luci/applications/luci-app-simple-adblock/po/es/simple-adblock.po
Hosted Weblate b8a74cbad8 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (104 of 104 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/es/

Signed-off-by: Álvaro Fernández Rojas <noltari@gmail.com>

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.8% (1537 of 1539 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fi/

Signed-off-by: Petri Asikainen <uniluodossa@gmail.com>

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/es/

Signed-off-by: Álvaro Fernández Rojas <noltari@gmail.com>

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/yggdrasil
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsyggdrasil/es/

Signed-off-by: Álvaro Fernández Rojas <noltari@gmail.com>

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/es/

Signed-off-by: Álvaro Fernández Rojas <noltari@gmail.com>

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (125 of 125 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/es/

Signed-off-by: Álvaro Fernández Rojas <noltari@gmail.com>

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ltqtapi
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/es/

Signed-off-by: Álvaro Fernández Rojas <noltari@gmail.com>

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (182 of 182 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/es/

Signed-off-by: Álvaro Fernández Rojas <noltari@gmail.com>

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/es/

Signed-off-by: Álvaro Fernández Rojas <noltari@gmail.com>

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/es/

Signed-off-by: Álvaro Fernández Rojas <noltari@gmail.com>

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (316 of 316 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/es/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/es/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/es/
2020-08-07 07:18:31 +03:00

653 lines
23 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-07 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Álvaro Fernández Rojas <noltari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssimple-adblock/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
msgid "%s Error: %s"
msgstr "%s Error: %s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "%s Error: %s %s"
msgstr "%s Error: %s %s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
msgstr "%s está bloqueando %s dominios (con %s)."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:131
msgid "%s is not installed or not found"
msgstr "%s no está instalado o no se encuentra"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:290
msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "Añadir entradas IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "Añadir entradas IPv6 a la lista de bloqueo."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuración avanzada"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
msgid "Allowed Domain URLs"
msgstr "URLs de dominio permitidas"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
msgid "Allowed Domains"
msgstr "Dominios permitidos"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323
msgid "Allowed and Blocked Lists Management"
msgstr "Gestión de listas permitidas y bloqueadas"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr ""
"Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo en la memoria "
"persistente."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuración básica"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
msgid "Blocked Domain URLs"
msgstr "URLs de dominio bloqueadas"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
msgid "Blocked Domains"
msgstr "Dominios bloqueados"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
msgid "Blocked Hosts URLs"
msgstr "URLs de hosts bloqueadas"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
msgid "Cache file containing %s domains found."
msgstr "Archivo de caché que contiene %s dominios encontrados."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
msgid "Collected Errors"
msgstr "Errores recopilados"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
msgid "Compressed cache file found."
msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr ""
"Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:303
msgid "Curl download retry"
msgstr "Intento de descarga de Curl"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
msgid "DNS Service"
msgstr "Servicio de DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:276
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
msgstr "Hosts adicionales de DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:277
msgid "DNSMASQ Config"
msgstr "Config de DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
msgid "DNSMASQ IP Set"
msgstr "Conjunto de IPs de DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:281
msgid "DNSMASQ Servers File"
msgstr "Archivo de servidores DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "Retardo (en segundos) para el inicio en el arranque"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:318
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Desactivar depuración"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "No añadir entradas IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:313
msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "No almacene caché comprimido"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "No use procesamiento simultáneo"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299
msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "Tiempo de espera de descarga (en segundos)"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Activar depuración"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
msgstr "Activa la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
msgid "Fail"
msgstr "Fallo"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
msgid "Force Re-Download"
msgstr "Forzar re-descarga"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135
msgid "Force Reloading"
msgstr "Forzar recarga"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
msgid "Force Router DNS"
msgstr "Forzar enrutador DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "Forzar el servidor DNS del enrutador a todos los dispositivos locales"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr ""
"Fuerza el uso de DNS del enrutador en dispositivos locales, también conocido "
"como secuestro de DNS."
#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
msgstr "Conceder acceso UCI y a archivos para luci-app-simple-adblock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Soporte IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:303
msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail."
msgstr ""
"Si curl está instalado y detectado, volvería a intentar descargar esto "
"muchas veces en tiempo de espera/falla."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
msgid "Individual domains to be allowed."
msgstr "Dominios individuales que se permitirán."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
msgid "Individual domains to be blocked."
msgstr "Dominios individuales para ser bloqueados."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:249
msgid "LED to indicate status"
msgstr "LED para indicar estado"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:307
msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time."
msgstr ""
"Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
"reduciendo el tiempo de inicio del servicio."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr ""
"Dejar que los dispositivos locales usen sus propios servidores DNS si están "
"configurados"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "Configuración de verbosidad de salida"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260
msgid ""
"Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
"href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
msgstr ""
"Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
"anuncios, consulte <a href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank"
"\">LÉEME</a> para obtener más información."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
msgstr ""
"Elija el LED que ya no se utiliza en %sConfiguración del LED del sistema%s."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:264
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:266
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:268
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
msgid "Please note that %s is not supported on this system."
msgstr "Tenga en cuenta que %s no es compatible con este sistema."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
msgid "Restarting"
msgstr "Reiniciando"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
msgid "Run service after set delay on boot."
msgstr "Ejecute el servicio después de la demora establecida en el arranque."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
msgid "Service Status"
msgstr "Estado del servicio"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:166
msgid "Service Status [%s %s]"
msgstr "Estado del servicio [%s %s]"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
msgid "Simple AdBlock"
msgstr "Simple AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160
msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "Configuración de Simple AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:307
msgid "Simultaneous processing"
msgstr "Procesamiento simultáneo"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "Some output"
msgstr "Alguna salida"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133
msgid "Starting"
msgstr "Iniciando"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr ""
"Detenga la descarga si está detenida durante un número determinado de "
"segundos."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
msgid "Store compressed cache"
msgstr "Almacenar caché comprimido"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "Almacene el archivo de caché comprimido en el enrutador"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233
msgid "Suppress output"
msgstr "Suprimir salida"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
msgid "Task"
msgstr "Tarea"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
msgid "URLs to lists of domains to be allowed."
msgstr "URLs a listas de dominios que se permitirán."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
msgid "URLs to lists of domains to be blocked."
msgstr "URLs a listas de dominios a bloquear."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
msgid "URLs to lists of hosts to be blocked."
msgstr "URLs a listas de hosts a bloquear."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
msgid "Unbound AdBlock List"
msgstr "Lista de AdBlock Unbound"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:309
msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "Usar procesamiento simultáneo"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
msgid "Verbose output"
msgstr "Salida detallada"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
msgid "failed to access shared memory"
msgstr "no se pudo acceder a la memoria compartida"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141
msgid "failed to create '%s' file"
msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver"
msgstr "no se pudo crear la lista de bloqueo o reiniciar el solucionador de DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
msgid "failed to create compressed cache"
msgstr "error al crear caché comprimido"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "failed to download"
msgstr "error al descargar"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
msgid "failed to format data file"
msgstr "error al formatear el archivo de datos"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
msgstr "no se pudo mover '%s' a '%s'"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148
msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporales a '%s'"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145
msgid "failed to optimize data file"
msgstr "no se pudo optimizar el archivo de datos"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "failed to parse"
msgstr "no se pudo analizar"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
msgid "failed to process allow-list"
msgstr "no se pudo procesar la lista de permitidos"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155
msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
msgstr "error al recargar/reiniciar el solucionador DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150
msgid "failed to remove temporary files"
msgstr "error al eliminar los archivos temporales"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
msgstr "error al reiniciar/recargar el solucionador DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144
msgid "failed to sort data file"
msgstr "error al ordenar el archivo de datos"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
msgid "failed to stop %s"
msgstr "no se pudo detener %s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
msgid "failed to unpack compressed cache"
msgstr "no se pudo descomprimir el caché comprimido"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
msgid "no HTTPS/SSL support on device"
msgstr "sin soporte HTTPS/SSL en el dispositivo"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#~ msgid "Blacklisted Domain URLs"
#~ msgstr "URLs de dominio en lista negra"
#~ msgid "Blacklisted Domains"
#~ msgstr "Dominios en la lista negra"
#~ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
#~ msgstr "URLs de hosts en lista negra"
#~ msgid "Individual domains to be blacklisted."
#~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra."
#~ msgid "Individual domains to be whitelisted."
#~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca."
#~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
#~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra."
#~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
#~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca."
#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
#~ msgstr "URL a listas de hosts que se incluirán en la lista negra."
#~ msgid "Whitelist and Blocklist Management"
#~ msgstr "Gestión de listas blancas y listas de bloqueo"
#~ msgid "Whitelisted Domain URLs"
#~ msgstr "URLs de dominio en lista blanca"
#~ msgid "Whitelisted Domains"
#~ msgstr "Dominios en lista blanca"
#~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
#~ msgstr "no se pudo crear una lista de bloqueo o reiniciar el DNS resolver"
#~ msgid "failed to process whitelist"
#~ msgstr "no se pudo procesar la lista blanca"
#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
#~ msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-simple-adblock"
#~ msgid "Service Status [%s]"
#~ msgstr "Estado del servicio [%s]"
#~ msgid "Cache file containing"
#~ msgstr "Archivo de caché que contiene"
#~ msgid "Compressed cache file found"
#~ msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado"
#~ msgid ""
#~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
#~ msgstr ""
#~ "Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
#~ "anuncios, consulte el"
#~ msgid "Pick the LED not already used in"
#~ msgstr "Elija el LED que aún no se utiliza en"
#~ msgid "Please note that"
#~ msgstr "Tenga en cuenta que"
#~ msgid "README"
#~ msgstr "LÉEME"
#~ msgid "System LED Configuration"
#~ msgstr "Configuración del sistema LED"
#~ msgid "domains"
#~ msgstr "dominios"
#~ msgid "domains found"
#~ msgstr "dominios encontrados"
#~ msgid "failed to create"
#~ msgstr "fallo al crear"
#~ msgid "failed to move"
#~ msgstr "error al mover"
#~ msgid "failed to move temporary data file to"
#~ msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporal a"
#~ msgid "failed to stop"
#~ msgstr "error al detener"
#~ msgid "file"
#~ msgstr "archivo"
#~ msgid "for details."
#~ msgstr "para detalles."
#~ msgid "is blocking"
#~ msgstr "está bloqueando"
#~ msgid "is not installed or not found"
#~ msgstr "no está instalado o no se encuentra"
#~ msgid "is not supported on this system."
#~ msgstr "no es compatible con este sistema."
#~ msgid "to"
#~ msgstr "a"
#~ msgid "with"
#~ msgstr "con"
#~ msgid "Enable/Start"
#~ msgstr "Activar/Iniciar"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Recargar"
#~ msgid "Service is disabled/stopped"
#~ msgstr "El servicio está desactivado/detenido"
#~ msgid "Service is enabled/started"
#~ msgstr "El servicio está activado/iniciado"
#~ msgid "Service started with error"
#~ msgstr "Servicio iniciado con error"
#~ msgid "Stop/Disable"
#~ msgstr "Detener/Desactivar"
#~ msgid "Allow Non-ASCII"
#~ msgstr "Permitir no ASCII"
#~ msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
#~ msgstr "Permitir caracteres no ASCII en el archivo DNSMASQ"
#~ msgid "Do not allow Non-ASCII"
#~ msgstr "No permitir no ASCII"
#~ msgid ""
#~ "Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
#~ "characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
#~ msgstr ""
#~ "Solo habilítelo si su versión de DNSMASQ admite el uso de caracteres no "
#~ "ASCII; de lo contrario, DNSMASQ no se iniciará."
#~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
#~ msgstr "Controla el registro del sistema y la salida de consola."
#~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
#~ msgstr ""
#~ "Forza el uso del DNS del enrutador en dispositivos locales, también "
#~ "conocido como Secuestro de DNS"
#~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
#~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra"
#~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
#~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca"
#~ msgid "Start Simple Adblock service"
#~ msgstr "Iniciar el servicio Simple Adblock"
#~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
#~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra"
#~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
#~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca"
#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
#~ msgstr "URL a listas de hosts para ser incluidos en la lista negra"
#~ msgid ""
#~ "Attempt to create a compressed cache of final block-list on the router."
#~ msgstr ""
#~ "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo final en el "
#~ "enrutador."
#~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
#~ msgstr "Habilitar la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log"
#~ msgid ""
#~ "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing "
#~ "service start time"
#~ msgstr ""
#~ "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
#~ "reduciendo el tiempo de inicio del servicio"
#~ msgid "Run service after set delay on boot"
#~ msgstr ""
#~ "Ejecutar el servicio después de establecer el retraso en el arranque"
#~ msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
#~ msgstr ""
#~ "Detenga la descarga si se detiene durante un número de segundos "
#~ "establecido"