Thanks to a recent commit, the translation files will now have info about locations where the string is used. That can help is deciding the correct translation, as all contexts are more easily found. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
30 lines
961 B
Text
30 lines
961 B
Text
# coovachilli.pot
|
||
# generated from ./applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 03:37+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Snoof <sagim9@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
|
||
msgid "CoovaChilli"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
|
||
msgid "Network Configuration"
|
||
msgstr "תצורת רשת"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
|
||
msgid "RADIUS configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
|
||
msgid "UAM and MAC Authentication"
|
||
msgstr "אימות UAM ן- MAC"
|