Thanks to a recent commit, the translation files will now have info about locations where the string is used. That can help is deciding the correct translation, as all contexts are more easily found. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
99 lines
2.8 KiB
Text
99 lines
2.8 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
|
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:157
|
|
msgid "Allowed IPs"
|
|
msgstr "Endereços IP autorizados"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:222
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:256
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "Coletando dados..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:217
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuração"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:178
|
|
msgid "Data Received"
|
|
msgstr "Dados Recebidos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:179
|
|
msgid "Data Transmitted"
|
|
msgstr "Dados Enviados"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:152
|
|
msgid "Endpoint"
|
|
msgstr "Equipamento do ponto final"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
|
|
msgid "Firewall Mark"
|
|
msgstr "Marca do Firewall"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:197
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interface"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:124
|
|
msgid "Interface does not have a public key!"
|
|
msgstr "A interface não tem uma chave pública!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:174
|
|
msgid "Latest Handshake"
|
|
msgstr "Última Negociação"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:133
|
|
msgid "Listen Port"
|
|
msgstr "Porta de Escuta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nunca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:248
|
|
msgid "Peer"
|
|
msgstr "Parceiro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:164
|
|
msgid "Persistent Keepalive"
|
|
msgstr "Manter Conexões Abertas (Keepalive)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:127
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:147
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "Chave Pública"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:199
|
|
msgid "Show/Hide QR-Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7
|
|
msgid "WireGuard Status"
|
|
msgstr "Estado do WireGuard"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:99
|
|
msgid "h ago"
|
|
msgstr "horas atrás"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:97
|
|
msgid "m ago"
|
|
msgstr "meses atrás"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:101
|
|
msgid "over a day ago"
|
|
msgstr "mais de um dia atrás"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:95
|
|
msgid "s ago"
|
|
msgstr "segundos atrás"
|