144 lines
3.4 KiB
Text
144 lines
3.4 KiB
Text
#
|
|
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 14:52+0800\n"
|
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
|
|
|
msgid "Advanced Configuration"
|
|
msgstr "高階配置"
|
|
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
msgstr "基本配置"
|
|
|
|
msgid "Blacklisted Domain URLs"
|
|
msgstr "列入黑名單的域名 URL"
|
|
|
|
msgid "Blacklisted Domains"
|
|
msgstr "列入黑名單的域名"
|
|
|
|
msgid "Blacklisted Hosts URLs"
|
|
msgstr "列入黑名單的主機 URL"
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "配置"
|
|
|
|
msgid "Controls system log and console output verbosity"
|
|
msgstr "控制系統日誌和控制檯輸出的詳細程度"
|
|
|
|
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
|
|
msgstr "開機啟動延遲(秒)"
|
|
|
|
msgid "Disable Debugging"
|
|
msgstr "禁用除錯"
|
|
|
|
msgid "Download time-out (in seconds)"
|
|
msgstr "下載超時(秒)"
|
|
|
|
msgid "Enable Debugging"
|
|
msgstr "啟用除錯"
|
|
|
|
msgid "Enable/Start"
|
|
msgstr "啟用/啟動"
|
|
|
|
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
|
|
msgstr "啟用到 /tmp/simple-adblock.log 的除錯輸出"
|
|
|
|
msgid "Force Router DNS"
|
|
msgstr "強制路由器 DNS"
|
|
|
|
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
|
|
msgstr "強制路由器 DNS 服務所有本地裝置"
|
|
|
|
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
|
|
msgstr "強制路由器 DNS 在本地裝置上使用,也稱為 DNS 劫持"
|
|
|
|
msgid "Individual domains to be blacklisted"
|
|
msgstr "要列入黑名單的單獨域名"
|
|
|
|
msgid "Individual domains to be whitelisted"
|
|
msgstr "要列入白名單的單獨域名"
|
|
|
|
msgid "LED to indicate status"
|
|
msgstr "LED 指示狀態"
|
|
|
|
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
|
|
msgstr "如果設定,讓本地裝置使用自己的 DNS 伺服器"
|
|
|
|
msgid "Output Verbosity Setting"
|
|
msgstr "輸出詳細程度設定"
|
|
|
|
msgid "Pick the LED not already used in"
|
|
msgstr "選擇尚未使用的 LED"
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "重新整理"
|
|
|
|
msgid "Run service after set delay on boot"
|
|
msgstr "開機後延遲多少秒執行服務"
|
|
|
|
msgid "Service Status"
|
|
msgstr "服務狀態"
|
|
|
|
msgid "Service is disabled/stopped"
|
|
msgstr "服務已禁用/已停止"
|
|
|
|
msgid "Service is enabled/started"
|
|
msgstr "服務已啟用/已啟動"
|
|
|
|
msgid "Service started with error"
|
|
msgstr "服務啟動時出錯"
|
|
|
|
msgid "Simple AdBlock"
|
|
msgstr "簡單 AdBlock"
|
|
|
|
msgid "Simple AdBlock Settings"
|
|
msgstr "簡單 AdBlock 設定"
|
|
|
|
msgid "Some output"
|
|
msgstr "一些輸出"
|
|
|
|
msgid "Start Simple Adblock service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
|
|
msgstr "如果下載停滯設定的秒數後,則停止下載"
|
|
|
|
msgid "Stop/Disable"
|
|
msgstr "停止/禁用"
|
|
|
|
msgid "Suppress output"
|
|
msgstr "抑制輸出"
|
|
|
|
msgid "System LED Configuration"
|
|
msgstr "系統 LED 配置"
|
|
|
|
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
|
|
msgstr "黑名單域名列表的 URL"
|
|
|
|
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
|
|
msgstr "白名單域名列表的 URL"
|
|
|
|
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
|
|
msgstr "黑名單主機列表的 URL"
|
|
|
|
msgid "Verbose output"
|
|
msgstr "詳細輸出"
|
|
|
|
msgid "Whitelist and Blocklist Management"
|
|
msgstr "白名單和黑名單管理"
|
|
|
|
msgid "Whitelisted Domain URLs"
|
|
msgstr "白名單域名 URL"
|
|
|
|
msgid "Whitelisted Domains"
|
|
msgstr "白名單域名"
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "無"
|