354 lines
14 KiB
Text
354 lines
14 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:55+0000\n"
|
||
"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||
"luciapplicationsocserv/tr/>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
|
||
msgid ""
|
||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||
"prefix"
|
||
msgstr ""
|
||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: adres/"
|
||
"ön ek"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
|
||
msgid "Active OpenConnect Users"
|
||
msgstr "Etkin OpenConnect Kullanıcıları"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
|
||
msgid "Active users"
|
||
msgstr "Aktif kullanıcılar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
|
||
msgid "AnyConnect client compatibility"
|
||
msgstr "AnyConnect istemci uyumluluğu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
|
||
msgid "Available users"
|
||
msgstr "Mevcut kullanıcılar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
|
||
msgid "CA certificate"
|
||
msgstr "CA sertifikası"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
|
||
msgid "Cipher"
|
||
msgstr "Şifre"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
|
||
msgid "Collecting data..."
|
||
msgstr "Veriler toplanıyor..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
|
||
msgid "DNS servers"
|
||
msgstr "DNS sunucuları"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
|
||
msgid "Dead peer detection time (secs)"
|
||
msgstr "Ölü eş algılama süresi (saniye)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Cihaz"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "Şablonu Düzenle"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
|
||
msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
|
||
msgstr "Ocserv yapılandırmasını oluşturmak için kullanılan şablonu düzenleyin."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
|
||
msgid "Enable UDP"
|
||
msgstr "UDP'yi etkinleştir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
|
||
msgid ""
|
||
"Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
|
||
"are doing"
|
||
msgstr ""
|
||
"UDP kanal desteğini etkinleştirin; ne yaptığınızı bilmiyorsanız bu "
|
||
"etkinleştirilmelidir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
|
||
msgid "Enable compression"
|
||
msgstr "Sıkıştırmayı etkinleştir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
|
||
msgid "Enable proxy arp"
|
||
msgstr "Proxy arp'yi etkinleştir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
|
||
msgid "Enable server"
|
||
msgstr "Sunucuyu etkinleştir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
|
||
msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
|
||
msgstr "CISCO AnyConnect istemcileri için desteği etkinleştirin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
|
||
msgid "Firewall Zone"
|
||
msgstr "Güvenlik Duvarı Bölgesi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Genel Ayarlar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
|
||
msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
|
||
msgstr "luci-app-ocserv için UCI erişimi verin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP Adresi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
|
||
msgid "Max clients"
|
||
msgstr "Maksimum istemci"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
|
||
msgid "Max same clients"
|
||
msgstr "Maksimum aynı kullanıcı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ad"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
|
||
msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
|
||
msgstr "Ağ maskesi (veya IPv6 öneki)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
|
||
msgid "OpenConnect VPN"
|
||
msgstr "OpenConnect VPN"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Parola"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Bağlantı noktası"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
|
||
msgid "Predictable IPs"
|
||
msgstr "Tahmin edilebilir IP'ler"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
|
||
msgid ""
|
||
"Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
|
||
"below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
|
||
"subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
|
||
"network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
|
||
"upper 62 addresses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir LAN alt ağından istemcilere adresler sağlayın; etkinleştirilirse, "
|
||
"aşağıdaki ağ LAN'ın bir alt ağı olmalıdır. Belirtilen alt ağın ilk adresinin "
|
||
"ocserv tarafından rezerve edileceğini ve bu nedenle kullanımda olmaması "
|
||
"gerektiğini unutmayın. LAN'da 192.168.1.0/24'ü kapsayan bir ağınız varsa, "
|
||
"üstteki 62 adresi ayırmak için 192.168.1.192/26'yı kullanın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
|
||
msgid "Routing table"
|
||
msgstr "Yönlendirme tablosu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
|
||
msgid "Server Settings"
|
||
msgstr "Sunucu Ayarları"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
|
||
msgid "Server's Public Key ID"
|
||
msgstr "Sunucunun Genel Anahtar Kimliği"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
|
||
msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
|
||
msgstr "İstemcilere sağlanacak DNS sunucuları; IPv6 veya IPv4 olabilir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
|
||
msgid ""
|
||
"The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
|
||
"Typically you should include the address of this device"
|
||
msgstr ""
|
||
"İstemcilere sağlanacak DNS sunucuları; IPv6 veya IPv4 olabilir. Genellikle "
|
||
"bu cihazın adresini eklemelisiniz"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
|
||
msgid ""
|
||
"The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
|
||
"network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
|
||
"empty to attempt auto-configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"İstemcilere sağlanacak IPv4 alt ağ adresi; bu, proxy ARP "
|
||
"etkinleştirilmedikçe LAN adreslerinden farklı bazı özel ağlar olmalıdır. "
|
||
"Otomatik yapılandırmayı denemek için boş bırakın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
|
||
msgid ""
|
||
"The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
|
||
"configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"İstemcilere sağlanacak IPv6 alt ağ adresi; otomatik yapılandırmayı denemek "
|
||
"için boş bırakın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
|
||
msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
|
||
msgstr "Atanan IP'ler belirleyici olarak seçilecektir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
|
||
msgid ""
|
||
"The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
|
||
"username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
|
||
"(e.g., LDAP, Radius)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanıcılar için kimlik doğrulama yöntemi. En basit olanı, tek bir "
|
||
"kullanıcı adı-şifre çifti ile düzdür. Başka bir sunucu (örneğin LDAP, "
|
||
"Radius) kullanarak kimlik doğrulaması yapmak için PAM modüllerini kullanın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
|
||
msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
|
||
msgstr "VPN istemcilerinin ayarlanacağı güvenlik duvarı bölgesi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
|
||
msgid "The mask of the subnet above."
|
||
msgstr "Yukarıdaki alt ağın maskesi."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
|
||
msgid ""
|
||
"The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
|
||
"routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
|
||
"default route"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanıcılara sağlanacak yönlendirme tablosu; IPv4 ve IPv6 yollarını "
|
||
"karıştırabilirsiniz, sunucu yalnızca uygun olanı gönderir. Varsayılan bir "
|
||
"rota ayarlamak için boş bırakın"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
|
||
msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
|
||
msgstr "Aynı UDP ve TCP bağlantı noktaları kullanılacak"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
|
||
msgid ""
|
||
"The value to be communicated to the client to verify the server's "
|
||
"certificate; this value only depends on the public key"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sunucunun sertifikasını doğrulamak için istemciye iletilecek değer; bu değer "
|
||
"yalnızca genel anahtara bağlıdır"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
|
||
msgid "There are no active users."
|
||
msgstr "Aktif kullanıcı yok."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Zaman"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
|
||
msgid "User Authentication"
|
||
msgstr "Kullanıcı doğrulama"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
|
||
msgid "User Settings"
|
||
msgstr "Kullanıcı ayarları"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
|
||
msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||
msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ağ Maskesi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
|
||
msgid ""
|
||
"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
|
||
msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ağ Adresi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
|
||
msgid ""
|
||
"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
|
||
msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Ağ Adresi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
|
||
msgid "VPN IP"
|
||
msgstr "VPN IP'si"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
|
||
msgid "VPN IP Address"
|
||
msgstr "VPN IP Adresi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
|
||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
|
||
msgid ""
|
||
"View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
|
||
"pem' and import it into the clients."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu sunucu tarafından kullanılan CA sertifikasını görüntüleyin. Bunu 'ca.pem' "
|
||
"olarak kaydetmeniz ve istemcilere aktarmanız gerekecek."
|