331 lines
13 KiB
Text
331 lines
13 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
|
|
msgid "Add IPv6 entries"
|
|
msgstr "Dodawanie wpisów IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
|
|
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
|
|
msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
|
|
msgid "Advanced Configuration"
|
|
msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
|
|
msgid ""
|
|
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w "
|
|
"pamięci trwałej."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
msgstr "Podstawowa konfiguracja"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
|
|
msgid "Blacklisted Domain URLs"
|
|
msgstr "Adresy URL domen na czarnej liście"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
|
|
msgid "Blacklisted Domains"
|
|
msgstr "Domeny na czarnej liście"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
|
|
msgid "Blacklisted Hosts URLs"
|
|
msgstr "Adresy URL hostów na czarnej liście"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
|
|
msgid "Collected Errors"
|
|
msgstr "Zebrane błędy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
|
|
msgid "Controls system log and console output verbosity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Steruje dziennikiem systemowym i szczegółowość danych wyjściowych konsoli."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
|
|
msgid "Curl download retry"
|
|
msgstr "Ponów próbę pobrania(Curl)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:201
|
|
msgid "DNS Service"
|
|
msgstr "Usługa DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
|
|
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
|
|
msgstr "Dodatkowe hosty DNSMASQ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
|
|
msgid "DNSMASQ Config"
|
|
msgstr "Konfiguracja DNSMASQ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
|
|
msgid "DNSMASQ IP Set"
|
|
msgstr "Zestaw IP DNSMASQ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
|
|
msgid "DNSMASQ Servers File"
|
|
msgstr "Plik z serwerami DNSMASQ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
|
|
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
|
|
msgstr "Opóźnienie (w sekundach) rozpoczęcia rozruchu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
|
|
msgid "Disable Debugging"
|
|
msgstr "Wyłącz debugowanie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
|
|
msgid "Do not add IPv6 entries"
|
|
msgstr "Nie dodawaj wpisów IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
|
|
msgid "Do not store compressed cache"
|
|
msgstr "Nie przechowuj skompresowanej pamięci podręcznej"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
|
|
msgid "Do not use simultaneous processing"
|
|
msgstr "Nie używaj jednoczesnego przetwarzania"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
|
|
msgid "Download time-out (in seconds)"
|
|
msgstr "Limit czasu pobierania (w sekundach)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
|
|
msgid "Enable Debugging"
|
|
msgstr "Włącz debugowanie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
|
|
msgid "Enable/Start"
|
|
msgstr "Włącz/Start"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
|
|
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
|
|
msgstr "Włącza debugowanie wyjścia do /tmp/simple-adblock.log."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
|
|
msgid "Force Router DNS"
|
|
msgstr "Wymuś DNS routera"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
|
|
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
|
|
msgstr "Wymuś serwer DNS routera na wszystkich urządzeniach lokalnych"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
|
|
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wymusza użycie DNS routera na urządzeniach lokalnych, znane również jako DNS "
|
|
"Hijacking."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
|
|
msgid "IPv6 Support"
|
|
msgstr "Obsługa IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
|
|
msgid ""
|
|
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
|
|
"on timeout/fail."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, spróbuje pobrać go wiele razy po "
|
|
"przekroczeniu limitu czasu / awarii."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
|
|
msgid "Individual domains to be blacklisted."
|
|
msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na czarnej liście."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
|
|
msgid "Individual domains to be whitelisted."
|
|
msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na białej liście."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Informacja"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
|
|
msgid "LED to indicate status"
|
|
msgstr "Dioda LED wskazująca status"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
|
|
msgid ""
|
|
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
|
|
"start time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uruchom wszystkie listy plików do pobrania i przetwarzania jednocześnie, "
|
|
"zmniejszając czas rozpoczęcia usługi."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
|
|
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pozwól lokalnym urządzeniom używać własnych serwerów DNS, jeśli są ustawione"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Wiadomość"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
|
|
msgid "Output Verbosity Setting"
|
|
msgstr "Ustawienia szczegółowości danych wyjściowych"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185
|
|
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę Adblock, zobacz"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
|
|
msgid "Pick the LED not already used in"
|
|
msgstr "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
|
|
msgid "Please note that"
|
|
msgstr "Proszę zwrócić uwagę"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
|
|
msgid "README"
|
|
msgstr "Plik readme"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:125
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Przeładuj"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
|
|
msgid "Run service after set delay on boot."
|
|
msgstr "Uruchom usługę po ustawionym opóźnieniu rozruchu."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
|
|
msgid "Service Status"
|
|
msgstr "Status usługi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
|
|
msgid "Service is disabled/stopped"
|
|
msgstr "Usługa jest wyłączona/zatrzymana"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
|
|
msgid "Service is enabled/started"
|
|
msgstr "Usługa jest włączona/uruchomiona"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
|
|
msgid "Service started with error"
|
|
msgstr "Uruchomiono usługę z błędem"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
|
|
msgid "Simple AdBlock"
|
|
msgstr "Simple AdBlock"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:51
|
|
msgid "Simple AdBlock Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia Simple AdBlock"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
|
|
msgid "Simultaneous processing"
|
|
msgstr "Jednoczesne przetwarzanie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
|
|
msgid "Some output"
|
|
msgstr "Niektóre dane wyjściowe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
|
|
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zatrzymaj pobieranie, jeśli jest zablokowane przez ustawioną liczbę sekund."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:109
|
|
msgid "Stop/Disable"
|
|
msgstr "Zatrzymaj/Wyłącz"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
|
|
msgid "Store compressed cache"
|
|
msgstr "Przechowuj skompresowaną pamięć podręczną"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
|
|
msgid "Store compressed cache file on router"
|
|
msgstr "Przechowuj skompresowany plik pamięci podręcznej w routerze"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
|
|
msgid "Suppress output"
|
|
msgstr "Pomiń wyjście"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:175
|
|
msgid "System LED Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja diod LED"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Zadanie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
|
|
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
|
|
msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na czarnej liście."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
|
|
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
|
|
msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na białej liście."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
|
|
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
|
|
msgstr "Adresy URL list hostów, które mają znaleźć się na czarnej liście."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
|
|
msgid "Unbound AdBlock List"
|
|
msgstr "Nieograniczona lista AdBlock"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
|
|
msgid "Use simultaneous processing"
|
|
msgstr "Używaj jednoczesnego przetwarzania"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
|
|
msgid "Verbose output"
|
|
msgstr "Pełne wyjście"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
|
|
msgid "Whitelist and Blocklist Management"
|
|
msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
|
|
msgid "Whitelisted Domain URLs"
|
|
msgstr "Adresy URL domen białej listy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
|
|
msgid "Whitelisted Domains"
|
|
msgstr "Biała lista domen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
|
|
msgid "for details."
|
|
msgstr "dla szczegółów."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
|
|
msgid "is not supported on this system."
|
|
msgstr "nie jest wspierane w tym systemie."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "brak"
|