luci/applications/luci-app-wireguard/po/uk/wireguard.po
Florian Eckert 7e44df62b3 luci-app-wireguard: sync I18n
Signed-off-by: Florian Eckert <fe@dev.tdt.de>
2020-05-12 11:04:36 +02:00

129 lines
4.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 07:21+0000\n"
"Last-Translator: strixaluco <maddox@i.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswireguard/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:149
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Дозволено IP-адреси"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:236
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:270
msgid "Collecting data..."
msgstr "Збирання даних..."
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:231
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:170
msgid "Data Received"
msgstr "Отримані дані"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:171
msgid "Data Transmitted"
msgstr "Передані дані"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:144
msgid "Endpoint"
msgstr "Кінцева точка"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:131
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Позначка брандмауера"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:200
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:116
msgid "Interface does not have a public key!"
msgstr "Інтерфейс не має відкритого ключа!"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:166
msgid "Latest Handshake"
msgstr "Останнє рукостискання"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:125
msgid "Listen Port"
msgstr "Порти прослуховування"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:81
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:262
msgid "Peer"
msgstr "Вузол"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:156
msgid "Persistent Keepalive"
msgstr "Постійне утримання"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:119
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
msgid "Public Key"
msgstr "Відкритий ключ"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:202
msgid "Show/Hide QR-Code"
msgstr "Показати/Приховати QR-код"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:222
msgid ""
"The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every manual "
"page reload and transfers the following information:"
msgstr ""
"QR-код працює з відповідним wg-інтерфейсом, він оновлюється з кожним ручним "
"перезавантаженням сторінки і містить наступну інформацію:"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:190
msgid "This section contains no values yet"
msgstr ""
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:182
#: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3
msgid "WireGuard Status"
msgstr "Стан WireGuard"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:223
msgid ""
"[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not be "
"saved on the router"
msgstr ""
"[Interface] Випадковий, на льоту згенерований 'PrivateKey' (приватний ключ), "
"що не зберігатиметься на рутері"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:224
msgid ""
"[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the "
"default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and IPv6 "
"address"
msgstr ""
"[Peer] 'PublicKey' (публічний ключ) того wg-інтерфейсу та "
"'AllowedIPs' (дозволені IP адреси) із типовими значеннями '0.0.0.0/0, ::/0' "
"аби дозволити трафік до будь-яких адрес IPv4 та IPv6"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:91
msgid "h ago"
msgstr "г тому"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
msgid "m ago"
msgstr "хв тому"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:93
msgid "over a day ago"
msgstr "більше доби тому"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:87
msgid "s ago"
msgstr "с тому"