Currently translated at 100.0% (95 of 95 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/pt_BR/ Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/pt_BR/ Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/es/ Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com> Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (95 of 95 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/es/ Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com> Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/pt_BR/ Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpnbypass Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpnbypass/pt_BR/ Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpnbypass Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpnbypass/es/ Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com> Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/es/ Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com> Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (101 of 101 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pt_BR/ Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (101 of 101 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/es/ Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com> Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (1349 of 1349 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt_BR/ Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (1349 of 1349 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com> Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (1349 of 1349 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/ Signed-off-by: Jo <jo@mein.io> Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.5% (1343 of 1349 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/ Signed-off-by: Jo <jo@mein.io>
602 lines
22 KiB
Text
602 lines
22 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationssimple-adblock/es/>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:165
|
|
msgid "%s Error: %s"
|
|
msgstr "%s Error: %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
|
|
msgid "%s Error: %s %s"
|
|
msgstr "%s Error: %s %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
|
|
msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
|
|
msgstr "%s está bloqueando %s dominios (con %s)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
|
|
msgid "%s is not installed or not found"
|
|
msgstr "%s no está instalado o no se encuentra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
|
|
msgid "Add IPv6 entries"
|
|
msgstr "Añadir entradas IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
|
|
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
|
|
msgstr "Añadir entradas IPv6 a la lista de bloqueo."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
|
|
msgid "Advanced Configuration"
|
|
msgstr "Configuración avanzada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260
|
|
msgid ""
|
|
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo en la memoria "
|
|
"persistente."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
msgstr "Configuración básica"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
|
|
msgid "Blacklisted Domain URLs"
|
|
msgstr "URLs de dominio en lista negra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:278
|
|
msgid "Blacklisted Domains"
|
|
msgstr "Dominios en la lista negra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
|
|
msgid "Blacklisted Hosts URLs"
|
|
msgstr "URLs de hosts en lista negra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
|
|
msgid "Cache file containing %s domains found."
|
|
msgstr "Archivo de caché que contiene %s dominios encontrados."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
|
|
msgid "Collected Errors"
|
|
msgstr "Errores recopilados"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
|
|
msgid "Compressed cache file found."
|
|
msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
|
|
msgid "Controls system log and console output verbosity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
|
|
msgid "Curl download retry"
|
|
msgstr "Intento de descarga de Curl"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
|
|
msgid "DNS Service"
|
|
msgstr "Servicio de DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:224
|
|
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
|
|
msgstr "Hosts adicionales de DNSMASQ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225
|
|
msgid "DNSMASQ Config"
|
|
msgstr "Config de DNSMASQ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:227
|
|
msgid "DNSMASQ IP Set"
|
|
msgstr "DNSMASQ IP Set"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:229
|
|
msgid "DNSMASQ Servers File"
|
|
msgstr "Archivo de servidores DNSMASQ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
|
|
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
|
|
msgstr "Retardo (en segundos) para el inicio en el arranque"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Desactivar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:266
|
|
msgid "Disable Debugging"
|
|
msgstr "Desactivar depuración"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237
|
|
msgid "Do not add IPv6 entries"
|
|
msgstr "No añadir entradas IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
|
|
msgid "Do not store compressed cache"
|
|
msgstr "No almacene caché comprimido"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
|
|
msgid "Do not use simultaneous processing"
|
|
msgstr "No use procesamiento simultáneo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
|
|
msgid "Download time-out (in seconds)"
|
|
msgstr "Tiempo de espera de descarga (en segundos)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:85
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "Descargando"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Activar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
|
|
msgid "Enable Debugging"
|
|
msgstr "Activar depuración"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
|
|
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
|
|
msgstr "Activa la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:86
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
|
|
msgid "Fail"
|
|
msgstr "Fallo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
|
|
msgid "Force Re-Download"
|
|
msgstr "Forzar re-descarga"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
|
|
msgid "Force Reloading"
|
|
msgstr "Forzar recarga"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
|
|
msgid "Force Router DNS"
|
|
msgstr "Forzar enrutador DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
|
|
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
|
|
msgstr "Forzar el servidor DNS del enrutador a todos los dispositivos locales"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
|
|
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fuerza el uso de DNS del enrutador en dispositivos locales, también conocido "
|
|
"como secuestro de DNS."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
|
|
msgid "IPv6 Support"
|
|
msgstr "Soporte IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
|
|
msgid ""
|
|
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
|
|
"on timeout/fail."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si curl está instalado y detectado, volvería a intentar descargar esto "
|
|
"muchas veces en tiempo de espera/falla."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:278
|
|
msgid "Individual domains to be blacklisted."
|
|
msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
|
|
msgid "Individual domains to be whitelisted."
|
|
msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:197
|
|
msgid "LED to indicate status"
|
|
msgstr "LED para indicar estado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:255
|
|
msgid ""
|
|
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
|
|
"start time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
|
|
"reduciendo el tiempo de inicio del servicio."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
|
|
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dejar que los dispositivos locales usen sus propios servidores DNS si están "
|
|
"configurados"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Cargando"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mensaje"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
|
|
msgid "Output Verbosity Setting"
|
|
msgstr "Configuración de verbosidad de salida"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
|
|
msgid ""
|
|
"Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
|
|
"href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
|
|
"anuncios, consulte <a href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\""
|
|
">LÉEME</a> para obtener más información."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
|
|
msgid ""
|
|
"Pick the LED not already used in <a href=\"%s\">System LED Configuration</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elija el LED que ya no se utiliza en <a href=\"%s\">Configuración del LED "
|
|
"del sistema</a>."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:214
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
|
|
msgid "Please note that %s is not supported on this system."
|
|
msgstr "Tenga en cuenta que %s no es compatible con este sistema."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83
|
|
msgid "Restarting"
|
|
msgstr "Reiniciando"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
|
|
msgid "Run service after set delay on boot."
|
|
msgstr "Ejecute el servicio después de la demora establecida en el arranque."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:130
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
|
|
msgid "Service Status"
|
|
msgstr "Estado del servicio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:114
|
|
msgid "Service Status [%s]"
|
|
msgstr "Estado del servicio [%s]"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
|
|
msgid "Simple AdBlock"
|
|
msgstr "Simple AdBlock"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
|
|
msgid "Simple AdBlock Settings"
|
|
msgstr "Configuración de Simple AdBlock"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:255
|
|
msgid "Simultaneous processing"
|
|
msgstr "Procesamiento simultáneo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
|
|
msgid "Some output"
|
|
msgstr "Alguna salida"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Iniciar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:82
|
|
msgid "Starting"
|
|
msgstr "Iniciando"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Detener"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
|
|
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Detenga la descarga si está detenida durante un número determinado de "
|
|
"segundos."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "Detenido"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
|
|
msgid "Store compressed cache"
|
|
msgstr "Almacenar caché comprimido"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260
|
|
msgid "Store compressed cache file on router"
|
|
msgstr "Almacene el archivo de caché comprimido en el enrutador"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:89
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Éxito"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:181
|
|
msgid "Suppress output"
|
|
msgstr "Suprimir salida"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Tarea"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
|
|
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
|
|
msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283
|
|
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
|
|
msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
|
|
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
|
|
msgstr "URL a listas de hosts que se incluirán en la lista negra."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
|
|
msgid "Unbound AdBlock List"
|
|
msgstr "Lista de AdBlock Unbound"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
|
|
msgid "Use simultaneous processing"
|
|
msgstr "Usar procesamiento simultáneo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
|
|
msgid "Verbose output"
|
|
msgstr "Salida detallada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:87
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Advertencia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
|
|
msgid "Whitelist and Blocklist Management"
|
|
msgstr "Gestión de listas blancas y listas de bloqueo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283
|
|
msgid "Whitelisted Domain URLs"
|
|
msgstr "URLs de dominio en lista blanca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
|
|
msgid "Whitelisted Domains"
|
|
msgstr "Dominios en lista blanca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
|
|
msgid "failed to access shared memory"
|
|
msgstr "no se pudo acceder a la memoria compartida"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
|
|
msgid "failed to create '%s' file"
|
|
msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
|
|
msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
|
|
msgstr "no se pudo crear una lista de bloqueo o reiniciar el DNS resolver"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98
|
|
msgid "failed to create compressed cache"
|
|
msgstr "error al crear caché comprimido"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:105
|
|
msgid "failed to download"
|
|
msgstr "error al descargar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
|
|
msgid "failed to format data file"
|
|
msgstr "error al formatear el archivo de datos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:101
|
|
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "no se pudo mover '%s' a '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:97
|
|
msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
|
|
msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporales a '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
|
|
msgid "failed to optimize data file"
|
|
msgstr "no se pudo optimizar el archivo de datos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
|
|
msgid "failed to parse"
|
|
msgstr "no se pudo analizar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
|
|
msgid "failed to process whitelist"
|
|
msgstr "no se pudo procesar la lista blanca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104
|
|
msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
|
|
msgstr "error al recargar/reiniciar el solucionador DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
|
|
msgid "failed to remove temporary files"
|
|
msgstr "error al eliminar los archivos temporales"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91
|
|
msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
|
|
msgstr "error al reiniciar/recargar el solucionador DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:93
|
|
msgid "failed to sort data file"
|
|
msgstr "error al ordenar el archivo de datos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
|
|
msgid "failed to stop %s"
|
|
msgstr "no se pudo detener %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
|
|
msgid "failed to unpack compressed cache"
|
|
msgstr "no se pudo descomprimir el caché comprimido"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ninguno"
|
|
|
|
#~ msgid "Cache file containing"
|
|
#~ msgstr "Archivo de caché que contiene"
|
|
|
|
#~ msgid "Compressed cache file found"
|
|
#~ msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
|
|
#~ "anuncios, consulte el"
|
|
|
|
#~ msgid "Pick the LED not already used in"
|
|
#~ msgstr "Elija el LED que aún no se utiliza en"
|
|
|
|
#~ msgid "Please note that"
|
|
#~ msgstr "Tenga en cuenta que"
|
|
|
|
#~ msgid "README"
|
|
#~ msgstr "LÉEME"
|
|
|
|
#~ msgid "System LED Configuration"
|
|
#~ msgstr "Configuración del sistema LED"
|
|
|
|
#~ msgid "domains"
|
|
#~ msgstr "dominios"
|
|
|
|
#~ msgid "domains found"
|
|
#~ msgstr "dominios encontrados"
|
|
|
|
#~ msgid "failed to create"
|
|
#~ msgstr "fallo al crear"
|
|
|
|
#~ msgid "failed to move"
|
|
#~ msgstr "error al mover"
|
|
|
|
#~ msgid "failed to move temporary data file to"
|
|
#~ msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporal a"
|
|
|
|
#~ msgid "failed to stop"
|
|
#~ msgstr "error al detener"
|
|
|
|
#~ msgid "file"
|
|
#~ msgstr "archivo"
|
|
|
|
#~ msgid "for details."
|
|
#~ msgstr "para detalles."
|
|
|
|
#~ msgid "is blocking"
|
|
#~ msgstr "está bloqueando"
|
|
|
|
#~ msgid "is not installed or not found"
|
|
#~ msgstr "no está instalado o no se encuentra"
|
|
|
|
#~ msgid "is not supported on this system."
|
|
#~ msgstr "no es compatible con este sistema."
|
|
|
|
#~ msgid "to"
|
|
#~ msgstr "a"
|
|
|
|
#~ msgid "with"
|
|
#~ msgstr "con"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable/Start"
|
|
#~ msgstr "Activar/Iniciar"
|
|
|
|
#~ msgid "Reload"
|
|
#~ msgstr "Recargar"
|
|
|
|
#~ msgid "Service is disabled/stopped"
|
|
#~ msgstr "El servicio está desactivado/detenido"
|
|
|
|
#~ msgid "Service is enabled/started"
|
|
#~ msgstr "El servicio está activado/iniciado"
|
|
|
|
#~ msgid "Service started with error"
|
|
#~ msgstr "Servicio iniciado con error"
|
|
|
|
#~ msgid "Stop/Disable"
|
|
#~ msgstr "Detener/Desactivar"
|
|
|
|
#~ msgid "Allow Non-ASCII"
|
|
#~ msgstr "Permitir no ASCII"
|
|
|
|
#~ msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
|
|
#~ msgstr "Permitir caracteres no ASCII en el archivo DNSMASQ"
|
|
|
|
#~ msgid "Do not allow Non-ASCII"
|
|
#~ msgstr "No permitir no ASCII"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
|
|
#~ "characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Solo habilítelo si su versión de DNSMASQ admite el uso de caracteres no "
|
|
#~ "ASCII; de lo contrario, DNSMASQ no se iniciará."
|
|
|
|
#~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
|
|
#~ msgstr "Controla el registro del sistema y la salida de consola."
|
|
|
|
#~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Forza el uso del DNS del enrutador en dispositivos locales, también "
|
|
#~ "conocido como Secuestro de DNS"
|
|
|
|
#~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
|
|
#~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra"
|
|
|
|
#~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
|
|
#~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca"
|
|
|
|
#~ msgid "Start Simple Adblock service"
|
|
#~ msgstr "Iniciar el servicio Simple Adblock"
|
|
|
|
#~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
|
|
#~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra"
|
|
|
|
#~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
|
|
#~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca"
|
|
|
|
#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
|
|
#~ msgstr "URL a listas de hosts para ser incluidos en la lista negra"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Attempt to create a compressed cache of final block-list on the router."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo final en el "
|
|
#~ "enrutador."
|
|
|
|
#~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
|
|
#~ msgstr "Habilitar la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing "
|
|
#~ "service start time"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
|
|
#~ "reduciendo el tiempo de inicio del servicio"
|
|
|
|
#~ msgid "Run service after set delay on boot"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ejecutar el servicio después de establecer el retraso en el arranque"
|
|
|
|
#~ msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Detenga la descarga si se detiene durante un número de segundos "
|
|
#~ "establecido"
|