144 lines
4.5 KiB
Text
144 lines
4.5 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
|
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:50
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:62
|
|
msgid "Domains to Bypass"
|
|
msgstr "Domínios para evitar a VPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:63
|
|
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
|
|
msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:48
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:53
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
|
|
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
|
|
msgstr "Endereço IP Local para Contornar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
|
|
msgid ""
|
|
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
|
|
"VPN tunnel)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel VPN)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
|
|
msgid "Local Ports to Bypass"
|
|
msgstr "Portas locais para evitar a VPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
|
|
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
|
|
msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
|
|
msgid "README"
|
|
msgstr "LEIAME"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:40
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52
|
|
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
|
|
msgstr "Endereço IP Remoto para Contornar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52
|
|
msgid ""
|
|
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
|
|
"the VPN tunnel)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do túnel "
|
|
"VPN)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
|
|
msgid "Remote Ports to Bypass"
|
|
msgstr "Portas remotas para evitar a VPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
|
|
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
|
|
msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:23
|
|
msgid "Service Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:38
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:42
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:6
|
|
msgid "VPN Bypass"
|
|
msgstr "VPN Bypass"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
|
|
msgid "VPN Bypass Rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:20
|
|
msgid "VPN Bypass Settings"
|
|
msgstr "Configurações do VPN Bypass"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
|
|
msgid "for syntax"
|
|
msgstr "para sintaxe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11
|
|
msgid "is not installed or not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Start VPNBypass service"
|
|
#~ msgstr "Inicie o serviço VPNBypass"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable VPN Bypass"
|
|
#~ msgstr "Habilitar o VPN Bypass"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration of VPN Bypass Settings"
|
|
#~ msgstr "Configurações do VPN Bypass"
|
|
|
|
#~ msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)"
|
|
#~ msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)"
|
|
|
|
#~ msgid "Local IP Subnets to Bypass"
|
|
#~ msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do "
|
|
#~ "túnel VPN)"
|
|
|
|
#~ msgid "Remote IP Subnets to Bypass"
|
|
#~ msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN "
|
|
#~ "tunnel)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do "
|
|
#~ "túnel VPN)"
|