Thanks to a recent commit, the translation files will now have info about locations where the string is used. That can help is deciding the correct translation, as all contexts are more easily found. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
102 lines
2.8 KiB
Text
102 lines
2.8 KiB
Text
#
|
|
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:23+0800\n"
|
|
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
|
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:157
|
|
msgid "Allowed IPs"
|
|
msgstr "允许的 IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:222
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:256
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "正在收集数据…"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:217
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "配置"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:178
|
|
msgid "Data Received"
|
|
msgstr "已接收"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:179
|
|
msgid "Data Transmitted"
|
|
msgstr "已发送"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:152
|
|
msgid "Endpoint"
|
|
msgstr "传输端点"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
|
|
msgid "Firewall Mark"
|
|
msgstr "防火墙标识"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:197
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "接口"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:124
|
|
msgid "Interface does not have a public key!"
|
|
msgstr "接口没有配置公钥!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:174
|
|
msgid "Latest Handshake"
|
|
msgstr "上次握手"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:133
|
|
msgid "Listen Port"
|
|
msgstr "监听端口"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "从不"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:248
|
|
msgid "Peer"
|
|
msgstr "对端"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:164
|
|
msgid "Persistent Keepalive"
|
|
msgstr "Keepalive 间隔(秒)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:127
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:147
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "公钥"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:199
|
|
msgid "Show/Hide QR-Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7
|
|
msgid "WireGuard Status"
|
|
msgstr "WireGuard 状态"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:99
|
|
msgid "h ago"
|
|
msgstr "小时前"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:97
|
|
msgid "m ago"
|
|
msgstr "分钟前"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:101
|
|
msgid "over a day ago"
|
|
msgstr "超过一天前"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:95
|
|
msgid "s ago"
|
|
msgstr "秒前"
|