107 lines
3.8 KiB
Text
107 lines
3.8 KiB
Text
#
|
||
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:41+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||
|
||
msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
|
||
msgstr "接收語音郵箱的電子郵箱地址"
|
||
|
||
msgid "Enable Voicemail"
|
||
msgstr "啟用語音郵箱"
|
||
|
||
msgid "Global Voicemail Setup"
|
||
msgstr "全域性語音郵箱設定"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
|
||
"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
|
||
"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
|
||
"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's "
|
||
"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
|
||
"voicemail."
|
||
msgstr ""
|
||
"在這裡,您可以為 PBX 配置一個全球性的語音郵件。由於這個系統執行在嵌入式系統"
|
||
"中,如路由器,這裡並無本地語言郵件的儲存空間 - 它必須通過電子郵件傳送出去。因"
|
||
"此,您需要配置一個外發郵件(SMTP)伺服器(例如您的 ISP、谷歌或雅虎的 SMTP 服"
|
||
"務器),並提供接收記錄語音信箱的地址的列表。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
|
||
"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
|
||
"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
|
||
"one provided by Google or Yahoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"為了這個 PBX 傳送包含語音信箱錄音的電子郵件,您需要在這裡設定一個 SMTP 服務"
|
||
"器。您的 ISP 通常會提供一個 SMTP 伺服器。您也可以設立一個第三方的 SMTP 服務"
|
||
"器,如谷歌或雅虎那樣。"
|
||
|
||
msgid "Last Sent Voicemail Log"
|
||
msgstr "上一次傳送語音信箱的日誌"
|
||
|
||
msgid "Local Storage Directory"
|
||
msgstr "本地儲存目錄"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "不"
|
||
|
||
msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
|
||
msgstr "電子郵件傳送伺服器(SMTP)"
|
||
|
||
msgid "SMTP Password"
|
||
msgstr "SMTP 登入密碼"
|
||
|
||
msgid "SMTP Port Number"
|
||
msgstr "SMTP 埠"
|
||
|
||
msgid "SMTP Server Authentication"
|
||
msgstr "SMTP 伺服器認證"
|
||
|
||
msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
|
||
msgstr "SMTP 伺服器主機名或 IP 地址"
|
||
|
||
msgid "SMTP User Name"
|
||
msgstr "SMTP 使用者名稱"
|
||
|
||
msgid "Secure Connection Using TLS"
|
||
msgstr "使用 TLS 安全連線"
|
||
|
||
msgid "Voicemail Setup"
|
||
msgstr "語音郵箱設定"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
|
||
"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
|
||
"server below."
|
||
msgstr ""
|
||
"當您啟用了語音信箱,您將可以指定接收記錄語音信箱的電子郵件地址。您也必須在下"
|
||
"面設定 SMTP 伺服器。"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
|
||
"PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of "
|
||
"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
|
||
"if you know what you are doing."
|
||
msgstr ""
|
||
"您也可以在您執行 PBX 的裝置上保留語音信箱留言的副本。此處指定的路徑當不存在"
|
||
"時,將會建立。謹防嵌入式裝置上有限的存取空間,如路由器,所以此選項只有當您確"
|
||
"定用途時才可使用。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
|
||
"only when you change the value in this box."
|
||
msgstr ""
|
||
"為了保護您,真正的 SMTP 密碼將不會顯示。只有當您改變框中的數值時它才會變更。"
|