|
msgid "valid MAC address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:406
|
|
msgid "valid UCI identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
|
|
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:381
|
|
msgid "valid address:port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:529
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:533
|
|
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:232
|
|
msgid "valid decimal value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
|
|
msgid "valid hexadecimal WEP key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:388
|
|
msgid "valid hexadecimal WPA key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
|
|
msgid "valid host:port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:350
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
|
|
msgid "valid hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:340
|
|
msgid "valid hostname or IP address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:224
|
|
msgid "valid integer value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:304
|
|
msgid "valid network in address/netmask notation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:504
|
|
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:330
|
|
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
|
|
msgid "valid port value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:509
|
|
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
|
|
msgid "value between %d and %d characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
|
|
msgid "value between %f and %f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
|
|
msgid "value greater or equal to %f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
|
|
msgid "value smaller or equal to %f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:425
|
|
msgid "value with %d characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:436
|
|
msgid "value with at least %d characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:441
|
|
msgid "value with at most %d characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
|
|
msgid "weak security"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "sim"
|
|
|
|
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
|
|
msgid "« Back"
|
|
msgstr "« Voltar"
|
|
|
|
#~ msgid "Assign interfaces..."
|
|
#~ msgstr "Atribuir interfaces..."
|
|
|
|
#~ msgid "MB/s"
|
|
#~ msgstr "MB/s"
|
|
|
|
#~ msgid "Network without interfaces."
|
|
#~ msgstr "Rede sem interfaces."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
|
|
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
|
|
#~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
|
|
#~ "conectado por meio desta interface"
|
|
|
|
#~ msgid "Realtime Connections"
|
|
#~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
|
|
|
|
#~ msgid "Realtime Load"
|
|
#~ msgstr "Carga em Tempo Real"
|
|
|
|
#~ msgid "Realtime Traffic"
|
|
#~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
|
|
|
|
#~ msgid "Realtime Wireless"
|
|
#~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
|
|
|
|
#~ msgid "There are no active leases."
|
|
#~ msgstr "Não existem concessões ativas."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This page gives an overview over currently active network connections."
|
|
#~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
|
|
|
|
#~ msgid "dB"
|
|
#~ msgstr "dB"
|
|
|
|
#~ msgid "kB/s"
|
|
#~ msgstr "kB/s"
|
|
|
|
#~ msgid "kbit/s"
|
|
#~ msgstr "kbit/s"
|
|
|
|
#~ msgid "Changes applied."
|
|
#~ msgstr "Alterações aplicadas."
|
|
|
|
#~ msgid "Keep settings"
|
|
#~ msgstr "Manter definições"
|
|
|
|
#~ msgid "Rebooting..."
|
|
#~ msgstr "A reiniciar..."
|
|
|
|
#~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
|
#~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
|
|
|
|
#~ msgid "(%s available)"
|
|
#~ msgstr "(%s disponível)"
|
|
|
|
#~ msgid "Check"
|
|
#~ msgstr "Verificar"
|
|
|
|
#~ msgid "Checksum"
|
|
#~ msgstr "Checksum"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable this mount"
|
|
#~ msgstr "Ativar este mount"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable this swap"
|
|
#~ msgstr "Ativar esta swap"
|
|
|
|
#~ msgid "Flash Firmware"
|
|
#~ msgstr "Gravar Firmware"
|
|
|
|
#~ msgid "Flashing..."
|
|
#~ msgstr "A programar...."
|
|
|
|
#~ msgid "Mount Entry"
|
|
#~ msgstr "Montar Entrada"
|
|
|
|
#~ msgid "Proceed"
|
|
#~ msgstr "Proceder"
|
|
|
|
#~ msgid "Really reset all changes?"
|
|
#~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
|
|
#~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
|
|
#~ "\">ext3</abbr></samp>)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
|
|
#~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
|
|
#~ "samp>)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
|
|
#~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
|
|
#~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
|
|
#~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
|
|
#~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
|
|
|
|
#~ msgid "Verify"
|
|
#~ msgstr "Verificar"
|
|
|
|
#~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
|
|
#~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
|
|
|
|
#~ msgid "VLANs on %q (%s)"
|
|
#~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "Antenna 1"
|
|
#~ msgstr "Antena 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Antenna 2"
|
|
#~ msgstr "Antena 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Antenna Configuration"
|
|
#~ msgstr "Configuração das Antenas"
|
|
|
|
#~ msgid "Back to overview"
|
|
#~ msgstr "Voltar à vista global"
|
|
|
|
#~ msgid "Back to scan results"
|
|
#~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
|
|
|
|
#~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
|
|
#~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
|
|
|
|
#~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
|
|
#~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
|
|
|
|
#~ msgid "Common Configuration"
|
|
#~ msgstr "Configuração comum"
|
|
|
|
#~ msgid "Connect"
|
|
#~ msgstr "Ligar"
|
|
|
|
#~ msgid "Connection Limit"
|
|
#~ msgstr "Limite de Ligações"
|
|
|
|
#~ msgid "Cover the following interface"
|
|
#~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
|
|
|
|
#~ msgid "Cover the following interfaces"
|
|
#~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
|
|
|
|
#~ msgid "Create Interface"
|
|
#~ msgstr "Criar interface"
|
|
|
|
#~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
|
#~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
|
|
|
|
#~ msgid "Diversity"
|
|
#~ msgstr "Diversidade"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit this interface"
|
|
#~ msgstr "Editar esta interface"
|
|
|
|
#~ msgid "Frame Bursting"
|
|
#~ msgstr "Frame Bursting"
|
|
|
|
#~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
|
|
#~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
|
|
|
|
#~ msgid "Install package %q"
|
|
#~ msgstr "Instalar pacote %q"
|
|
|
|
#~ msgid "Interface Overview"
|
|
#~ msgstr "Visão Geral da Interface"
|
|
|
|
#~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
|
|
#~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
|
|
|
|
#~ msgid "Name of the new interface"
|
|
#~ msgstr "Nome da nova interface"
|
|
|
|
#~ msgid "No network configured on this device"
|
|
#~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
|
|
|
|
#~ msgid "No network name specified"
|
|
#~ msgstr "Nome de rede não especificado"
|
|
|
|
#~ msgid "Not associated"
|
|
#~ msgstr "Não associado"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
|
|
#~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
|
|
#~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
|
|
#~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
|
|
#~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
|
|
#~ "<samp>eth0.1</samp>)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
|
|
#~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
|
|
#~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
|
|
#~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
|
|
#~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
|
|
#~ "<samp>eth0.1</samp>)."
|
|
|
|
#~ msgid "Package libiwinfo required!"
|
|
#~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
|
|
|
|
#~ msgid "Protocol of the new interface"
|
|
#~ msgstr "Protocolo da nova interface"
|
|
|
|
#~ msgid "Protocol support is not installed"
|
|
#~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
|
|
#~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
|
|
#~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
|
|
|
|
#~ msgid "Receiver Antenna"
|
|
#~ msgstr "Antena de Recepção"
|
|
|
|
#~ msgid "Repeat scan"
|
|
#~ msgstr "Repetir scan"
|
|
|
|
#~ msgid "Replace entry"
|
|
#~ msgstr "Substituir entrada"
|
|
|
|
#~ msgid "Separate Clients"
|
|
#~ msgstr "Isolar Clientes"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
|
|
#~ "this component for working wireless configuration!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
|
|
#~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
|
|
|
|
#~ msgid "The given network name is not unique"
|
|
#~ msgstr "O nome dado não é único"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
|
|
#~ "will be replaced if you proceed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
|
|
#~ "prosseguir."
|
|
|
|
#~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
|
|
#~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
|
|
#~ "\"Physical Settings\" tab"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
|
|
#~ "rede nas \"Definições Físicas\""
|
|
|
|
#~ msgid "Transmission Rate"
|
|
#~ msgstr "Taxa de Transmissão"
|
|
|
|
#~ msgid "Transmit Power"
|
|
#~ msgstr "Potência de Transmissão"
|
|
|
|
#~ msgid "Transmitter Antenna"
|
|
#~ msgstr "Antena de Transmissão"
|
|
|
|
#~ msgid "Uploaded File"
|
|
#~ msgstr "Ficheiro carregado"
|
|
|
|
#~ msgid "Wireless is restarting..."
|
|
#~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
|
|
|
|
#~ msgid "hidden"
|
|
#~ msgstr "escondido"
|
|
|
|
#~ msgid "open"
|
|
#~ msgstr "abrir"
|
|
|
|
#~ msgid "Back"
|
|
#~ msgstr "Voltar"
|
|
|
|
#~ msgid "Netmask"
|
|
#~ msgstr "Mascara de rede"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set up Time Synchronization"
|
|
#~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
|
|
|
|
#~ msgid "Synchronizing..."
|
|
#~ msgstr "A sincronizar..."
|
|
|
|
#~ msgid "The following changes have been reverted"
|
|
#~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
|
|
|
|
#~ msgid "Theme"
|
|
#~ msgstr "Tema"
|
|
|
|
#~ msgid "There are no pending changes to revert!"
|
|
#~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
|
|
|
|
#~ msgid "There are no pending changes!"
|
|
#~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
|
|
|
|
#~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
|
|
#~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
|
|
|
|
#~ msgid "kB"
|
|
#~ msgstr "kB"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
|
|
#~ "authentication."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
|
|
#~ "chave pública."
|
|
|
|
#~ msgid "Password successfully changed!"
|
|
#~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
|
#~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
|
|
|
|
#~ msgid "Available packages"
|
|
#~ msgstr "Pacotes disponíveis"
|
|
|
|
#~ msgid "Displaying only packages containing"
|
|
#~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
|
|
|
|
#~ msgid "Download and install package"
|
|
#~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
|
|
|
|
#~ msgid "Filter"
|
|
#~ msgstr "Filtro"
|
|
|
|
#~ msgid "Find package"
|
|
#~ msgstr "Procurar pacote"
|
|
|
|
#~ msgid "Free space"
|
|
#~ msgstr "Espaço livre"
|
|
|
|
#~ msgid "Install"
|
|
#~ msgstr "Instalar"
|
|
|
|
#~ msgid "Installed packages"
|
|
#~ msgstr "Instalar pacotes"
|
|
|
|
#~ msgid "No package lists available"
|
|
#~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
#~ msgstr "OK"
|
|
|
|
#~ msgid "OPKG-Configuration"
|
|
#~ msgstr "Configuração-OPKG"
|
|
|
|
#~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
|
|
#~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
|
|
|
|
#~ msgid "Package name"
|
|
#~ msgstr "Nome do pacote"
|
|
|
|
#~ msgid "Software"
|
|
#~ msgstr "Software"
|
|
|
|
#~ msgid "Update lists"
|
|
#~ msgstr "Actualizar listas"
|
|
|
|
#~ msgid "Version"
|
|
#~ msgstr "Versão"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable DNS setup"
|
|
#~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
|
|
|
|
#~ msgid "IPv4 and IPv6"
|
|
#~ msgstr "IPv4 e IPv6"
|
|
|
|
#~ msgid "Lease validity time"
|
|
#~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
|
|
|
|
#~ msgid "Multicast address"
|
|
#~ msgstr "Endereço de multicast"
|
|
|
|
#~ msgid "Protocol family"
|
|
#~ msgstr "Família do protocolo"
|
|
|
|
#~ msgid "No chains in this table"
|
|
#~ msgstr "Tabela sem chains"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration files will be kept."
|
|
#~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
|
|
|
|
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
|
|
#~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
|
|
|
|
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
|
|
#~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
|
|
|
|
#~ msgid "Activate this network"
|
|
#~ msgstr "Ativar esta rede"
|
|
|
|
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
|
#~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
|
|
|
|
#~ msgid "Interface reconnected"
|
|
#~ msgstr "Interface religada"
|
|
|
|
#~ msgid "Interface shut down"
|
|
#~ msgstr "Desligar interface"
|
|
|
|
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
|
#~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
|
|
|
|
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
|
#~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
|
#~ "you are connected via this interface."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
|
|
#~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
|
|
#~ "interface."
|
|
|
|
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
|
#~ msgstr "A reconectar interface"
|
|
|
|
#~ msgid "Shutdown this network"
|
|
#~ msgstr "Desligar esta rede"
|
|
|
|
#~ msgid "Wireless restarted"
|
|
#~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
|
|
|
|
#~ msgid "Wireless shut down"
|
|
#~ msgstr "Desligar wireless"
|
|
|
|
#~ msgid "DHCP Leases"
|
|
#~ msgstr "Concessões DHCP"
|
|
|
|
#~ msgid "DHCPv6 Leases"
|
|
#~ msgstr "Concessões DHCPv6"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
|
|
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
|
|
#~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
|
|
#~ "interface."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
|
#~ "connected via this interface."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
|
|
#~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
|
|
|
|
#~ msgid "Sort"
|
|
#~ msgstr "Ordenar"
|
|
|
|
#~ msgid "help"
|
|
#~ msgstr "ajuda"
|
|
|
|
#~ msgid "IPv4 WAN Status"
|
|
#~ msgstr "Estado WAN IPv4"
|
|
|
|
#~ msgid "IPv6 WAN Status"
|
|
#~ msgstr "Estado WAN IPv6"
|
|
|
|
#~ msgid "Apply"
|
|
#~ msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#~ msgid "Applying changes"
|
|
#~ msgstr "A aplicar as alterações"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration applied."
|
|
#~ msgstr "Configuração aplicada."
|
|
|
|
#~ msgid "Save & Apply"
|
|
#~ msgstr "Salvar & Aplicar"
|
|
|
|
#~ msgid "The following changes have been committed"
|
|
#~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
|
|
|
|
#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
|
|
#~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
|
|
|
|
#~ msgid "Action"
|
|
#~ msgstr "Acção"
|
|
|
|
#~ msgid "Buttons"
|
|
#~ msgstr "Botões"
|
|
|
|
#~ msgid "Handler"
|
|
#~ msgstr "Handler"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum hold time"
|
|
#~ msgstr "Tempo máximo de espera"
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum hold time"
|
|
#~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
|
|
|
|
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
|
|
#~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
|
|
|
|
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
|
|
|
|
#~ msgid "Leasetime"
|
|
#~ msgstr "Tempo de concessão"
|
|
|
|
#~ msgid "AR Support"
|
|
#~ msgstr "Suporte AR"
|
|
|
|
#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
|
|
#~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
|
|
|
|
#~ msgid "Background Scan"
|
|
#~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
|
|
|
|
#~ msgid "Compression"
|
|
#~ msgstr "Compressão"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
|
#~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
|
|
|
|
#~ msgid "Do not send probe responses"
|
|
#~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
|
|
|
|
#~ msgid "Fast Frames"
|
|
#~ msgstr "Frames Rápidas"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum Rate"
|
|
#~ msgstr "Taxa Máxima"
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum Rate"
|
|
#~ msgstr "Taxa Mínima"
|
|
|
|
#~ msgid "Multicast Rate"
|
|
#~ msgstr "Taxa de Multicast"
|
|
|
|
#~ msgid "Outdoor Channels"
|
|
#~ msgstr "Canais de Outdoor"
|
|
|
|
#~ msgid "Regulatory Domain"
|
|
#~ msgstr "Domínio Regulatório"
|
|
|
|
#~ msgid "Separate WDS"
|
|
#~ msgstr "Separar WDS"
|
|
|
|
#~ msgid "Static WDS"
|
|
#~ msgstr "WDS Estático"
|
|
|
|
#~ msgid "Turbo Mode"
|
|
#~ msgstr "Modo Turbo"
|
|
|
|
#~ msgid "XR Support"
|
|
#~ msgstr "Suporte XR"
|
|
|
|
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
|
#~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
|
|
|
|
#~ msgid "Join Network: Settings"
|
|
#~ msgstr "Associar Rede: Definições"
|
|
|
|
#~ msgid "CPU"
|
|
#~ msgstr "CPU"
|
|
|
|
#~ msgid "Port %d"
|
|
#~ msgstr "Porta %d"
|
|
|
|
#~ msgid "VLAN Interface"
|
|
#~ msgstr "Interface VLAN"
|