573 lines
20 KiB
Text
573 lines
20 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
|
||
msgid "%d hour"
|
||
msgstr "%d 時間"
|
||
|
||
msgid "%d minute"
|
||
msgstr "%d 分"
|
||
|
||
msgid "%d minutes"
|
||
msgstr "%d 分"
|
||
|
||
msgid "%d second"
|
||
msgstr "%d 秒"
|
||
|
||
msgid "%d seconds"
|
||
msgstr "%d 秒"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
|
||
"the link to be deemed up"
|
||
msgstr ""
|
||
"利用可能な値: 1-100。上記の追跡 IP の合計個数のうち、Up 状態と判定するために"
|
||
"に必要な、レスポンスが返された追跡 IP アドレスの個数です。"
|
||
|
||
msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
|
||
msgstr "利用可能な値: 1-1000。空欄の場合のデフォルトは1です。"
|
||
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "詳細設定"
|
||
|
||
msgid "Check IP rules"
|
||
msgstr "IP ルールのチェック"
|
||
|
||
msgid "Check routing table"
|
||
msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
|
||
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
msgid "Currently Configured Interfaces"
|
||
msgstr "設定済みインターフェース"
|
||
|
||
msgid "Currently Configured Members"
|
||
msgstr "設定済みメンバー"
|
||
|
||
msgid "Currently Configured Policies"
|
||
msgstr "設定済みポリシー"
|
||
|
||
msgid "Destination address"
|
||
msgstr "宛先アドレス"
|
||
|
||
msgid "Destination port"
|
||
msgstr "宛先ポート"
|
||
|
||
msgid "Detailed Status"
|
||
msgstr "詳細ステータス"
|
||
|
||
msgid "Diagnostic Results"
|
||
msgstr "診断結果"
|
||
|
||
msgid "Diagnostics"
|
||
msgstr "診断機能"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Down 状態のインターフェースが Up 状態と判断されるまでに要する ping テストの成"
|
||
"功回数です。"
|
||
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "有効"
|
||
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
msgid "Failure interval"
|
||
msgstr "障害検出 インターバル"
|
||
|
||
msgid "Flush conntrack table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Hotplug Script"
|
||
msgstr "ホットプラグ スクリプト"
|
||
|
||
msgid "Hotplug ifdown"
|
||
msgstr "ホットプラグ ifdown"
|
||
|
||
msgid "Hotplug ifup"
|
||
msgstr "ホットプラグ ifup"
|
||
|
||
msgid "IPset"
|
||
msgstr "IPset"
|
||
|
||
msgid "IPv4"
|
||
msgstr "IPv4"
|
||
|
||
msgid "IPv6"
|
||
msgstr "IPv6"
|
||
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "インターフェース"
|
||
|
||
msgid "Interface Status"
|
||
msgstr "インターフェース ステータス"
|
||
|
||
msgid "Interface down"
|
||
msgstr "インターフェース Down"
|
||
|
||
msgid "Interface up"
|
||
msgstr "インターフェース Up"
|
||
|
||
msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
|
||
msgstr ""
|
||
"インターフェースが Down 状態と判断されるまでに要する ping テストの失敗回数で"
|
||
"す。"
|
||
|
||
msgid "Interfaces"
|
||
msgstr "インターフェース"
|
||
|
||
msgid "Internet Protocol"
|
||
msgstr "インターネット プロトコル"
|
||
|
||
msgid "Last resort"
|
||
msgstr "最終手段"
|
||
|
||
msgid "Load Balancing"
|
||
msgstr "負荷分散"
|
||
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "読込中"
|
||
|
||
msgid "MWAN Config"
|
||
msgstr "MWAN 設定"
|
||
|
||
msgid "MWAN Detailed Status"
|
||
msgstr "MWAN 詳細ステータス"
|
||
|
||
msgid "MWAN Interface Configuration"
|
||
msgstr "MWAN インターフェース設定"
|
||
|
||
msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
|
||
msgstr "MWAN インターフェース設定 - %s"
|
||
|
||
msgid "MWAN Interface Diagnostics"
|
||
msgstr "MWAN インターフェース診断"
|
||
|
||
msgid "MWAN Interface Live Status"
|
||
msgstr "MWAN インターフェース Live ステータス"
|
||
|
||
msgid "MWAN Interface Systemlog"
|
||
msgstr "MWAN インターフェース システムログ"
|
||
|
||
msgid "MWAN Member Configuration"
|
||
msgstr "MWAN メンバー設定"
|
||
|
||
msgid "MWAN Member Configuration - %s"
|
||
msgstr "MWAN メンバー設定 - %s"
|
||
|
||
msgid "MWAN Policy Configuration"
|
||
msgstr "MWAN ポリシー設定"
|
||
|
||
msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
|
||
msgstr "MWAN ポリシー設定 - %s"
|
||
|
||
msgid "MWAN Rule Configuration"
|
||
msgstr "MWAN ルール設定"
|
||
|
||
msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
|
||
msgstr "MWAN ルール設定 - %s"
|
||
|
||
msgid "MWAN Service Control"
|
||
msgstr "MWAN サービス コントロール"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
|
||
"requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
|
||
"network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/"
|
||
"network (see advanced tab)<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, "
|
||
"_ and no spaces<br />Interfaces may not share the same name as configured "
|
||
"members, policies or rules"
|
||
msgstr ""
|
||
"MWAN は、250個までの物理または論理、あるいは両方のインターフェースをサポート"
|
||
"します。<br />MWAN は、全てのインターフェースが /etc/config/network で設定さ"
|
||
"れるユニークなメトリックを持つことを必要とします。<br />下記 \"インターフェー"
|
||
"ス\" の名前は、 /etc/config/network に存在するインターフェース名と同じでなけ"
|
||
"ればなりません(詳細設定タブを確認)。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むこ"
|
||
"とができますが、スペースは使用できません。<br />インターフェースには、設定済"
|
||
"みのメンバーやポリシー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
|
||
"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
|
||
msgstr ""
|
||
"単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲"
|
||
"(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。"
|
||
|
||
msgid "Member used"
|
||
msgstr "使用されるメンバー"
|
||
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "メンバー"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
|
||
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
|
||
"may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
|
||
msgstr ""
|
||
"メンバーは、MWAN インターフェースのメトリックおよびウエイトを関連付けたプロ"
|
||
"ファイルです。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペース"
|
||
"は使用できません。<br />メンバーには、設定済みのインターフェースやポリシー、"
|
||
"ルールと同じ名前を使用することはできません。"
|
||
|
||
msgid "Members assigned"
|
||
msgstr "アサイン済みメンバー"
|
||
|
||
msgid "Metric"
|
||
msgstr "メトリック"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
|
||
"youtube.com/youtube\")"
|
||
msgstr ""
|
||
"IPset ルールの名前です。このルールは、 /etc/dnsmasq.conf で必要です。(例: "
|
||
"\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
|
||
|
||
msgid "Network Config"
|
||
msgstr "ネットワーク設定"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "いいえ"
|
||
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "概要"
|
||
|
||
msgid "Ping count"
|
||
msgstr "Ping 回数"
|
||
|
||
msgid "Ping default gateway"
|
||
msgstr "Ping デフォルト ゲートウェイ"
|
||
|
||
msgid "Ping interval"
|
||
msgstr "Ping インターバル"
|
||
|
||
msgid "Ping interval during failure detection"
|
||
msgstr "障害検出動作中の Ping 実行間隔です。"
|
||
|
||
msgid "Ping interval during failure recovering"
|
||
msgstr "障害復旧中の Ping 実行間隔です。"
|
||
|
||
msgid "Ping size"
|
||
msgstr "Ping サイズ"
|
||
|
||
msgid "Ping timeout"
|
||
msgstr "Ping タイムアウト"
|
||
|
||
msgid "Ping tracking IP"
|
||
msgstr "Ping トラッキング IP"
|
||
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "ポリシー"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
|
||
"distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
|
||
"first. Interfaces with the same metric load-balance<br />Load-balanced "
|
||
"member interfaces distribute more traffic out those with higher weights<br /"
|
||
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces. Names must be "
|
||
"15 characters or less<br />Policies may not share the same name as "
|
||
"configured interfaces, members or rules"
|
||
msgstr ""
|
||
"ポリシーは、MWANがどのようにトラフィックの分配を行うかを制御する、1つ以上のメ"
|
||
"ンバーをグループ化するプロファイルです。<br />最小のメトリックを持つメンバー "
|
||
"インターフェースが最初に使用されます。同じメトリックを持つ複数のインター"
|
||
"フェースでは、負荷分散を行います。<br />負荷分散に設定されたメンバー インター"
|
||
"フェースでは、ウェイトの値が大きい方により多くのトラフィックを分配します。"
|
||
"<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペースは使用できませ"
|
||
"ん。また、15文字以内でなければなりません。<br />ポリシーでは、設定済みのイン"
|
||
"ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
|
||
|
||
msgid "Policy assigned"
|
||
msgstr "アサイン済みポリシー"
|
||
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "プロトコル"
|
||
|
||
msgid "Recovery interval"
|
||
msgstr "障害復旧 インターバル"
|
||
|
||
msgid "Restart MWAN"
|
||
msgstr "MWAN の再起動"
|
||
|
||
msgid "Restore default hotplug script"
|
||
msgstr "デフォルトのホットプラグ スクリプトの復元"
|
||
|
||
msgid "Restore..."
|
||
msgstr "復元..."
|
||
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "ルール"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
|
||
"address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. Rules "
|
||
"below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is routed "
|
||
"using the main routing table<br />Traffic destined for known (other than "
|
||
"default) networks is handled by the main routing table. Traffic matching a "
|
||
"rule, but all WAN interfaces for that policy are down will be blackholed<br /"
|
||
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
|
||
"not share the same name as configured interfaces, members or policies"
|
||
msgstr ""
|
||
"ルールは IP アドレスやポート、プロトコルを基に、トラフィックがどの MWAN ポリ"
|
||
"シーを使用するかを設定します。<br />ルールは上から下へマッチングが行われ、合"
|
||
"致したルールより下のルールは無視されます。全てのルールに合致しないトラフィッ"
|
||
"クは、メインのルーティング テーブルを使用してルートが決定されます。<br />既知"
|
||
"(デフォルト以外)のネットワークへのトラフィックは、メインのルーティング テー"
|
||
"ブルによって制御されます。ルールに合致したトラフィックでも、当該ポリシーの全 "
|
||
"WAN インターフェースが Down 状態の場合は blackhole 状態となります。<br />名前"
|
||
"は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペースは使用できません。<br />"
|
||
"ルールは、設定済みのインターフェースやメンバー、ポリシーと同じ名前を使用する"
|
||
"ことはできません。"
|
||
|
||
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
|
||
msgstr "秒。利用可能な値: 1-1000000。空欄の場合のデフォルト値は600です。"
|
||
|
||
msgid "Source address"
|
||
msgstr "送信元アドレス"
|
||
|
||
msgid "Source port"
|
||
msgstr "送信元ポート"
|
||
|
||
msgid "Start MWAN"
|
||
msgstr "MWAN の起動"
|
||
|
||
msgid "Sticky"
|
||
msgstr "Sticky"
|
||
|
||
msgid "Sticky timeout"
|
||
msgstr "Sticky タイムアウト"
|
||
|
||
msgid "Stop MWAN"
|
||
msgstr "MWAN の停止"
|
||
|
||
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
|
||
msgstr "CIDR 表記のサポート(例: \"192.168.100.0/24\")"
|
||
|
||
msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
|
||
msgstr "現在、250個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This Hostname or IP Address will be pinged to determine if the link is up or "
|
||
"down. Leave blank to assume interface is always online"
|
||
msgstr ""
|
||
"リンクの Up または Down 状態を判定するために、このホスト名または IP アドレス"
|
||
"に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま"
|
||
"す。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
|
||
msgstr ""
|
||
"/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。"
|
||
|
||
msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
|
||
msgstr ""
|
||
"このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。"
|
||
|
||
msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
|
||
msgstr ""
|
||
"このセクションでは、 /etc/config/network の内容を変更することができます。"
|
||
|
||
msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
|
||
msgstr ""
|
||
"このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-"
|
||
"mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts "
|
||
"based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br />The "
|
||
"first line of the script must be "#!/bin/sh" without quotes<br /"
|
||
">Lines beginning with # are comments and are not executed<br /><br /"
|
||
">Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, ifdown)<br />"
|
||
"$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />$DEVICE is the "
|
||
"device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"このセクションでは、 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom の内容を変更すること"
|
||
"ができます。<br />これは、インターフェースの ifup または ifdown ホットプラグ "
|
||
"イベント時にシステムコマンドまたはスクリプト、もしくはその両方を実行すること"
|
||
"に役立ちます。<br /><br />注意:<br />スクリプトの1行目は、"#!bin/sh" "
|
||
"である必要があります(クオーテーション不要)。<br /># で始まる行はコメントと"
|
||
"して認識され、実行されません。<br /><br />利用可能な変数:<br />$ACTION - ホッ"
|
||
"トプラグ イベント (ifup, ifdown)<br />$INTERFACE - インターフェース名(wan1, "
|
||
"wan2, その他)<br />$DEVICE - インターフェースにアタッチされたデバイスの名前"
|
||
"(eth0.1, eth1, その他)"
|
||
|
||
msgid "Tracking Hostname or IP Address"
|
||
msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
|
||
|
||
msgid "Tracking IP"
|
||
msgstr "追跡 IP"
|
||
|
||
msgid "Tracking reliability"
|
||
msgstr "追跡の信頼性"
|
||
|
||
msgid "Traffic Rules"
|
||
msgstr "トラフィック ルール"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
|
||
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
|
||
msgstr ""
|
||
"以前このルールにマッチした同じアクセス元 IP アドレスからのトラフィックが、再"
|
||
"度 Sticky 制限時間内にマッチした場合には、同じ WAN インターフェースが使用され"
|
||
"ます。"
|
||
|
||
msgid "Troubleshooting"
|
||
msgstr "トラブルシューティング"
|
||
|
||
msgid "Troubleshooting Data"
|
||
msgstr "トラブルシューティング データ"
|
||
|
||
msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
|
||
msgstr "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。"
|
||
|
||
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の 250個 を超えて設定されています!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: 最大文字数の 15 文字を超える名前が設定されているポリシーがあります!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
||
"config/network!"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: 設定を誤っているか、もしくは完全に設定されていないインターフェースがあ"
|
||
"ります!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: some interfaces have a higher reliability requirement than there "
|
||
"are tracking IP addresses!"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: 追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値が設定されたインター"
|
||
"フェースがあります!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
|
||
"network!"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: /etc/config/network で、重複するメトリックを設定されているインター"
|
||
"フェースがあります!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: some interfaces have no default route in the main routing table!"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: メインのルーティング テーブルで、デフォルト ルートを設定されていないイ"
|
||
"ンターフェースがあります!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: /etc/config/network で、メトリックを設定されていないインターフェースが"
|
||
"あります!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: some rules have a port configured with no or improper protocol "
|
||
"specified! Please configure a specific protocol!"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: 不適切なプロトコルが指定されている、または何も指定されていないポートを"
|
||
"設定されたルールがあります!プロトコルを指定し直してください!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: this and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
|
||
"config/network!"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: これと他のインターフェースで重複するメトリックが /etc/config/network に"
|
||
"設定されています!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: this interface has a higher reliability requirement than there are "
|
||
"tracking IP addresses!"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: このインターフェースは、追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値"
|
||
"を設定されています!"
|
||
|
||
msgid "WARNING: this interface has no default route in the main routing table!"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: このインターフェースは、メインのルーティング テーブルにデフォルト ルー"
|
||
"トが設定されていません!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: this interface has no metric configured in /etc/config/network!"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: このインターフェースは、 /etc/config/network でメトリックが設定されてい"
|
||
"ません!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: this interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
||
"config/network!"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: このインターフェースは /etc/config/network で設定が誤っているか、もしく"
|
||
"は完全に設定されていません!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: this policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: このポリシーの名前は、最大文字数 15 文字を超える %d 文字が設定されてい"
|
||
"ます!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: this rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
|
||
"specified! Please configure a specific protocol!"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定されて"
|
||
"いません!プロトコルを指定し直してください!"
|
||
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "ウエイト"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
|
||
msgstr ""
|
||
"ポリシーの全メンバーがオフラインの場合、合致したトラフィックに対してこのふる"
|
||
"まいが使用されます。"
|
||
|
||
msgid "Wireless Config"
|
||
msgstr "無線設定"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "はい"
|
||
|
||
msgid "always"
|
||
msgstr "always"
|
||
|
||
msgid "blackhole (drop)"
|
||
msgstr "blackhole (drop)"
|
||
|
||
msgid "default (use main routing table)"
|
||
msgstr "デフォルト(メインのルーティング テーブルを使用)"
|
||
|
||
msgid "ifdown"
|
||
msgstr "ifdown"
|
||
|
||
msgid "ifup"
|
||
msgstr "ifup"
|
||
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "never"
|
||
|
||
msgid "unreachable (reject)"
|
||
msgstr "unreachable (reject)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. "
|
||
#~ "Leave blank to assume interface is always online"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "これらは、リンクの Up または Down を判定するために Ping が送信されるIP ア"
|
||
#~ "ドレスです。常にオンラインとする場合、空欄のままにします。"
|