Currently translated at 100.0% (2079 of 2079 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/da/ Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 17.9% (35 of 195 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 42.7% (47 of 110 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 96.2% (203 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/de/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 88.7% (79 of 89 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/fr/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 51.6% (16 of 31 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/yggdrasil Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsyggdrasil/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 40.1% (47 of 117 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 86.3% (165 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/de/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 98.8% (175 of 177 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/fr/ Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 14.1% (25 of 177 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/el/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 80.5% (29 of 36 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 83.3% (30 of 36 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/example Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsexample/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 95.7% (202 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/de/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 4.4% (4 of 89 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/ar/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 8.9% (15 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/ar/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 7.6% (5 of 65 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/ar/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 24.4% (12 of 49 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/ar/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 3.0% (2 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/ar/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 20.2% (19 of 94 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/ar/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 25.0% (13 of 52 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/ar/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 22.5% (7 of 31 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/ar/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 73.3% (1525 of 2079 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ar/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/de/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pt/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/de/ Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (196 of 196 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/ Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (2079 of 2079 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt_BR/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (2079 of 2079 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/es/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (2079 of 2079 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (2079 of 2079 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 99.9% (2077 of 2079 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 96.2% (2001 of 2079 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (196 of 196 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hans/ Co-authored-by: Abdullah AlShaikh <abdullah@alshai5.com> Co-authored-by: Amaury <y0da@live.fr> Co-authored-by: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com> Co-authored-by: Eric <hamburger1024@mailbox.org> Co-authored-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com> Co-authored-by: Glax <gfreak70@gmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com> Co-authored-by: TakissX <pxatzidakis@gmail.com> Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Co-authored-by: Zeik0s <zeik0s@zeik0s.at> Co-authored-by: drax red <drax@outlook.dk> Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de> Signed-off-by: Abdullah AlShaikh <abdullah@alshai5.com> Signed-off-by: Amaury <y0da@live.fr> Signed-off-by: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com> Signed-off-by: Eric <hamburger1024@mailbox.org> Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com> Signed-off-by: Glax <gfreak70@gmail.com> Signed-off-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com> Signed-off-by: TakissX <pxatzidakis@gmail.com> Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Signed-off-by: Zeik0s <zeik0s@zeik0s.at> Signed-off-by: drax red <drax@outlook.dk> Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/da/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/pl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/de/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/fr/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translation: OpenWrt/LuCI/applications/watchcat
1439 lines
54 KiB
Text
1439 lines
54 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 18:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||
"luciapplicationsadblock/de/>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Aktion"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
|
||
msgid "Active Sources"
|
||
msgstr "Aktive Quellen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
|
||
msgid "Adblock"
|
||
msgstr "Werbeblocker"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
|
||
msgid "Adblock action"
|
||
msgstr "Adblock Aktion"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
|
||
msgid "Add Blacklist Domain"
|
||
msgstr "Füge Blacklist-Domain hinzu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
|
||
msgid "Add Whitelist Domain"
|
||
msgstr "Füge Whitelist-Domain hinzu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
|
||
msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
|
||
msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Blacklist."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
|
||
msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
|
||
msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Whiteklist."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:470
|
||
msgid "Additional Jail Blocklist"
|
||
msgstr "Zusätzliche Jail-Sperrliste"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
|
||
msgid "Additional Settings"
|
||
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:380
|
||
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Verzögerung (in Sekunden) bis zur Verarbeitung durch den "
|
||
"Werbeblocker."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
|
||
msgid "Advanced DNS Settings"
|
||
msgstr "Fortgeschrittene DNS Einstellungen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
|
||
msgid "Advanced E-Mail Settings"
|
||
msgstr "Fortgeschrittene E-Mail Einstellungen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
|
||
msgid "Advanced Report Settings"
|
||
msgstr "Fortgeschrittene Berichtseinstellungen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:464
|
||
msgid "Allow Local Client IPs"
|
||
msgstr "Lokale Client-IPs zulassen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:464
|
||
msgid ""
|
||
"Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
|
||
"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
|
||
"DNS backend."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alle Anfragen bestimmter DNS-Clients basierend auf deren IP-Adresse (RPZ-"
|
||
"CLIENT-IP) erlauben. Bitte beachten: Diese Funktion wird derzeit nur vom "
|
||
"bind DNS-Backend unterstützt."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:271
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Antwort"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
|
||
msgid "Backup Directory"
|
||
msgstr "Backupverzeichnis"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:385
|
||
msgid "Base Temp Directory"
|
||
msgstr "Basis-Temp-Verzeichnis"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:385
|
||
msgid ""
|
||
"Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
|
||
"downloading, sorting, merging etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Basis-Temp-Verzeichnis für alle Adblock-relevanten Speicherzugriffe, z.B. "
|
||
"Merging, Downloads, Sortieren etc."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
|
||
msgid ""
|
||
"Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
|
||
"take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Änderung der Blackliste gespeichert. Aktualisiere deine Adblock-Liste, um "
|
||
"die Änderungen zu übernehmen."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:296
|
||
msgid "Blacklist..."
|
||
msgstr "Blockierliste..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:458
|
||
msgid "Block Local Client IPs"
|
||
msgstr "Lokale Client-IPs blockieren"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:458
|
||
msgid ""
|
||
"Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
|
||
"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
|
||
"DNS backend."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alle Anfragen von bestimmten DNS-Clients auf Basis ihrer IP-Adresse (RPZ-"
|
||
"CLIENT-IP) blockieren. Bitte beachten: Diese Funktion wird derzeit nur vom "
|
||
"bind DNS-Backend unterstützt."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:327
|
||
msgid "Blocked DNS Requests"
|
||
msgstr "Geblockte DNS-Anfragen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:225
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
|
||
msgid "Blocked Domains"
|
||
msgstr "Gesperrte Domains"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:390
|
||
msgid "Blocklist Backup"
|
||
msgstr "Sperrliste Backup"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
|
||
msgid "Blocklist Query"
|
||
msgstr "Sperrlistenabfrage"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336
|
||
msgid "Blocklist Query..."
|
||
msgstr "Sperrlisten abfragen..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
|
||
msgid "Blocklist Sources"
|
||
msgstr "Blockierlisten-Quellen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:470
|
||
msgid ""
|
||
"Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
|
||
"those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
|
||
"blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erzeugt eine zusätzliche DNS-Sperrliste um alles ausser Domains in der "
|
||
"Whitelist zu blockieren. Hinweis: eine solche restriktive Sperrliste kann z."
|
||
"B. für Gast-Wlans oder als Kindersicherung genutzt werden."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:176
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Abbrechen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:573
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategorien"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:269
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Client"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:221
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "Clientes"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
|
||
msgid ""
|
||
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
|
||
"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
|
||
"master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
|
||
"noopener\" >check the online documentation</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Konfiguration des Adblock-Pakets um Werbe- und schädliche Domains zu via DNS "
|
||
"zu sperren. Weitere Informationen befindet sich in der <a href=\"https://"
|
||
"github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" "
|
||
"target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >Dokumentation</a>"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:220
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:222
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:224
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Anzahl"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:390
|
||
msgid ""
|
||
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
|
||
"errors or during startup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erzeuge komprimierte Backups der Sperrlisten, um die Sperrfunktion schon "
|
||
"sofort ab dem Booten oder im Fall von Downloadfehlern zur Verfügung zu haben."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
|
||
msgid "DNS Backend"
|
||
msgstr "DNS-Backend"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:428
|
||
msgid "DNS Directory"
|
||
msgstr "DNS-Verzeichnis"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
|
||
msgid "DNS Instance"
|
||
msgstr "DNS-Instanz"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:356
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
|
||
msgid "DNS Report"
|
||
msgstr "DNS-Report"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:442
|
||
msgid "DNS Restart Timeout"
|
||
msgstr "DNS-Restart-Timeout"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:267
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
|
||
msgid "Disable DNS Allow"
|
||
msgstr "Deaktiviere DNS-Zulassen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
|
||
msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
|
||
msgstr "Das selektive DNS-Whitelisting deaktivieren (RPZ-PASSTHRU)."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:270
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domäne"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:223
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr "Domänen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
|
||
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
|
||
msgstr "Während des Downloads keine SSL-Serverzertifikate überprüfen."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
|
||
msgid "Download Insecure"
|
||
msgstr "Unsicher herunterladen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:411
|
||
msgid "Download Parameters"
|
||
msgstr "Download Parameter"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
|
||
msgid "Download Utility"
|
||
msgstr "Download-Werkzeug"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:360
|
||
msgid "E-Mail Notification"
|
||
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
|
||
msgid "E-Mail Notification Count"
|
||
msgstr "E-Mail Benachrichtigungszähler"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
|
||
msgid "E-Mail Profile"
|
||
msgstr "E-Mail-Profil"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:364
|
||
msgid "E-Mail Receiver Address"
|
||
msgstr "E-Mail Empfängeradresse"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
|
||
msgid "E-Mail Sender Address"
|
||
msgstr "E-Mail Absenderadresse"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
|
||
msgid "E-Mail Topic"
|
||
msgstr "E-Mail-Thema"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
|
||
msgid "Edit Blacklist"
|
||
msgstr "Blockierliste bearbeiten"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
|
||
msgid "Edit Whitelist"
|
||
msgstr "Positivliste bearbeiten"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
|
||
msgid ""
|
||
"Empty the DNS cache before adblock processing starts to reduce the memory "
|
||
"consumption."
|
||
msgstr ""
|
||
"Den DNS-Cache leeren, bevor die Adblock-Verarbeitung beginnt, den "
|
||
"Speicherverbrauch zu reduzieren."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
|
||
msgid "Enable SafeSearch"
|
||
msgstr "Aktiviere SafeSearch"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:352
|
||
msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
|
||
msgstr "Aktiviere moderate SafeSearch-Filter für YouTube."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
|
||
msgid "Enable the adblock service."
|
||
msgstr "Aktiviere den Adblock-Dienst."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
|
||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktiviere das ausführliche Anwendungs-Logging bei Verarbeitungsfehlern."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Aktiviert"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:319
|
||
msgid "End Timestamp"
|
||
msgstr "Ende-Zeitstempel"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
|
||
msgid ""
|
||
"Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
|
||
"pixabay."
|
||
msgstr "Erzwinge SafeSearch für Google, Bing, DuckDuckGo, Yandex und Pixabay."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
|
||
msgid "Existing job(s)"
|
||
msgstr "Bestehende Job(s)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:447
|
||
msgid "External DNS Lookup Domain"
|
||
msgstr "Externe DNS Lookup Domain"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:447
|
||
msgid ""
|
||
"External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
|
||
"To disable this check set this option to 'false'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Externe Beispiel-Domain um einen erfolgreichen Neustart des DNS-Backend zu "
|
||
"prüfen. Auf \"false\" setzen, um dies zu deaktivieren."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:437
|
||
msgid "Fifth instance"
|
||
msgstr "Fünfte Instanz"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:170
|
||
msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
|
||
msgstr "Filterkriterien wie z.B. Datum, Domain oder Client (optional)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
|
||
msgid "Firewall ports that should be forced locally."
|
||
msgstr "Firewall-Ports, die lokal erzwungen/aufgelöst werden sollen."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
|
||
msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
|
||
msgstr "Firewall-Zonen, die lokal erzwungen/aufgelöst werden sollen."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433
|
||
msgid "First instance (default)"
|
||
msgstr "Erste Instanz (Standard)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
|
||
msgid "Flush DNS Cache"
|
||
msgstr "DNS-Cache leeren"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
|
||
msgid "Force Local DNS"
|
||
msgstr "Lokale DNS-Auflösung erzwingen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
|
||
msgid "Forced Ports"
|
||
msgstr "Erzwungene Ports"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
|
||
msgid "Forced Zones"
|
||
msgstr "Erzwungene Zonen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
|
||
msgid "Fourth instance"
|
||
msgstr "Vierte Instanz"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:356
|
||
msgid ""
|
||
"Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
|
||
"demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' "
|
||
"package installation and a full adblock service restart to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"DNS-relevanten Netzwerkverkehr via tcpdump mitschneiden um einen DNS-Report "
|
||
"auf Abruf bereitstellen zu können. Hinweis: Hierzu muss das Paket \"tcpdump-"
|
||
"mini\" installiert und der Adblock-Dienst danach neugestartet worden sein."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
|
||
msgid "Grant access to LuCI app adblock"
|
||
msgstr "Zugriff auf adblock LuCI app erlauten"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informationen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:474
|
||
msgid "Jail Directory"
|
||
msgstr "Sperrverzeichnis"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
|
||
msgid "Last Run"
|
||
msgstr "Letzter Durchgang"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:355
|
||
msgid "Latest DNS Requests"
|
||
msgstr "Neueste DNS Anfragen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
|
||
msgid "Limit SafeSearch"
|
||
msgstr "SafeSearch einschränken"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
|
||
msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
|
||
msgstr "SafeSearch auf bestimmte Anbieter einschränken."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
|
||
msgid "Line number to remove"
|
||
msgstr "Zu entfernende Zeile"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:486
|
||
msgid "List of available network devices used by tcpdump."
|
||
msgstr ""
|
||
"Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen die von tcpdump verwendet werden "
|
||
"können."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
|
||
msgid ""
|
||
"List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
|
||
"'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
|
||
msgstr ""
|
||
"Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen um einen Adblock-Start zu "
|
||
"triggern. Wähle \"unspecified\", um einen herkömmlichen Start-Timeout-"
|
||
"Mechanismuss anstatt eines Netzwerk-Triggers zu verwenden."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
|
||
msgid ""
|
||
"List of supported DNS backends with their default list directory. To "
|
||
"overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Liste an unterstützten DNS-Backens und deren Standard-Listenverzeichnissen. "
|
||
"Um einen Standardpfad zu überschreiben, nutze die \"DNS-Verzeichnis\"-Option."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
|
||
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-"
|
||
"Hilfsprogramme."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
|
||
msgid "Log View"
|
||
msgstr "Protokollansicht"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
|
||
msgid "Low Priority Service"
|
||
msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:411
|
||
msgid ""
|
||
"Manually override the pre-configured download options for the selected "
|
||
"download utility."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die vorkonfigurierten Download-Optionen für das ausgewählte Download-"
|
||
"Dienstprogramm manuell außer Kraft setzen."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
|
||
msgid "No Query results!"
|
||
msgstr "Keine Abfrageergebnisse!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
|
||
msgid "No adblock related logs yet!"
|
||
msgstr "Aktuell noch keine Adblock-Logs vorhanden!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Übersicht"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
|
||
msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"msmtp\"-Profil, das für Adblock-Benachrichtigunsmails verwendet wird."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "Abfrage"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
|
||
msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
|
||
msgstr "Frage aktive Sperrlisten und Backups über eine spezifische Domain ab."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
|
||
msgid ""
|
||
"Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
|
||
"is less or equal to the given limit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erhöhe den Benachrichtigunszähler um Emails zu erhalten, wenn die Gesamtzahl "
|
||
"der Blocklisten kleiner gleich diesem Schwellwert ist."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:364
|
||
msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
|
||
msgstr "Empfängeradresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
|
||
msgid ""
|
||
"Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
|
||
"applies to UDP and TCP protocol."
|
||
msgstr ""
|
||
"Leitet alle DNS-Anfragen aus den angegebenen Zonen an den lokalen DNS-"
|
||
"Resolver um, gilt für das UDP- und TCP-Protokoll."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
|
||
msgid ""
|
||
"Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
|
||
"resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
|
||
"service restart to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erniedrige die Priorität des Adblock-Hintergrundprozesses um die Auslastung "
|
||
"des Systems zu verringern. Hinweis: Diese Änderung benötigt einen Neustart "
|
||
"des Adblock-Dienstes um in Kraft zu treten."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:198
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Aktualisieren"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
|
||
msgid "Refresh DNS Report"
|
||
msgstr "Aktualisiere DNS-Report"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
|
||
msgid "Refresh Timer"
|
||
msgstr "Timer"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
|
||
msgid "Refresh Timer..."
|
||
msgstr "Timer..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:343
|
||
msgid "Refresh..."
|
||
msgstr "Aktualisiere..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:352
|
||
msgid "Relax SafeSearch"
|
||
msgstr "SafeSearch abschwächen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Neu laden"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
|
||
msgid "Remove an existing job"
|
||
msgstr "Entferne einen vorhandenen Job"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:495
|
||
msgid "Report Chunk Count"
|
||
msgstr "Berichte Datenblock-Anzahl"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:500
|
||
msgid "Report Chunk Size"
|
||
msgstr "Berichte Datenblock-Größe"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
|
||
msgid "Report Directory"
|
||
msgstr "Report-Verzeichnis"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:486
|
||
msgid "Report Interface"
|
||
msgstr "Berichte-Schnittstelle"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
|
||
msgid "Report Ports"
|
||
msgstr "Berichte Ports"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:495
|
||
msgid "Report chunk count used by tcpdump."
|
||
msgstr "Berichte Datenblock-Nutzung durch tcpdump."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:500
|
||
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
|
||
msgstr "Berichte von tcpdump verwendete Datenblockgröße in MByte."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:509
|
||
msgid "Resolve IPs"
|
||
msgstr "IPs auflösen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:509
|
||
msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
|
||
msgstr ""
|
||
"Auflösen von IP-Adressen für die Berichterstattung mithilfe von Reverse DNS "
|
||
"(PTR) Lookups."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Neustart"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Ergebnis"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
|
||
msgid "Run Directories"
|
||
msgstr "Run-Verzeichnisse"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
|
||
msgid "Run Flags"
|
||
msgstr "Laufzeit-Flags"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
|
||
msgid "Run Interfaces"
|
||
msgstr "Run-Interfaces"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
|
||
msgid "Run Utils"
|
||
msgstr "Run-Werkzeuge"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Speichern"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434
|
||
msgid "Second instance"
|
||
msgstr "Zweite Instanz"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:360
|
||
msgid ""
|
||
"Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
|
||
"additional 'msmtp' package installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sende relevante Adblock-Benachrichtigungen per Email. Hinweis: Hierzu muss "
|
||
"das \"msmtp\"-Zusatzpaket installiert sein."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
|
||
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
|
||
msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungsmails."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
|
||
msgid "Set a new adblock job"
|
||
msgstr "Setze einen neuen adblock Job"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
|
||
msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
|
||
msgstr "Die von Adblock verwendete DNS-Backend-Instanz festlegen."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:549
|
||
msgid "Sources (Size, Focus)"
|
||
msgstr "Quellen (Größe, Fokus)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
|
||
msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
|
||
msgstr "Leerzeichengetrennte Liste an Ports die von tcpdump genutzt werden."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:315
|
||
msgid "Start Timestamp"
|
||
msgstr "Start-Zeitstempel"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
|
||
msgid "Startup Trigger Interface"
|
||
msgstr "Trigger-Interface fürs Starten"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
|
||
msgid "Status / Version"
|
||
msgstr "Status / Version"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "Anhalten"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
|
||
msgid "Target directory for DNS related report files."
|
||
msgstr "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Report Dateien."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
|
||
msgid "Target directory for blocklist backups."
|
||
msgstr "Zielverzeichnis für Backups von Blocklisten."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:428
|
||
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
|
||
msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Sperrliste 'adb_list.overall'."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:474
|
||
msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
|
||
msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Jail-Sperrliste \"adb_list.jail\"."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
|
||
msgid "The Refresh Timer could not been updated."
|
||
msgstr "Der Timer konnte nicht aktualisiert werden."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
|
||
msgid "The Refresh Timer has been updated."
|
||
msgstr "Der Timer wurde aktualisiert."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
|
||
msgid "The day of the week (opt., values: 0-6 possibly sep. by , or -)"
|
||
msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 0-6 getrennt druch \",\" oder \"-\")"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
|
||
msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
|
||
msgstr "Der Stundenteil (Werte zw. 0-23)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
|
||
msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
|
||
msgstr "Der Minutenteil (Werte zw. 0-59)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
|
||
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
|
||
msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für Adblock-bezogene Nachrichten."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:435
|
||
msgid "Third instance"
|
||
msgstr "Dritte Instanz"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
|
||
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
|
||
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dies hier ist die lokale Adblock-Blackliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
|
||
"immer zu sperren.<br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
|
||
"Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
|
||
"und Regex-Ausdrücke."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
|
||
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
|
||
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dies hier ist die lokale Adblock-Whiteliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
|
||
"immer zu erlauben. <br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
|
||
"Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
|
||
"und Regex-Ausdrücke."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:312
|
||
msgid ""
|
||
"This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
|
||
"get a current one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Auf diesem Tab ist der letzte generierte DNS Report zu sehen, drücke "
|
||
"'Aktualisieren' um ihn neu zu erstellen."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:268
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Zeit"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:442
|
||
msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
|
||
msgstr "Timeout für erfolgreichen DNS-Backend-Startvorgang."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
|
||
msgid ""
|
||
"To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update "
|
||
"job for these lists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um die Adblock-Liste aktuell zu halten, sollte dafür ein automatischer "
|
||
"Update-Job eingerichtet werden."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:348
|
||
msgid "Top Statistics"
|
||
msgstr "Top-Statistiken"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
|
||
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
|
||
msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungsmails."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:323
|
||
msgid "Total DNS Requests"
|
||
msgstr "Gesamte DNS-Anfragen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:380
|
||
msgid "Trigger Delay"
|
||
msgstr "Verzögerung der Trigger-Bedingung"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
|
||
msgid "Unable to save changes: %s"
|
||
msgstr "Konnte Änderungen nicht speichern: %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:588
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:604
|
||
msgid "Variants"
|
||
msgstr "Varianten"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
|
||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||
msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
|
||
msgid ""
|
||
"Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
|
||
"take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Änderungen der Positivliste wurden gespeichert. Aktualisiere die adblock-"
|
||
"Verarbeitung um die Änderung anzuwenden."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:288
|
||
msgid "Whitelist..."
|
||
msgstr "Positivliste..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:422
|
||
msgid "bind (/var/lib/bind)"
|
||
msgstr "bind (/var/lib/bind)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
|
||
msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
|
||
msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:423
|
||
msgid "kresd (/etc/kresd)"
|
||
msgstr "kresd (/etc/kresd)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
|
||
msgid "max. result set size"
|
||
msgstr "Max. Größe des Result-Sets"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
|
||
msgid "max. top statistics"
|
||
msgstr "Max. Top-Statistiken"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:424
|
||
msgid "raw (/tmp)"
|
||
msgstr "raw (/tmp)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
|
||
msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
|
||
msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
|
||
|
||
#~ msgid "Top 10 Statistics"
|
||
#~ msgstr "Top-10 Statistiken"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable DNS Restarts"
|
||
#~ msgstr "DNS-Neustarts deaktivieren"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
|
||
#~ "functions."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Deaktiviere das Triggern von Neustarts des DNS-Backends durch Adblock per "
|
||
#~ "Autoload/inotify-Funktionsaufrufe."
|
||
|
||
#~ msgid "Download Queue"
|
||
#~ msgstr "Download Warteschlange"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, "
|
||
#~ "merging etc.) in parallel."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Größe der Download-Warteschlange für laufende Downloads (inkl. "
|
||
#~ "Platzbedarf für Sortieren, Zusammenführen)."
|
||
|
||
#~ msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
|
||
#~ msgstr "DNS-Cache leeren, bevor mit Adblock-Verarbeitung fortgefahren wird."
|
||
|
||
#~ msgid "Special config options for the selected download utility."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Spezielle Konfigurationseinstellungen für das gewählte Download-Programm."
|
||
|
||
#~ msgid "- unspecified -"
|
||
#~ msgstr "- unbestimmt -"
|
||
|
||
#~ msgid "Blocked Domain"
|
||
#~ msgstr "Blockierte Domain"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
|
||
#~ msgstr "Deaktiviere selektives DNS-Whitelisting (RPZ-Passthrough)."
|
||
|
||
#~ msgid "Name / IP Address"
|
||
#~ msgstr "Name / IP-Adresse"
|
||
|
||
#~ msgid "named (/var/lib/bind)"
|
||
#~ msgstr "named (/var/lib/bind)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
|
||
#~ "<br /><p> </p>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Änderungen auf diesem Reiter werden erst nach Neustart des adblock "
|
||
#~ "Services sichtbar.<br /><p> </p>"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS File Reset"
|
||
#~ msgstr "DNS-Datei zurücksetzen"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
|
||
#~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
|
||
#~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
|
||
#~ "the respective domain ranges as follows:<br /> • <b>S</b> "
|
||
#~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
|
||
#~ "MByte devices,<br /> • <b>XL</b> (80k-200k) should work for "
|
||
#~ "256-512 MByte devices,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) needs more "
|
||
#~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p> "
|
||
#~ "</p>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Liste von unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Adblock-"
|
||
#~ "Quellen, bereits aktivierte Quellen sind vorgewählt.<br /> <b><em> Falls "
|
||
#~ "zuviele Listen aktiv sind, kann es zu Out-Of-Memory-Fehlern kommen!</em></"
|
||
#~ "b><br /> Größenangaben für entsprechende Domain-Reichweiten sind:<br /> "
|
||
#~ "• <b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) und <b>L</b> (30k-80k) "
|
||
#~ "sollten für 128MB-Geräte ausreichen,<br /> • <b>XL</b> "
|
||
#~ "(80k-200k) sollten für 256-512MB-Geräte ausreichen,<br /> • "
|
||
#~ "<b>XXL</b> (200k-) benötigt mehr RAM und zusätzlich eine Multicore-CPU, z."
|
||
#~ "B entpsrechende x86- oder RaspberryPi-Geräte.<br /> <p> </p>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
|
||
#~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
|
||
#~ "the background."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Setze die engültige DNS-Sperrliste \"adb_list.overall\" nach dem DNS-"
|
||
#~ "Backend geladen hat zurück. Hinweis: Diese Option startet einen kleinen "
|
||
#~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."
|
||
|
||
#~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
|
||
#~ msgstr "(Er)Setze einen neuen Adblock-Job"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
|
||
#~ "use preferably an usb stick or another local disk."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Zielverzeichnis für DNS-relevante Berichtsdateien. Standardmäßig auf \"/"
|
||
#~ "tmp\" gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler "
|
||
#~ "Speicher verwendet werden."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
|
||
#~ "preferably an usb stick or another local disk."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Zielverzeichnis für Sperrlisten-Backups. Standardmäßig auf \"/tmp\" "
|
||
#~ "gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler Speicher "
|
||
#~ "verwendet werden."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
|
||
#~ "a current one."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hier wird der zuletzt erzeugte DNS-Report angezeigt, um einen aktuelleren "
|
||
#~ "anzuzeigen, den Erneuern-Knopf drücken."
|
||
|
||
#~ msgid "Local DNS Ports"
|
||
#~ msgstr "Lokale DNS-Ports"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
|
||
#~ "applies to UDP and TCP protocol."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Leite alle DNS-Anfragen an die \"Lan\"-Zone auf den lokalen DNS-Resolver "
|
||
#~ "um, gilt sowohl für UDP und TCP-Protokolle."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
|
||
#~ "locally."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Leerzeichengetrennte Liste von DNS-relevanten Firewall-Ports, die "
|
||
#~ "zwingend lokal sein müssen."
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Requests (blocked)"
|
||
#~ msgstr "DNS Anforderungen (blockiert)"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Requests (total)"
|
||
#~ msgstr "DNS-Abfragen (gesamt)"
|
||
|
||
#~ msgid "End Date"
|
||
#~ msgstr "Enddatum"
|
||
|
||
#~ msgid "Start Date"
|
||
#~ msgstr "Startdatum"
|
||
|
||
#~ msgid "SafeSearch Moderate"
|
||
#~ msgstr "moderates SafeSearch"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
|
||
#~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<b>Vorsicht:</b> Um einen Speicherüberlauf auf Geräten mit weniger als 64 "
|
||
#~ "MB freiem Arbeitsspeicher zu vermeiden, wählen Sie bitte nur wenige aus!"
|
||
|
||
#~ msgid "Adblock Status"
|
||
#~ msgstr "Werbeblocker-Status"
|
||
|
||
#~ msgid "Adblock Version"
|
||
#~ msgstr "Werbeblocker-Version"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced"
|
||
#~ msgstr "Fortgeschritten"
|
||
|
||
#~ msgid "Archive Categories"
|
||
#~ msgstr "Archiv-Kategorien"
|
||
|
||
#~ msgid "Blacklist"
|
||
#~ msgstr "Negativliste"
|
||
|
||
#~ msgid "Blacklist File"
|
||
#~ msgstr "Datei auf die Blacklist setzen"
|
||
|
||
#~ msgid "Blocked DNS Queries"
|
||
#~ msgstr "Blockierte DNS-Anfragen"
|
||
|
||
#~ msgid "Blocklist not found!"
|
||
#~ msgstr "Blockierliste nicht gefunden!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
|
||
#~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "'none' verhindert den automatischen Start. 'timed' bewirkt eine "
|
||
#~ "Verzögerung (standard 30 Sek.). Oder wählen sie einen anderen Auslöser."
|
||
|
||
#~ msgid "Collecting data..."
|
||
#~ msgstr "Sammle Daten..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
|
||
#~ "DNS."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Konfiguration des adblock-Packetes zum Blockieren von Werbe-/ "
|
||
#~ "missbräulichen Domains durch die Nutzung des DNS."
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
|
||
#~ msgstr "DNS Backend (DNS Verzeichnis)"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
|
||
#~ msgstr "DNS-Backend, DNS-Verzeichnis"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Blocking Variant"
|
||
#~ msgstr "Art der DNS-Blockade"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Inotify"
|
||
#~ msgstr "DNS-Inotify"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Query Report"
|
||
#~ msgstr "DNS-Anfragebericht"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
|
||
#~ msgstr "DNS-Variante, DNS-Datei zurücksetzen"
|
||
|
||
#~ msgid "Description"
|
||
#~ msgstr "Beschreibung"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
|
||
#~ "backends with autoload features."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Deaktivieren von adblockgesteuerten Neustarts und 'DNS File Reset' für "
|
||
#~ "DNS-Backends mit Autoload-Funktionen."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
|
||
#~ "is greater than this threshold."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Deaktivieren der Toplevel-Domänen-Komprimierung, wenn die Anzahl der "
|
||
#~ "blockierten Domänen größer als dieser Schwellenwert ist."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
|
||
#~ "response times."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dnsmasq unterstützt auch 'null' Blockvarianten, was zu besseren "
|
||
#~ "Antwortzeiten führen kann."
|
||
|
||
#~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
|
||
#~ msgstr "Domäne/Client/Datum/Zeit"
|
||
|
||
#~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
|
||
#~ msgstr "Download-Werkzeug (SSL-Bibliothek)"
|
||
|
||
#~ msgid "E-mail Notification Count"
|
||
#~ msgstr "E-Mail-Benachrichtigungsanzahl"
|
||
|
||
#~ msgid "E-mail Profile"
|
||
#~ msgstr "E-Mail-Profil"
|
||
|
||
#~ msgid "E-mail Sender Address"
|
||
#~ msgstr "E-Mail-Absenderadresse"
|
||
|
||
#~ msgid "E-mail Topic"
|
||
#~ msgstr "E-Mail-Thema"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Configuration"
|
||
#~ msgstr "Konfiguration bearbeiten"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Adblock"
|
||
#~ msgstr "Adblock aktivieren"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
|
||
#~ "aktivieren."
|
||
|
||
#~ msgid "Extra Options"
|
||
#~ msgstr "Zusätzliche Optionen"
|
||
|
||
#~ msgid "Filter"
|
||
#~ msgstr "Filter"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
|
||
#~ "frame."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "DNS-Abfrageergebnis nach bestimmter Domain, bestimmtem Client oder "
|
||
#~ "bestimmtem Zeitrahmen filtern."
|
||
|
||
#~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
|
||
#~ msgstr "Leeren des DNS-Caches nach der Adblockverarbeitung."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
||
#~ "documentation</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
|
||
#~ "Online-Dokumentation</a>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
|
||
#~ "or '16' should be safe."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Für weitere Leistungssteigerungen können Sie diesen Wert erhöhen, z.B. "
|
||
#~ "\"8\" oder \"16\" sollte sicher sein."
|
||
|
||
#~ msgid "Full path to the blacklist file."
|
||
#~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Negativliste."
|
||
|
||
#~ msgid "Full path to the whitelist file."
|
||
#~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Positivliste."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
|
||
#~ "Report on demand."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "DNS-bezogenen Netzwerkverkehr über tcpdump sammeln, um bei Bedarf einen "
|
||
#~ "DNS-Abfragebbericht bereitzustellen."
|
||
|
||
#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
|
||
|
||
#~ msgid "Latest DNS Queries"
|
||
#~ msgstr "Aktuellste DNS Abfragen"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
|
||
#~ "triggered by the 'wan' interface."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen. Normalerweise wird der "
|
||
#~ "Start durch die 'wan'-Schnittstelle ausgelöst."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Liste der unterstützten DNS-Backends mit dem Standardexportverzeichnis "
|
||
#~ "der Liste."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
|
||
#~ "used for all DNS backends."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Liste der unterstützten DNS-Blockierungsvarianten. Standardmäßig wird "
|
||
#~ "'nxdomain' für alle DNS-Backends verwendet."
|
||
|
||
#~ msgid "Loading"
|
||
#~ msgstr "Lade"
|
||
|
||
#~ msgid "Local FW/DNS Ports"
|
||
#~ msgstr "Lokale FW/DNS-Ports"
|
||
|
||
#~ msgid "Logfile"
|
||
#~ msgstr "Logdatei"
|
||
|
||
#~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Mail-Profil, das in 'msmtp' für Adblock-Benachrichtigs-E-Mails verwendet "
|
||
#~ "wird."
|
||
|
||
#~ msgid "Max. Download Queue"
|
||
#~ msgstr "Max. Download-Warteschlange"
|
||
|
||
#~ msgid "Name / IP-Address"
|
||
#~ msgstr "Name / IP-Adresse"
|
||
|
||
#~ msgid "No"
|
||
#~ msgstr "Nein"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
|
||
#~ "you."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
|
||
#~ "für Sie geeignet sind."
|
||
|
||
#~ msgid "Overall Domains"
|
||
#~ msgstr "Gesamtdomänen"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
|
||
#~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bitte fügen Sie nur eine Domain pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' "
|
||
#~ "eingegeben werden, sind erlaubt - IP-Adressen, Wildcards und regex nicht."
|
||
|
||
#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
||
#~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bitte beachten: Hierzu ist die manuelle Installation und Konfiguration "
|
||
#~ "des 'msmtp' Pakets erforderlich."
|
||
|
||
#~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bitte beachten: Dies erfordert die manuelle Installation des Pakets "
|
||
#~ "'tcpdump-mini'."
|
||
|
||
#~ msgid "Query domains"
|
||
#~ msgstr "Domainabfrage"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
|
||
#~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Erhöhe die minimale Anzahl der Benachrichtigungen, um E-Mails zu "
|
||
#~ "erhalten, wenn die Gesamtzahl kleiner oder gleich der angegebenen Grenze "
|
||
#~ "ist (Standard 0),"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
|
||
#~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Leitet alle DNS-Abfragen von der Zone 'lan' an den lokalen Resolver "
|
||
#~ "weiter, gilt für die Protokolle UDP und TCP auf den Ports 53, 853 und "
|
||
#~ "5353."
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
|
||
#~ msgstr "Aktualisieren der Blocklistenquellen"
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh Report"
|
||
#~ msgstr "Bericht aktualisieren"
|
||
|
||
#~ msgid "Report Listen Port(s)"
|
||
#~ msgstr "Bericht Listen Port(s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
|
||
#~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl berichten (Standardwert 5)."
|
||
|
||
#~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
|
||
#~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl in MB berichten (Standardwert '1')."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
|
||
#~ "(default 'br-lan')."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vom tcpdump verwendete berichtende Schnittstelle, bei mehreren "
|
||
#~ "Schnittstellen auf 'any' gesetzt (Standardwert 'br-lan')."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
|
||
#~ "the DNS backend."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Setzt die endgültige DNS-Blockdatei 'adb_list.overall' zurück, nachdem "
|
||
#~ "sie über das DNS-Backend geladen wurde."
|
||
|
||
#~ msgid "Resume"
|
||
#~ msgstr "Wiederaufnehmen"
|
||
|
||
#~ msgid "Runtime Information"
|
||
#~ msgstr "Laufzeitinformationen"
|
||
|
||
#~ msgid "SSL req."
|
||
#~ msgstr "SSL-Anf."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
|
||
#~ "count is ≤ 0."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sende Benachrichtigungs-E-Mails im Falle eines Verarbeitungsfehlers oder "
|
||
#~ "wenn die Domainanzahl ≤ 0 ist."
|
||
|
||
#~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
|
||
#~ msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
|
||
#~ "processing will take fewer resources from the system."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Stellen Sie den nice-level auf 'niedrige Priorität' und die Adblock-"
|
||
#~ "Hintergrundverarbeitung wird weniger Ressourcen vom System benötigen."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
|
||
#~ "parallel (default '4')."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von "
|
||
#~ "Downloads und Listen (Standard'4')."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Leerzeichengetrennte Liste der Firewall-Ports, die lokal umgeleitet "
|
||
#~ "werden sollen."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Leerzeichengetrennte Liste der von tcpdump verwendeten berichtende Ports "
|
||
#~ "(Standardwert: '53')."
|
||
|
||
#~ msgid "Startup Trigger"
|
||
#~ msgstr "Startup-Trigger"
|
||
|
||
#~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
|
||
#~ msgstr "Adblock Aussetzen / Wiederaufnehmen"
|
||
|
||
#~ msgid "TLD Compression Threshold"
|
||
#~ msgstr "TLD-Kompressionsschwellenwert"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
|
||
#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Zielverzeichnis für Adblock-Quelldatensicherungen. Standardwert ist'/"
|
||
#~ "tmp', bitte verwenden Sie vorzugsweise eine nichtflüchtige Festplatte, "
|
||
#~ "falls vorhanden."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
|
||
#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Berichtsdateien. Standard ist '/tmp', "
|
||
#~ "bitte vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls "
|
||
#~ "vorhanden."
|
||
|
||
#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (≥ "
|
||
#~ "100 KB)."
|
||
|
||
#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum "
|
||
#~ "Wirksam werden."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Blacklist (%s) "
|
||
#~ "ändern."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Positivliste (%s) "
|
||
#~ "ändern."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
|
||
#~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, den Inhalt der "
|
||
#~ "Hauptkonfigurationsdatei von Adblock (/etc/config/adblock) zu ändern."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
|
||
#~ "g. for whitelisting."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Mit diesem Formular können Sie aktive Blocklisten für bestimmte Domänen "
|
||
#~ "abfragen, z.B. zum positiv listen."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
|
||
#~ "ubus/adblock monitor in the background."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Diese Option spart enorm viel Speicherplatz, startet aber einen kleinen "
|
||
#~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||
#~ "section below."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Um den Standardpfad zu überschreiben, verwenden Sie die Option 'DNS "
|
||
#~ "Directory' im zusätzlichen Abschnitt unten."
|
||
|
||
#~ msgid "Top 10 Reporting"
|
||
#~ msgstr "Top 10 der Berichterstattung"
|
||
|
||
#~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
|
||
#~ msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
|
||
|
||
#~ msgid "Total DNS Queries"
|
||
#~ msgstr "Gesamtzahl der DNS-Abfragen"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for command to complete..."
|
||
#~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
|
||
|
||
#~ msgid "Whitelist"
|
||
#~ msgstr "Positivliste"
|
||
|
||
#~ msgid "Whitelist File"
|
||
#~ msgstr "Positivlistendatei"
|
||
|
||
#~ msgid "Yes"
|
||
#~ msgstr "Ja"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
|
||
#~ "value to 200000."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "um z.B. eine E-Mail-Benachrichtigung mit jedem Adblock-Lauf zu erhalten, "
|
||
#~ "diesen Wert auf 200000 setzen."
|