Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/es/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/uk/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 96.9% (64 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 97.4% (76 of 78 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/es/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 99.4% (169 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/tr/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 99.4% (169 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/tr/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 21.9% (9 of 41 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/uk/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 97.2% (175 of 180 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (81 of 81 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (65 of 65 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.4% (194 of 195 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/es/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (170 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hans/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 82.3% (140 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (169 of 169 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/es/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 9.0% (4 of 44 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (212 of 212 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (341 of 341 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (1745 of 1745 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/tr/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 98.9% (1726 of 1745 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (170 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hans/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (170 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hans/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (170 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hans/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (170 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hans/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 87.6% (149 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/tr/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/tr/ Co-authored-by: Eric <spice2wolf@gmail.com> Co-authored-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com> Co-authored-by: ToldYouThat <itoldyouthat@protonmail.com> Co-authored-by: Zorya Zvenoch <zoryazvenoch@protonmail.com> Co-authored-by: xiazhang <xz@xia.plus> Signed-off-by: Eric <spice2wolf@gmail.com> Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com> Signed-off-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com> Signed-off-by: ToldYouThat <itoldyouthat@protonmail.com> Signed-off-by: Zorya Zvenoch <zoryazvenoch@protonmail.com> Signed-off-by: xiazhang <xz@xia.plus> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/es/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall Translation: OpenWrt/LuCI/applications/fwknopd Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
878 lines
35 KiB
Text
878 lines
35 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-25 17:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsopenvpn/es/>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
|
|
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
|
|
msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
|
|
msgid "Accept options pushed from server"
|
|
msgstr "Aceptar opciones envidadas desde el servidor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
|
|
msgid "Add route after establishing connection"
|
|
msgstr "Añadir la ruta tras establecer la conexión"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
|
|
msgid "Add template based configuration"
|
|
msgstr "Agregar configuración basada en plantillas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
|
|
msgid "Additional authentication over TLS"
|
|
msgstr "Autentificación adicional con TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
|
|
msgid "Allow client-to-client traffic"
|
|
msgstr "Permitir el tráfico cliente-a-cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
|
|
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
|
|
msgstr "Permitir múltiples clientes con el mismo certificado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
|
|
msgid "Allow only one session"
|
|
msgstr "Permitir sólo una sesión"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
|
|
msgid "Allow remote to change its IP or port"
|
|
msgstr "Permitir al conectado cambiar su IP o puerto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
|
|
msgid "Allowed maximum of connected clients"
|
|
msgstr "Máximo de clientes conectados"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
|
|
msgid "Allowed maximum of internal"
|
|
msgstr "Máximo de internos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
|
|
msgid "Allowed maximum of new connections"
|
|
msgstr "Máximo de nuevas conexiones"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
|
|
msgid "Append log to file"
|
|
msgstr "Unir registro al archivo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
|
|
msgid "Authenticate using username/password"
|
|
msgstr "Autentificar con nombre usuario y contraseña"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
|
|
msgid "Automatically redirect default route"
|
|
msgstr "Redirigir automáticamente la ruta por defecto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
|
|
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
|
|
msgstr "Instancias OpenVPN configuradas y estado actual"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
|
|
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
|
|
msgstr "Comando/script a llamar al cerrar el dispositivo TUN/TAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
|
|
msgid "Certificate authority"
|
|
msgstr "Autoridad certificativa"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
|
|
msgid "Change process priority"
|
|
msgstr "Cambiar la prioridad del proceso"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
|
|
msgid "Change to directory before initialization"
|
|
msgstr "Cambiar a este directorio antes de inicializar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
|
|
msgid "Check peer certificate against a CRL"
|
|
msgstr "Comprobar certificados contra un CRL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
|
|
msgid "Chroot to directory after initialization"
|
|
msgstr "Restringir a este directorio tras inicializar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
|
|
msgid "Client is disabled"
|
|
msgstr "Cliente desactivado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
|
|
msgid "Configuration category"
|
|
msgstr "Categoría de configuración"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
|
|
msgid "Configure client mode"
|
|
msgstr "Configurar el modo cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
|
|
msgid "Configure server bridge"
|
|
msgstr "Configurar el puente servidor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
|
|
msgid "Configure server mode"
|
|
msgstr "Configurar el modo servidor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
|
|
msgid "Connect through Socks5 proxy"
|
|
msgstr "Conectar por un proxy Socks5"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
|
|
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
|
|
msgstr "Conectar a la máquina remota usando un proxy HTTP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
|
|
msgid "Connection retry interval"
|
|
msgstr "Intervalo de reconexión"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
|
|
msgid "Cryptography"
|
|
msgstr "Criptografía"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
|
|
msgid "Delay n seconds after connection"
|
|
msgstr "Espera tras conexión (segundos)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
|
|
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
|
|
msgstr "Espera para la apertura TUN/TAP y ejecución del script de arranque"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
|
|
msgid "Diffie-Hellman parameters"
|
|
msgstr "Parámetros Diffie-Hellman"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
|
|
msgid "Directory for custom client config files"
|
|
msgstr "Directorio de configuraciones personalizadas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
|
|
msgid "Disable Paging"
|
|
msgstr "Desactivar paginación"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
|
|
msgid "Disable options consistency check"
|
|
msgstr "Desactivar comprobación de consistencia de opciones"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
|
|
msgid "Do not bind to local address and port"
|
|
msgstr "No asociar a un puerto y dirección locales"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
|
|
msgid "Don't actually execute ifconfig"
|
|
msgstr "No ejecutar ifconfig"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
|
|
msgid "Don't add routes automatically"
|
|
msgstr "No añadir rutas automáticamente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760
|
|
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
|
|
msgstr "No guardar las contraseñas --askpass o --auth-user-pass"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
|
|
msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
|
|
msgstr ""
|
|
"No suelte los paquetes de tun entrantes con el mismo destino que el host"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
|
|
msgid "Don't inherit global push options"
|
|
msgstr "No heredar opciones push globales"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
|
|
msgid "Don't log timestamps"
|
|
msgstr "No guardar en registro horas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
|
|
msgid "Don't pull routes automatically"
|
|
msgstr "No tirar de las rutas automáticamente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
|
|
msgid "Don't re-read key on restart"
|
|
msgstr "No releer la clave al reiniciar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
|
|
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
|
msgstr "No usar compresión adaptativa LZO"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
|
|
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
|
msgstr "No avisar de inconsistencias en ifconfig"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
|
|
msgid "Echo parameters to log"
|
|
msgstr "Guardar parámetros en el registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
|
|
msgid "Empirically measure MTU"
|
|
msgstr "Medir MTU empíricamente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
|
|
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
|
|
msgstr "Activar los motores criptográficos de hardware OpenSSL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
|
|
msgid "Enable Path MTU discovery"
|
|
msgstr "Activar el descubrimiento de MTU de ruta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
|
|
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
|
|
msgstr "Activar el modo de cifrado de clave estática (no TLS)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
|
|
msgid "Enable TLS and assume client role"
|
|
msgstr "Activar TLS y asumir el rol de cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
|
|
msgid "Enable TLS and assume server role"
|
|
msgstr "Activar TLS y asumir el rol del servidor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
|
|
msgid "Enable internal datagram fragmentation"
|
|
msgstr "Activar la fragmentación interna del datagrama"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
|
|
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
|
|
msgstr "Activar la interfaz de administración en <em>IP</em> <em>puerto</em>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Activado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
|
|
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cifre y autentique todos los paquetes del canal de control con la clave"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
|
|
msgid "Encryption cipher for packets"
|
|
msgstr "Cifra de encriptación de paquetes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
|
|
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
|
|
msgstr "Comandos a ejecutar tras añadir rutas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
|
|
msgid "Execute shell command on remote IP change"
|
|
msgstr "Comando a ejecutar si se cambia la IP remota"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
|
|
msgid ""
|
|
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
|
|
"untrusted"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ejecutado en modo servidor en nuevas conexiones de clientes, cuando no se "
|
|
"confía aún en el cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
|
|
msgid ""
|
|
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
|
|
"added to OpenVPN's internal routing table"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ejecutado en modo servidor cuando una ruta, dirección IPv4 o dirección MAC "
|
|
"se añade a la tabla de rutas interna de OpenVPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
|
|
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
|
|
msgstr "Salir si falla la negociación"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
|
|
msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
|
|
msgstr "Conceder acceso a la configuración de OpenVPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
|
|
msgid "HMAC authentication for packets"
|
|
msgstr "Autentificación HMAC de paquetes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
|
|
msgid "Handling of authentication failures"
|
|
msgstr "Gestión de fallos de autentificación"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
|
|
msgid ""
|
|
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
|
|
"server mode configurations"
|
|
msgstr ""
|
|
"Directriz para simplificar la expresión de --ping y --ping-restart en "
|
|
"configuraciones en modo servido"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
|
|
msgid "If hostname resolve fails, retry"
|
|
msgstr "Reintentar si falla la resolución de nombre de máquina"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
|
|
msgid "Instance \"%s\""
|
|
msgstr "Instancia \"%s\""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
|
|
msgid "Instance with that name already exists!"
|
|
msgstr "¡Ya existe una instancia con ese nombre!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
|
|
msgid "Keep local IP address on restart"
|
|
msgstr "Mantener la dirección IP local al reiniciar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
|
|
msgid "Keep remote IP address on restart"
|
|
msgstr "Mantener la dirección IP remota al reiniciar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
|
|
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
|
|
msgstr "Mantener el dispositivo TUN/TAP abierto al reiniciar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
|
|
msgid "Key transition window"
|
|
msgstr "Ventana de transición de clave"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
|
|
msgid "Limit repeated log messages"
|
|
msgstr "Limitar mensajes repetidos al registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
|
|
msgid "Local certificate"
|
|
msgstr "Certificado local"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
|
|
msgid "Local host name or IP address"
|
|
msgstr "Nombre de máquina local o dirección IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
|
|
msgid "Local private key"
|
|
msgstr "Clave privada local"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
|
|
msgid "Major mode"
|
|
msgstr "Modo principal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
|
|
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
|
msgstr "Paquetes máximos en la cola de salida TCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
|
|
msgid "Networking"
|
|
msgstr "Redes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
|
|
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
|
|
msgstr "Número de buffers de propagación"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
|
|
msgid "Number of lines for log file history"
|
|
msgstr "Líneas en el archivo de registro histórico"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
|
|
msgid "OVPN configuration file upload"
|
|
msgstr "Carga del archivo de configuración OVPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
|
|
msgid "Only accept connections from given X509 name"
|
|
msgstr "Aceptar solo conexiones desde este nombre X509"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
|
|
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
|
|
msgstr "Procesa solo las esperas a ping si existe la ruta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
|
|
msgid "OpenVPN"
|
|
msgstr "OpenVPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
|
|
msgid "OpenVPN instances"
|
|
msgstr "Instancias OpenVPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
|
|
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
|
|
msgstr "Optimizar escrituras TUN/TAP/UDP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Visión general"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
|
|
msgid "PKCS#12 file containing keys"
|
|
msgstr "Archivo PKCS#12 de claves"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
|
|
msgid "Pass environment variables to script"
|
|
msgstr "Pasar variables de entorno al script"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
|
|
msgid "Persist replay-protection state"
|
|
msgstr "Estado continuo de protección antireproducción"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
|
|
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
|
|
msgstr "Mantener/no mantener el listado de interfaces"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
|
|
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
|
|
msgstr "Ping al remoto cada n segundos sobre un puerto TCP/UDP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
|
|
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
|
msgstr "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
|
|
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, seleccione un archivo de configuración OVPN válido para cargar!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
|
|
msgid "Please select a valid VPN template!"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione una plantilla VPN válida!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
|
|
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
|
|
msgstr "Política sobre el uso de programas externos y scripts"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Puerto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
|
|
msgid "Proxy timeout in seconds"
|
|
msgstr "Espera del proxy en segundos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
|
|
msgid "Push an ifconfig option to remote"
|
|
msgstr "Enviar un opción de ifconfig al puesto remoto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
|
|
msgid "Push options to peer"
|
|
msgstr "Enviar opciones al otro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
|
|
msgid "Query management channel for private key"
|
|
msgstr "Consulta el canal de gestión por la clave privada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
|
|
msgid "Randomly choose remote server"
|
|
msgstr "Elegir aleatoriamente un servidor remoto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
|
|
msgid "Refuse connection if no custom client config"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rechazar conexión si no tiene una configuración de cliente personalizada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
|
|
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
|
|
msgstr "Redirigir señales SIGUSR1"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
|
|
msgid "Remote host name or IP address"
|
|
msgstr "Nombre de máquina remota o dirección IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
|
|
msgid "Remote ping timeout"
|
|
msgstr "Tiempo de espera de ping remoto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
|
|
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
|
|
msgstr "Bytes tras los que renegociar la clave del canal del datos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
|
|
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
|
|
msgstr "Paquetes tras los que renegociar la clave del canal del datos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
|
|
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
|
|
msgstr "Segundos tras los que renegociar la clave del canal del datos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
|
|
msgid "Replay protection sliding window size"
|
|
msgstr "Tamaño de la ventana deslizante de la protección de reproducción"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
|
|
msgid "Require explicit designation on certificate"
|
|
msgstr "Designación explícita de certificado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
|
|
msgid "Require explicit key usage on certificate"
|
|
msgstr "Clave de uso explícita de certificado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
|
|
msgid "Restart after remote ping timeout"
|
|
msgstr "Reiniciar después de tiempo de espera de ping remoto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
|
|
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
|
|
msgstr "Restringir los cifrados permitidos para ser negociados"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
|
|
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
|
|
msgstr "Espera de retransmisión en el canal de control TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
|
|
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
|
|
msgstr "Reintentar indefinidamente en errores del proxy HTTP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
|
|
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
|
|
msgstr "Reintentar indefinidamente en errores del proxy Socks"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
|
|
msgid "Route subnet to client"
|
|
msgstr "Enrutar subred a cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
|
|
msgid "Run script cmd on client connection"
|
|
msgstr "Script a ejecutar tras una conexión de cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
|
|
msgid "Run script cmd on client disconnection"
|
|
msgstr "Script a ejecutar tras una desconexión de cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
|
|
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
|
|
msgstr "Ejecutar scripts de activación/desactivación en todos los reinicios"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
|
|
msgid ""
|
|
"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sección para agregar un archivo opcional 'auth-user-pass' con sus "
|
|
"credenciales (%s)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
|
|
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
|
|
msgstr "Sección para modificar el archivo de configuración OVPN (% )"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
|
|
msgid ""
|
|
"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
|
|
"this parameter to `no`"
|
|
msgstr ""
|
|
"Recomendación de seguridad: se recomienda no activar la compresión y "
|
|
"establecer este parámetro en \"no\""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
|
|
msgid ""
|
|
"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
|
|
"this parameter to `stub-v2`"
|
|
msgstr ""
|
|
"Recomendación de seguridad: se recomienda no activar la compresión y "
|
|
"establecer este parámetro en \"stub-v2\""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
|
|
msgid "Select template ..."
|
|
msgstr "Seleccionar plantilla..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
|
|
msgid "Send notification to peer on disconnect"
|
|
msgstr "Enviar notificación al otro en caso de desconexión"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Servicio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
|
|
msgid "Set TCP/UDP MTU"
|
|
msgstr "MTU TCP/UDP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
|
|
msgid "Set aside a pool of subnets"
|
|
msgstr "Reservar un bloque de subredes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
|
|
msgid "Set extended HTTP proxy options"
|
|
msgstr "Opciones HTTP extendidas del proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
|
|
msgid "Set output verbosity"
|
|
msgstr "Nivel de detalle de mensajes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
|
|
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
|
|
msgstr "Tamaño de las tablas real y virtual de hashes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
|
|
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
|
|
msgstr "Tamaño del búfer de recepción TCP/UDP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
|
|
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
|
|
msgstr "Tamaño del búfer de envío TCP/UDP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
|
|
msgid "Set tun/tap TX queue length"
|
|
msgstr "Longitud de la cola de transmisión TUN/TAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
|
|
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
|
|
msgstr "Parámetros del adaptador TUN/TAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
|
|
msgid "Set tun/tap device MTU"
|
|
msgstr "MTU del dispositivo TUN/TAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
|
|
msgid "Set tun/tap device overhead"
|
|
msgstr "Sobrecarga del dispositivo TUN/TAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
|
|
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
|
|
msgstr "Límite superior de MSS de TCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
|
|
msgid "Shaping for peer bandwidth"
|
|
msgstr "Adaptar ancho de banda de clientes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
|
|
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
|
|
msgstr "Comando shell a ejecutar tras abrir el dispositivo TUN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
|
|
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
|
|
msgstr "Comando shell a ejecutar tras cerrar el dispositivo TUN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
|
|
msgid "Shell command to verify X509 name"
|
|
msgstr "Comando shell a ejecutar para verificar un nombre X509"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
|
|
msgid "Silence the output of replay warnings"
|
|
msgstr "No mostrar avisos de reproducción"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
|
|
msgid "Size of cipher key"
|
|
msgstr "Tamaño de la clave de cifrado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
|
|
msgid "Specify a default gateway for routes"
|
|
msgstr "Especifique una puerta de enlace predeterminada para las rutas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
|
|
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
|
|
msgstr "Especifique si el cliente debe proporcionar un certificado válido"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
|
|
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
|
|
msgstr "Iniciar OpenVPN en estado hibernado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
|
|
msgid "Start/Stop"
|
|
msgstr "Iniciar/Detener"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Iniciado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
|
|
msgid "Status file format version"
|
|
msgstr "Versión del formato del archivo de estado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
|
|
msgid "Switch to advanced configuration"
|
|
msgstr "Cambiar a configuración avanzada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
|
|
msgid "Switch to basic configuration"
|
|
msgstr "Cambiar a configuración básica"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
|
|
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
|
|
msgstr "Número de puerto TCP/UDP para local y remoto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
|
|
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
|
|
msgstr "Número de puerto TCP/UDP para local (default=1194)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
|
|
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
|
|
msgstr "Número de puerto TCP/UDP para remoto (default=1194)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
|
|
msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
|
|
msgstr "TLS 1.3 o cifrado más reciente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
|
|
msgid "TLS cipher"
|
|
msgstr "Cifrado TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
|
|
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
|
|
msgstr "Paso a través TOS (sólo para IPv4)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
|
|
msgid "Template based configuration"
|
|
msgstr "Configuración basada en plantillas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
|
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Directorio temporal para el archivo de retorno de la conexión del cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
|
|
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
|
|
msgstr "¡El campo 'Nombre' no debe estar vacío!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
|
|
msgid ""
|
|
"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
|
|
"configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo encontrar el archivo de configuración OVPN (%s), verifique su "
|
|
"configuración."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
|
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
|
msgstr "La versión TLS más alta soportada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
|
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
|
msgstr "La dirección clave para las opciones 'tls-auth' y 'secret'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
|
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
|
msgstr "La versión TLS más baja soportada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
|
|
msgid ""
|
|
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
|
|
"LuCI (≥ 100 KB)."
|
|
msgstr ""
|
|
"El tamaño del archivo de configuración OVPN (%s) es demasiado grande para la "
|
|
"edición en línea en LuCI (≥ 100 KB)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
|
|
msgid "This completely disables cipher negotiation"
|
|
msgstr "Esto desactiva completamente la negociación de cifrado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
|
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
|
msgstr "Tiempo de intercambio de clave"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
|
|
msgid "Type of used device"
|
|
msgstr "Tipo de dispositivo usado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Cargar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
|
|
msgid "Upload ovpn file"
|
|
msgstr "Subir archivo ovpn"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
|
|
msgid "Use protocol"
|
|
msgstr "Protocolo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
|
|
msgid "Use tun/tap device node"
|
|
msgstr "Nodo de dispositivo TUN/TAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
|
|
msgid "Use username as common name"
|
|
msgstr "Nombre de usuario como nombre común"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
|
|
msgid "VPN"
|
|
msgstr "VPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
|
|
msgid "Write log to file"
|
|
msgstr "Escribir registro al archivo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
|
|
msgid "Write status to file every n seconds"
|
|
msgstr "Segundos tras los que escribir el archivo de estado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
|
|
msgid "tun/tap device"
|
|
msgstr "dispositivo TUN/TAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
|
|
msgid "tun/tap inactivity timeout"
|
|
msgstr "Espera de inactividad tun/tap"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
|
|
msgid "yes (%i)"
|
|
msgstr "sí (%i)"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable a compression algorithm"
|
|
#~ msgstr "Activar un algoritmo de compresión"
|
|
|
|
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
|
#~ msgstr "Compresión rápida LZO"
|
|
|
|
#~ msgid "%s"
|
|
#~ msgstr "%s"
|
|
|
|
#~ msgid "Daemonize after initialization"
|
|
#~ msgstr "Demonizar tras inicialización"
|
|
|
|
#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
|
|
#~ msgstr "Obtener la clave PEM del tty de control antes de demonizar"
|
|
|
|
#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
|
|
#~ msgstr "Escribir en SysLog y no demonizar"
|
|
|
|
#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
|
|
#~ msgstr "Ejecutar como servidor inetd o xinetd"
|
|
|
|
#~ msgid "Set GID to group"
|
|
#~ msgstr "GID del grupo"
|
|
|
|
#~ msgid "Set UID to user"
|
|
#~ msgstr "UID del usuario"
|
|
|
|
#~ msgid "Write process ID to file"
|
|
#~ msgstr "Escribir ID del proceso al archivo"
|
|
|
|
#~ msgid "Remote host name or ip address"
|
|
#~ msgstr "Nombre de host remoto o dirección IP"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid"
|
|
#~ msgstr "No válido"
|