luci/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po
Hosted Weblate a4ba411384 Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 8.0% (15 of 186 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 19.7% (19 of 96 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 96.0% (24 of 25 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 92.8% (26 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vnstat2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvnstat2/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 90.4% (19 of 21 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 23.0% (12 of 52 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 11.1% (9 of 81 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 22.5% (14 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 35.0% (7 of 20 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ltqtapi
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 28.0% (7 of 25 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cshark
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscshark/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 80.7% (21 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wireguard
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswireguard/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 77.7% (21 of 27 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpnbypass
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpnbypass/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 61.5% (8 of 13 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pagekitec
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspagekitec/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (173 of 173 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 99.2% (124 of 125 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 99.1% (115 of 116 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 99.4% (194 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 66.8% (113 of 169 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 94.3% (116 of 123 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 32.7% (35 of 107 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 39.5% (17 of 43 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 99.4% (194 of 195 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 8.1% (6 of 74 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 93.9% (31 of 33 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 93.7% (15 of 16 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 98.2% (57 of 58 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 78.6% (1235 of 1571 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (63 of 63 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/pt_BR/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/pt_BR/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/pl/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 19.0% (12 of 63 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/ru/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 20.0% (15 of 75 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/ru/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (169 of 169 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (125 of 125 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pl/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 85.7% (138 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/zh_Hans/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 97.8% (318 of 325 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 92.5% (1454 of 1571 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>
Co-authored-by: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>
Co-authored-by: sergio <sergio+it@outerface.net>
Co-authored-by: zhanhb <zhanhb88@gmail.com>
Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>
Signed-off-by: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>
Signed-off-by: sergio <sergio+it@outerface.net>
Signed-off-by: zhanhb <zhanhb88@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspolipo/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvnstat/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswol/pt_BR/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/fwknopd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/polipo
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vnstat
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wol
2020-12-18 09:17:23 +02:00

8476 lines
337 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 05:29+0000\n"
"Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
msgid "%.1f dB"
msgstr "%.1f dB"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:114
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:261
msgid "%d Bit"
msgstr "%d Bit"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3689
msgid "%d invalid field(s)"
msgstr "%d 個無效欄位"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "%s 在多個 VLAN 設定了尚未標籤!"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d 分鐘資訊,每 %d 秒更新)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
msgid "(empty)"
msgstr "(空白)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(未連接界面)"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- 額外欄位 --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3372
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3704
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:767
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1005
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1974
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- 請選擇 --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1006
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1975
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
msgid "-- custom --"
msgstr "-- 自訂 --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
msgid "-- match by label --"
msgstr "-- 比對標籤 --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
msgid "-- match by uuid --"
msgstr "-- 比對 uuid --"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
msgid "-- please select --"
msgstr "-- 請選擇 --"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
msgctxt "sstp log level value"
msgid "0"
msgstr "0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold)1 = 不變更裝置預設"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgstr "1"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "1分鐘負載:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "15分鐘負載:"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgstr "2"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgstr "3"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgctxt "sstp log level value"
msgid "4"
msgstr "4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr "4 字元十六進位 ID"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr "464XLAT (CLAT)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "5分鐘負載:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
#, fuzzy
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr "6-八進位 識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr "802.11r 快速切換"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr "802.11w 管理訊框保護"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr "802.11w 最大逾時時間"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
msgid "802.11w retry timeout"
msgstr "802.11w 重試逾時時間"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢通訊埠"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器通訊埠"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr "將會按照指定的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-地址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-閘道"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-地址或網路(CIDR)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-閘道"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 設定"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-位置"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> 分配數量"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr "<br/>注意:如果這個檔案在編輯之前是空的,您將需要重新啟動cron服務。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2720
msgid "A directory with the same name already exists."
msgstr "已存在相同名稱的目錄。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
msgstr "因為核對作業階段已逾期,需要重新登入。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
msgid "ANSI T1.413"
msgstr "ANSI T1.413"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:93
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:67
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
msgid "ARP IP Targets"
msgstr "ARP IP 目標"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
msgid "ARP Interval"
msgstr "ARP 間隔"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
msgid "ARP Validation"
msgstr "ARP 驗證"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
#, fuzzy
msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
msgstr "ARP 模式將一個隨從視為已啟動"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
msgstr "ARP 監視並不支援目前所選的規則!"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP重試門檻"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM橋接"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡用於連接DHCP或PPP來撥"
"號連接到網際網路。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM裝置號碼"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
msgid "Absent Interface"
msgstr "缺少的介面"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
msgid "Access Concentrator"
msgstr "接入集線器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1038
msgid "Access Point"
msgstr "存取點 (AP)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360
msgid "Actions"
msgstr "動作"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
msgid "Active"
msgstr "活躍"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-路由"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
msgid "Active Connections"
msgstr "啟用連線"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
msgid "Active DHCP Leases"
msgstr "已分配的DHCP租用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr "已分配的DHCPv6租用"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3684
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2167
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2170
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2184
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2185
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3170
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:827
msgid "Add"
msgstr "新增"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
msgid "Add ATM Bridge"
msgstr "新增 ATM 橋接"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
msgid "Add IPv4 address…"
msgstr "新增 IPv4 位址…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207
msgid "Add IPv6 address…"
msgstr "新增 IPv6 位址…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
msgid "Add LED action"
msgstr "新增 LED 動作"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
msgid "Add VLAN"
msgstr "新增 VLAN"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
msgid "Add instance"
msgstr "加入實體"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:152
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:247
msgid "Add key"
msgstr "加入金鑰"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr "添加本地網域微碼到 hosts 檔案"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:311
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
msgid "Add new interface..."
msgstr "新增新界面…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
msgid "Add peer"
msgstr "新增 peer"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
msgid "Add to Blacklist"
msgstr "新增至黑名單"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
msgid "Add to Whitelist"
msgstr "新增至白名單"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "額外的 hosts 檔案"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
msgid "Additional servers file"
msgstr "額外的伺服器設定檔"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
msgid "Address"
msgstr "位址"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "存取本地中繼橋接位置"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
msgid "Addresses"
msgstr "地址"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:324
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:553
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
msgid "Advanced Settings"
msgstr "進階設定"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
msgid "Aggregation Selection Logic"
msgstr "彙總邏輯選集"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
msgstr "彙總器: 所有隨從接以關閉或沒有隨從 (stable, 0)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
msgid ""
"Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
"state changes (count, 2)"
msgstr "彙總器:按最大連接埠數選擇 + 從屬新增/刪除或狀態變更(count,2)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
msgstr "彙總器:隨從 已新增/已移除或狀態更改(頻寬,1)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
msgid "Alert"
msgstr "警示"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2871
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:61
msgid "Alias Interface"
msgstr "別名介面"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:145
msgid "Alias of \"%s\""
msgstr "\"%s\" 的別名"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
msgid "All Servers"
msgstr "查詢所有伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
msgid "Allocate IP sequentially"
msgstr "依序分配 IP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
msgid "Allow all except listed"
msgstr "僅允許列表外"
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "允許完整的UCI對舊應用程式進行存取"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1021
msgid "Allow listed only"
msgstr "僅允許列表內"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
msgid "Allow localhost"
msgstr "允許本機"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "允許重新啟動設備"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送通訊埠"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "允許root登入"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
msgid "Allow system feature probing"
msgstr "允許系統探測功能"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr "允許 <em>root</em> 使用者登入"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應例如RBL服務"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
msgid "Allowed IPs"
msgstr "允許的 IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
msgid "Always announce default router"
msgstr "永遠發布預設路由器"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
#, fuzzy
msgid "Always off (kernel: none)"
msgstr "始終關閉(內核:無)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
#, fuzzy
msgid "Always on (kernel: default-on)"
msgstr "始終開啟 (內核:預設開啟)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
"永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
"802.11n-2009 規範!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
msgid "An error occurred while saving the form:"
msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
msgid "Annex"
msgstr "Annex"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
msgid "Annex A + L + M (all)"
msgstr "Annex A + L + M (全部)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
msgid "Annex A G.992.1"
msgstr "Annex A G.992.1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
msgid "Annex A G.992.2"
msgstr "Annex A G.992.2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
msgid "Annex A G.992.3"
msgstr "Annex A G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
msgid "Annex A G.992.5"
msgstr "Annex A G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
msgid "Annex B (all)"
msgstr "Annex B (全部)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
msgid "Annex B G.992.1"
msgstr "Annex B G.992.1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
msgid "Annex B G.992.3"
msgstr "Annex B G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
msgid "Annex B G.992.5"
msgstr "Annex B G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid "Annex J (all)"
msgstr "Annex J (全部)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
msgid "Annex M (all)"
msgstr "Annex M (全部)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
msgid "Annex M G.992.3"
msgstr "Annex M G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
msgid "Annex M G.992.5"
msgstr "Annex M G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公開前綴。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
msgid "Announced DNS domains"
msgstr "已發布的 DNS 網域"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "已發布的 DNS 伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "匿名身分"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Anonymous Mount"
msgstr "自動掛載檔案系統"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Anonymous Swap"
msgstr "自動掛載swap分區"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
msgid "Any zone"
msgstr "任意區域"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "是否套用備份?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
msgid "Apply unchecked"
msgstr "套用未核取"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4215
msgid "Applying configuration changes… %ds"
msgstr "套用設定變更… %ds"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
msgid "Architecture"
msgstr "架構"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
#, fuzzy
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr "使用十六進位元次要前綴 ID分配部分前綴地址於此介面."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2094
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
msgid "Associated Stations"
msgstr "已連接裝置"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
msgid "Associations"
msgstr "已連接裝置"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
msgstr "嘗試對連接的裝置啟用設定的掛載點"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
msgid "Auth Group"
msgstr "認證群組"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
msgid "Authentication"
msgstr "認證"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70
msgid "Authentication Type"
msgstr "認證類型"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
msgid "Authoritative"
msgstr "授權"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
msgid "Authorization Required"
msgstr "請先登入"
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:241
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:244
msgid "Auto Refresh"
msgstr "自動更新"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:50
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:81
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:55
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:68
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr "自動家庭網 (HNCP)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr "在連接裝置後自動掛載檔案系統"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "在連接裝置後自動掛載swap分區"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "自動掛載檔案系統"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automount Swap"
msgstr "自動掛載swap分區"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
msgid "Average:"
msgstr "平均:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
msgid "B43 + B43C"
msgstr "B43 + B43C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr "B43 + B43C + V43"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr "BR / DMR / AFTR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
msgid "Back to Overview"
msgstr "返回至總覽"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
msgid "Back to configuration"
msgstr "返回至設定"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
msgid "Backup"
msgstr "備份"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "備份/燒錄韌體"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:323
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
msgid "Backup file list"
msgstr "備份檔列表"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:451
msgid "Band"
msgstr "頻段"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:916
msgid "Beacon Interval"
msgstr "訊號間隔"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:324
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
"份檔案。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
msgid ""
"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
"linux default)"
msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
msgid "Bind interface"
msgstr "綁定介面"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr "綁定通道到此介面 (選擇性)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
msgid "Bitrate"
msgstr "傳輸速率"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "忽略NX網域解析"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
msgid "Bonding Policy"
msgstr "黏合對策"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2877
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
msgid "Bridge"
msgstr "橋接"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "橋接介面"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
msgid "Bridge unit number"
msgstr "橋接單位號碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:412
msgid "Bring up on boot"
msgstr "開機自動執行"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
msgstr "廣播對策(廣播,3)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3799
msgid "Browse…"
msgstr "瀏覽…"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
msgid "Buffered"
msgstr "已緩衝"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
msgstr "CLAT 設定失敗"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU 使用率 (%)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
msgid "Cached"
msgstr "已快取"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Call failed"
msgstr "呼叫失敗"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:187
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1968
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:272
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:184
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
msgstr "類別"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "憑證限制(域名)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
msgid "Certificate constraint (SAN)"
msgstr "憑證限制(主體別名)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
msgid "Certificate constraint (Subject)"
msgstr "憑證限制(主體)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
msgstr "憑證限制(萬用字元)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
msgid ""
"Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
"`logread -f` during handshake for actual values"
msgstr ""
"憑證限制子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
"實際值"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (exact match)"
msgstr "認證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (suffix match)"
msgstr "認證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
msgid ""
"Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
"attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:200
msgid "Chain"
msgstr "鏈"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028
msgid "Changes"
msgstr "待修改"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4311
msgid "Changes have been reverted."
msgstr "設定值已還原."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "修改管理員密碼"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:460
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
msgid "Channel"
msgstr "頻道"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1930
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
msgid "Checking archive…"
msgstr "檢查壓縮檔…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
msgid "Checking image…"
msgstr "檢查映像檔…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:399
msgid "Choose mtdblock"
msgstr "選擇 mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
"介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
"選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
"網路."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
msgid "Cipher"
msgstr "加密方式"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco UDP 對裝"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr "按下\"製作壓縮檔\"就能下載目前設定檔的tar格式的壓縮."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人士!)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3683
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1039
msgid "Client"
msgstr "用戶端 Client"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:52
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:47
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:148
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:154
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
msgid "Close list..."
msgstr "關閉清單"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:320
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
msgid "Collecting data..."
msgstr "收集資料中..."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "Command"
msgstr "指令"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
msgid "Command OK"
msgstr "指令 OK"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
msgid "Command failed"
msgstr "指令失敗"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
msgid "Comment"
msgstr "註解"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
"透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
"的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
"流量負載較重的環境中。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
msgid "Configuration"
msgstr "組態"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
msgid "Configuration changes applied."
msgstr "設定值已套用。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4128
msgid "Configuration changes have been rolled back!"
msgstr "設定值已復原!"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
msgid "Configuration failed"
msgstr "設定失敗"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:892
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
"basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
"5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
"rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
"the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
"offered."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:175
msgid "Confirm disconnect"
msgstr "確認中斷連線"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
msgid "Confirmation"
msgstr "再確認"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
msgid "Connected"
msgstr "已連線"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
msgstr "連線嘗試失敗"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
msgid "Connection attempt failed."
msgstr "嘗試連線失敗."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
msgid "Connection lost"
msgstr "失去連線"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:117
msgid "Connections"
msgstr "連線數"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時啟用從者(全部,1)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
msgstr "當任何ARP IP 可到達目標時啟用從者(任一,0)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
msgid "Contents have been saved."
msgstr "內容已經儲存。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:742
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
msgid ""
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
"套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
"是無線網路安全金鑰,您可能需要重新連線。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
msgid "Country"
msgstr "國家"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
msgid "Country Code"
msgstr "國別碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:892
msgid "Coverage cell density"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "建立/指定防火牆作用區"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
msgid "Create interface"
msgstr "建立介面"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "在指定的介面群上建立橋接"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:170
msgid "Critical"
msgstr "致命錯誤"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Cron日誌等級"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:533
msgid "Current power"
msgstr "目前功率"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
msgid "Custom Interface"
msgstr "自訂介面"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,先重置裝置。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
"abbr>s ."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1359
msgid "DAE-Client"
msgstr "DAE-客戶端"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1364
msgid "DAE-Port"
msgstr "DAE-連接埠"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
msgid "DAE-Secret"
msgstr "DAE-金鑰"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:327
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP / DNS"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1982
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP用戶端"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP選項"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
msgid "DHCPv6 client"
msgstr "DHCPv6 客戶端"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr "DHCPv6-模式"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr "DHCPv6-服務"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
msgid "DNS forwardings"
msgstr "DNS封包轉發"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:37
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "DPD 閒置逾時"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
msgid "DSL Status"
msgstr "DSL 狀態"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
msgid "DSL line mode"
msgstr "DSL 線路模式"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1094
msgid "DTIM Interval"
msgstr "DTIM 間隔"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
msgid "DUID"
msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
msgid "Data Rate"
msgstr "資料速率"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:165
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
msgid "Debug"
msgstr "除錯 Debug"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1364
msgid "Default %d"
msgstr "預設 %d"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Default Route"
msgstr "預設路由"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
msgid "Default gateway"
msgstr "預設閘道"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr "預設為 stateless + stateful"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
msgid "Default state"
msgstr "預設狀態"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
"的DNS伺服器到客戶端."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2237
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2662
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2666
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:180
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:186
msgid "Delete key"
msgstr "刪除金鑰"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2769
msgid "Delete request failed: %s"
msgstr "刪除要求失敗: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:847
msgid "Delete this network"
msgstr "刪除這個網路"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1094
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
msgid "Deselect"
msgstr "取消選擇"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:220
msgid "Design"
msgstr "設計規劃"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
msgid "Destination"
msgstr "目的地"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
msgid "Destination port"
msgstr "目的通訊埠"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
msgid "Destination zone"
msgstr "目標區域"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
msgid "Device"
msgstr "裝置"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
msgid "Device Configuration"
msgstr "裝置設定"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
msgid "Device is not active"
msgstr "裝置未啟用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:224
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:599
msgid "Device is restarting…"
msgstr "裝置重啟中…"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
msgid "Device not managed by ModemManager."
msgstr "裝置為被數\"據機管理員(ModemManager)\"所管理."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
msgid "Device unreachable!"
msgstr "無法連線到設備!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "無法連線到裝置!正在持續等待裝置回應..."
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
msgid "Diagnostics"
msgstr "診斷"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
msgid "Dial number"
msgstr "撥號號碼"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2665
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
msgid "Disable"
msgstr "停用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "停用 DNS Lookups"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "停用加密"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "停用非活動輪詢"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:837
msgid "Disable this network"
msgstr "停用此網路"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:107
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:99
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:95
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:197
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:665
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
msgid "Disconnect"
msgstr "中斷連線"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
msgid "Disconnection attempt failed"
msgstr "嘗試中斷線連失敗"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
msgid "Disconnection attempt failed."
msgstr "嘗試中斷線連失敗."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2861
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3309
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4134
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:330
msgid "Dismiss"
msgstr "關閉"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
msgid "Distance Optimization"
msgstr "最佳化距離"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
"title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr "對不被公用名稱伺服器回應的請求不轉發"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "對本地網域不轉發反解析鎖定"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
msgstr "不傳送主機名稱"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
msgstr "您確定要刪除「%s」"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:181
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
msgid "Do you really want to erase all settings?"
msgstr "您確定要清除所有設定?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2753
msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
msgstr "您真的要刪除\"%s\"資料夾下的所有資料 ?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
msgid "Domain required"
msgstr "網域必要的"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
msgid "Domain whitelist"
msgstr "網域白名單"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Don't Fragment"
msgstr "不要分段"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"若沒 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-名稱的話,不要轉發 <abbr "
"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-請求"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "下"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
msgid "Down Delay"
msgstr "下傳延遲"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
msgid "Download backup"
msgstr "下載備份檔"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
msgid "Download mtdblock"
msgstr "下載 mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "下載串流 SNR 位移"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2620
msgid "Drag to reorder"
msgstr "拖動來排序"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
msgid "Drop Duplicate Frames"
msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Dropbear SSH例子"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
"整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "動態隧道"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
msgstr "EA-位元長度"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP協定驗證方式"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2643
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3017
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:842
msgid "Edit this network"
msgstr "編輯此網路"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
msgid "Edit wireless network"
msgstr "編輯無線網路"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
msgid "Emergency"
msgstr "緊急"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
"啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:460
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
msgid "Enable DNS lookups"
msgstr "啟用 DNS lookups"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
msgid "Enable IPv6 negotiation"
msgstr "啟用 IPv6 協商"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "啟用超大訊框透穿"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:240
msgid "Enable NTP client"
msgstr "啟用 NTP 同步功能"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
msgstr "啟用單一 DES"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "啟用TFTP伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "啟用VLAN功能"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "啟用智慧學習功能"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "啟用連入封包鏡像"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr "啟用連出封包鏡像"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
msgid ""
"Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網絡速度。"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:80
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
msgid "Enable rx checksum"
msgstr "啟用 Rx 校驗和"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:837
msgid "Enable this network"
msgstr "啟用這個網路"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:79
msgid "Enable tx checksum"
msgstr "啟用 Tx 校驗和"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:460
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
msgid "Encapsulation limit"
msgstr "封裝限制"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "封裝模式"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1123
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:161
msgid "Endpoint Host"
msgstr "終端主機"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:165
msgid "Endpoint Port"
msgstr "終端阜"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
msgstr "輸入自訂數值"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom values"
msgstr "輸入自訂參數"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
msgid "Erasing..."
msgstr "刪除中..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:169
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Errored seconds (ES)"
msgstr "錯誤秒數 (ES)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2889
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "乙太網路卡"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2880
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "乙太交換器"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
msgid "Every second (fast, 1)"
msgstr "每一秒(快,1)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "排除介面"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
msgid "Expand hosts"
msgstr "延伸主機"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:198
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
msgstr "預期十六進位賦值提示"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
msgid "Expecting: %s"
msgstr "預期: %s"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
msgid "Expecting: non-empty value"
msgstr "預期:非空值"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
msgid "Expires"
msgstr "過期"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
msgstr "外部"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
msgid "External R0 Key Holder List"
msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:146
msgid "External system log server"
msgstr "外部系統日誌伺服器"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:151
msgid "External system log server port"
msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156
msgid "External system log server protocol"
msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "額外的 SSH 命令選項"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:83
msgid "Extra pppd options"
msgstr "額外的 pppd 選項"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:81
msgid "Extra sstpc options"
msgstr "額外的 sstpc 選項"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
msgid "FT over DS"
msgstr "FT 透過 DS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
msgid "FT over the Air"
msgstr "FT 透過 空中"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
msgid "FT protocol"
msgstr "FT 協定"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
msgid "Failed to change the system password."
msgstr "更新系統密碼失敗。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4122
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2673
msgid "File"
msgstr "檔案"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2620
msgid "File not accessible"
msgstr "無法存取檔案"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
msgid "Filename"
msgstr "檔名"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
msgid "Filesystem"
msgstr "檔案系統"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
msgid "Filter private"
msgstr "私人過濾器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
msgid "Filter useless"
msgstr "無用過濾器"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
msgid "Filtering for all slaves, no validation"
msgstr "篩選所有從屬,無驗證"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
msgstr "篩選所有從屬,僅驗證有活動的從屬"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
msgstr "篩選所有從屬,僅驗證有備份的從屬"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
#, fuzzy
msgid "Finalizing failed"
msgstr "結案失敗"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:820
msgid "Find and join network"
msgstr "搜尋並加入網路"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
msgid "Firewall"
msgstr "防火牆"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
msgid "Firewall Mark"
msgstr "防火牆遮罩"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:326
msgid "Firewall Settings"
msgstr "防火牆設定"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
msgid "Firewall Status"
msgstr "防火牆狀況"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
msgid "Firmware File"
msgstr "韌體檔案"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
msgid "Firmware Version"
msgstr "韌體版本"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "外發DNS請求的固定埠號"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:421
msgid "Flash image..."
msgstr "燒錄映像檔..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
msgid "Flash image?"
msgstr "要燒錄映像檔嗎?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
msgid "Flash new firmware image"
msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
msgid "Flash operations"
msgstr "燒錄程序"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:290
msgid "Flashing…"
msgstr "燒錄中…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
msgid "Force"
msgstr "強制"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "強制使用 40MHz 模式"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "強迫啟用 DHCP即使此網路上已有其他 DHCP 伺服器。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
msgid "Force TKIP"
msgstr "強制使用TKIP加密"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
msgid "Force link"
msgstr "強制連結"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
msgid "Force upgrade"
msgstr "強制升級"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "強制使用 NAT-T"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
msgid "Form token mismatch"
msgstr "表單權杖(token )不匹配"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "轉發DHCP流量"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "轉發廣播流量"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
msgid "Forward mesh peer traffic"
msgstr "轉發 mesh 節點流量"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
msgid "Forwarding mode"
msgstr "轉發模式"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "分片閥值"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:115
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
msgid "GPRS only"
msgstr "僅用GPRS"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv4"
msgstr "GRE 通道透過 IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv6"
msgstr "GRE 通道透過 IPv6"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
msgstr "GRETAP 通道透過 IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
msgstr "GRETAP 通道透過 IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
msgid "Gateway"
msgstr "閘道"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
msgid "Gateway Ports"
msgstr "閘道埠號"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
msgid "Gateway address is invalid"
msgstr "網關(Gateway)位址錯誤"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
msgid "Gateway metric"
msgstr "網關指標(Gateway metric)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:552
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:865
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:927
msgid "General Setup"
msgstr "一般設定"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid "Generate Config"
msgstr "生成設定檔"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
msgid "Generate Key"
msgstr "生成金鑰"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
msgid "Generate PMK locally"
msgstr "本地產生 PMK"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
msgid "Generate archive"
msgstr "製作壓縮檔"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "鍵入的密碼不吻合,密碼將不變更!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
msgid "Global Settings"
msgstr "全域設定"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
msgid "Global network options"
msgstr "全域網路設定"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:58
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "前往密碼設定..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2562
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3336
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "到相應設定頁"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:33
msgid "Grant access to DHCP configuration"
msgstr "授予權限執行 DHCP 配置"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:102
msgid "Grant access to DHCP status display"
msgstr "授予對 DHCP 設定的存取權限"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
msgid "Grant access to DSL status display"
msgstr "授予對 DSL 狀態顯示的存取權限"
#: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
msgstr "授予對 LuCI OpenConnect 程序的存取權限"
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
msgstr "授予對 LuCI Wireguard 程序的存取權限"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "授予對 SSH 設定的存取權限"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
msgstr "授予存取基本 LuCI 程式的權限"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
msgid "Grant access to crontab configuration"
msgstr "授予對 crontab 設定的存取權限"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
msgid "Grant access to firewall status"
msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
msgid "Grant access to flash operations"
msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:86
msgid "Grant access to main status display"
msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Grant access to mmcli"
msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
msgid "Grant access to mount configuration"
msgstr "授予對掛載設定的存取權限"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Grant access to network configuration"
msgstr "授予存取網路設定的權限"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:46
msgid "Grant access to network diagnostic tools"
msgstr "授予使用網路診斷工具的權限"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
msgid "Grant access to network status information"
msgstr "授予檢視網路狀態資訊的權限"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
msgid "Grant access to process status"
msgstr "授予檢視處理程序狀態資訊的權限"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Grant access to realtime statistics"
msgstr "授予檢視即時統計資料的權限"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
msgid "Grant access to startup configuration"
msgstr "授予啟動設定的權限"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
msgid "Grant access to system configuration"
msgstr "授予系統設定的權限"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
msgid "Grant access to system logs"
msgstr "授予檢視系統日誌的權限"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
msgid "Grant access to the system route status"
msgstr "授予檢視系統路由狀態的權限"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
msgid "Grant access to wireless status display"
msgstr "授予無線狀態顯示的權限"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
msgstr "群組密碼"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
msgid "Guest"
msgstr "訪客"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid "HE.net password"
msgstr "HE.net密碼"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net使用者名稱"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
msgid "Hang Up"
msgstr "掛斷"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱或者時區...等。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:264
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:303
msgid "Hide empty chains"
msgstr "隱藏空白鏈結"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
msgid "High"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2086
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
msgid "Host"
msgstr "主機"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
msgid "Host entries"
msgstr "主機項目"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid "Host expiry timeout"
msgstr "過期主機"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "主機-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或網路"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
msgid "Host-Uniq tag content"
msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
msgid "Hostnames"
msgstr "主機名稱"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
msgid "IKE DH Group"
msgstr "IKE DH 群組"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP 位址"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP 協定"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114
msgid "IP Type"
msgstr "IP 類型"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
msgid "IP address"
msgstr "IP位址"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address is invalid"
msgstr "IP位址不正確"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
msgstr "缺少IP位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:316
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "IPv4防火牆"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv4 Upstream"
msgstr "IPv4 上游"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4位址"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
msgid "IPv4 assignment length"
msgstr "分配 IPv4 長度"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "IPv4廣播"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "IPv4閘道"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "IPv4網路遮罩"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
msgid "IPv4 only"
msgstr "僅用IPv4"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
msgstr "IPv4 首碼"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "IPv4前綴長度"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr "IPv4+IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-位址"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
msgid "IPv4-Gateway"
msgstr "IPV4 網關"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:319
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6防火牆"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 設定"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv6 Upstream"
msgstr "IPv6 上游"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:205
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6位址"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr "IPv6 分配提示"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment length"
msgstr "IPv6 分配長度"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "IPv6閘道"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
msgid "IPv6 only"
msgstr "僅用IPv6"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6字首"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "IPv6字首長度"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218
msgid "IPv6 suffix"
msgstr "IPv6 尾碼"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
msgid "IPv6 support"
msgstr "IPv6 支援"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
msgid "IPv6-PD"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
msgid "Identity"
msgstr "特性"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr "如果打勾1DES 會停用"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr "如果打勾,加密會停用"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr "假若指定的話, 掛載設備的UUID獨立設備識別碼取代固定的設備節點"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:109
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "如果沒打勾點選, 將不會設置預設路由"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:120
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:69
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "如果沒打勾點選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"若記憶體不足,可將未使用的資料臨時放到交換設備 (swap-device),此舉可使 <abbr "
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> 有更多可用空間。請注意,記憶體交換"
"很慢,交換設備不像 <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> 般快速。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "不使用 <code>/etc/hosts</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
msgid "Ignore interface"
msgstr "被忽視的介面"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
msgid "Ignore resolve file"
msgstr "不使用解析檔"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
msgid "Image"
msgstr "映像檔"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
msgid "In"
msgstr "輸入"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
"為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "閒置過期"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
msgid "Inbound:"
msgstr "輸入:"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Incoming checksum"
msgstr "傳入總和檢查碼"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
msgid "Incoming key"
msgstr "傳入金鑰"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Incoming serialization"
msgstr "傳入序列化"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
msgid "Info"
msgstr "資訊"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
msgid "Information"
msgstr "資訊"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Initialization failure"
msgstr "初始化失敗"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
msgid "Initscript"
msgstr "初始化腳本"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
msgid "Initscripts"
msgstr "初始化腳本"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
msgstr "內部憑證制約 (域名)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:268
msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "安裝延伸協定中..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1954
msgid ""
"Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
"BSSID <code>%h</code>."
msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
msgstr "權限不足,無法讀取 UCI 設定。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:464
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Interface"
msgstr "介面"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
msgid "Interface Configuration"
msgstr "介面設定"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:110
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
msgid "Interface has %d pending changes"
msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
msgid "Interface is disabled"
msgstr "介面已停用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:64
msgid "Interface is marked for deletion"
msgstr "介面已標記為刪除"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:209
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "介面重新連線中..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:203
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:209
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "介面正在關閉中..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:253
msgid "Interface is starting..."
msgstr "正在啟動介面..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:256
msgid "Interface is stopping..."
msgstr "正在停止介面..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
msgid "Interface name"
msgstr "介面名稱"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:122
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:272
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "介面不存在或尚未連接。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:308
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
msgid "Interfaces"
msgstr "介面"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
msgid "Internal"
msgstr "內部"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
msgid "Internal Server Error"
msgstr "內部伺服器發生錯誤"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
msgid "Interval For Sending Learning Packets"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
msgid "Invalid"
msgstr "無效"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
msgid "Invalid Base64 key string"
msgstr "錯誤的 Base64 鑰匙"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
msgid "Invalid argument"
msgstr "無效參數"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
msgid ""
"Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
"supports one and only one bearer."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
msgid "Invalid command"
msgstr "無效的指令"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
msgid "Invalid hexadecimal value"
msgstr "錯誤的十六進制數值"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1081
msgid "Isolate Clients"
msgstr "隔離用戶端"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:291
msgid "JavaScript required!"
msgstr "需要Java腳本"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
msgid "Join Network"
msgstr "加入網路"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "加入網路:無線網路掃描"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1962
msgid "Joining Network: %q"
msgstr "加入網路:%q"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "保留目前設定"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
msgid "Kernel Log"
msgstr "核心日誌"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
msgid "Kernel Version"
msgstr "核心版本"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1375
msgid "Key"
msgstr "密碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
msgid "Key #%d"
msgstr "鑰匙 #%d"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
msgid "Key for incoming packets (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
msgid "Key for outgoing packets (optional)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
msgid "Kill"
msgstr "終結"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
msgid "L2TP Server"
msgstr "L2TP伺服器"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
msgid "LACPDU Packets"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
msgid "LCP echo interval"
msgstr "LCP協定呼叫間隔"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
msgid "LED Configuration"
msgstr "LED 設定"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
msgid "LLC"
msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
msgid "Label"
msgstr "標籤"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:209
msgid "Language"
msgstr "語言"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
msgid "Language and Style"
msgstr "語言與主題"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
msgid "Latency"
msgstr "延遲"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
msgid "Lease time"
msgstr "租賃時間長度"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
msgid "Lease time remaining"
msgstr "租賃保留時間"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
msgid "Leasefile"
msgstr "租賃檔案"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "保持空白以便自動偵測"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4030
msgid "Legend:"
msgstr "圖例:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
msgid "Limit"
msgstr "限制"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
msgid "Line Mode"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
msgid "Line State"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
msgid "Line Uptime"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
msgid "Link Monitoring"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
msgid "Link On"
msgstr "鏈接"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
msgid ""
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
msgid ""
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
msgid "List of domains to force to an IP address."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
msgid "Listen Interfaces"
msgstr "監聽介面"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
msgid "Listen Port"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "只許在給予的介面上聆聽, 如果未指定, 全都允許"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:87
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
msgid "Load"
msgstr "載入"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
msgid "Load Average"
msgstr "平均負載"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
msgid "Loading directory contents…"
msgstr "讀取目錄內容…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1948
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
msgid "Loading view…"
msgstr "載入畫面中…"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
msgid "Local IP address"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgstr "本地 IP 位址無效"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "指定本地 IP 位址"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "本地IPv4位址"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "本地IPv6位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
msgid "Local Service Only"
msgstr "僅限本機服務"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
msgid "Local Startup"
msgstr "本地啟動"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
msgid "Local Time"
msgstr "本地時間"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
msgid "Local domain"
msgstr "本地網域"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr "本地網域後綴附加倒DHCP名稱和hosts檔項目"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
msgid "Local server"
msgstr "本地伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
msgid "Localise queries"
msgstr "本地化網路請求"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1954
msgid "Lock to BSSID"
msgstr "鎖定 BSSID"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164
msgid "Log output level"
msgstr "日誌輸出等級"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
msgid "Log queries"
msgstr "日誌查詢"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid "Logging"
msgstr "日誌"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid ""
"Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
"address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
msgid "Logout"
msgstr "登出"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "DHCP 起始位置。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
msgid "MAC Address For The Actor"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2085
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1017
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "MAC-位址過濾"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-過濾"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1024
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-清單"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
msgid "MAP rule is invalid"
msgstr "MAP 規則無效"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
msgid "MBit/s"
msgstr "MBit/s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
msgid "MII"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
msgid "MII Interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
msgid "MTU"
msgstr "最大傳輸單位MTU"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
msgid "Manual"
msgstr "手動"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3682
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
msgid "Master"
msgstr "主要"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1113
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
msgstr "允許的最大監聽間隔"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "DHCP 最大數量。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
msgid "Maximum transmit power"
msgstr "最大發射功率"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "記憶體使用 (%)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3685
msgid "Mesh"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
msgid "Mesh ID"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
msgid "Mesh Id"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Method not found"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
msgid "Method of link monitoring"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
msgid "Method to determine link status"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
msgid "Metric"
msgstr "公測單位"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
msgid "Minimum Number of Links"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
msgid "Mirror monitor port"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
msgid "Mirror source port"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
msgid "Mobility Domain"
msgstr "行動網域"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:442
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:932
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
msgid "Model"
msgstr "型號"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
msgid "Modem bearer teardown in progress."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
msgid ""
"Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
"minutes."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
msgid "Modem default"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
msgid "Modem device"
msgstr "數據機設備"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
msgid "Modem information query failed"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
msgid "Modem init timeout"
msgstr "數據機初始化終結時間"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
msgid "Modem is disabled."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
msgid "ModemManager"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3686
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
msgid "Monitor"
msgstr "監視"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
msgid "More Characters"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2504
msgid "More…"
msgstr "更多…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
msgid "Mount Point"
msgstr "掛載點"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
msgid "Mount Points"
msgstr "掛載設定"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "掛載各點 - 交換項目"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Mount attached devices"
msgstr "掛載已裝載裝置"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
msgid "Mount options"
msgstr "掛載選項"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
msgid "Mount point"
msgstr "掛載點"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr "自動掛載沒有預先設定的swap分區"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
msgid "Mounted file systems"
msgstr "已掛載檔案系統"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Move down"
msgstr "往下移"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Move up"
msgstr "往上移"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Multicast"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
msgid "NAS ID"
msgstr "網路附存伺服器ID"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
msgstr "NAT-T 模式"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
msgid "NT Domain"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:274
msgid "NTP server candidates"
msgstr "候選 NTP 伺服器"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2542
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3785
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
msgid "Name"
msgstr "分享名稱"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932
msgid "Name of the new network"
msgstr "新網路的名稱"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2084
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
msgid "Network"
msgstr "網路"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1926
msgid "Network SSID"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
msgid "Network Utilities"
msgstr "網路工具"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
msgid "Network boot image"
msgstr "網路開機映像檔"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
msgstr "裝置未接上"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Network interface"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立︰ %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
msgid "New interface name…"
msgstr "新介面名稱…"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
msgid "Next »"
msgstr "下一個 »"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3643
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108
msgid "No"
msgstr "不"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:562
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
msgid "No Data"
msgstr "無資料"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
msgid "No Encryption"
msgstr "無加密"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
msgid "No Host Routes"
msgstr "沒有主機路由"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
msgstr "無 NAT-T"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
msgid "No RX signal"
msgstr "沒有 RX 信號"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
msgid "No client associated"
msgstr "沒有客戶端已連接"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
msgid "No data received"
msgstr "未收到任何資料"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2878
msgid "No entries in this directory"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
msgid "No files found"
msgstr "尚未發現任何檔案"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
msgid "No host route"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:674
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
msgid "No information available"
msgstr "無可用資訊"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
msgid "No matching prefix delegation"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
msgid "No more slaves available"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
msgid "No more slaves available, can not save interface"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
msgid "No negative cache"
msgstr "拒絕無效網域的快取"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:55
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:279
msgid "No password set!"
msgstr "尚未設定密碼!"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
msgid "No peers defined yet"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
msgid "No public keys present yet."
msgstr "目前無可用公鑰。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:90
msgid "No rules in this chain."
msgstr "尚無規則在這個連接上。"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
msgid "No validation or filtering"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:152
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
msgid "No zone assigned"
msgstr "尚未指定區碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
msgid "Noise"
msgstr "雜訊比"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
msgid "Noise:"
msgstr "雜訊比:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
msgid "None"
msgstr "無"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
msgid "Not Found"
msgstr "尚未發現"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
msgid "Not associated"
msgstr "尚未關聯"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
msgid "Not connected"
msgstr "尚未連線"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:120
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:280
msgid "Not present"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
msgid "Not started on boot"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
msgid "Not supported"
msgstr "不支援"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
msgid "Notice"
msgstr "注意"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
msgid "Nslookup"
msgstr "DNS偵錯Nslookup"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
msgid "Number of IGMP membership reports"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
msgid "Number of parallel threads used for compression"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
msgid "Number of peer notifications after failover event"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
msgid "Off"
msgstr "關"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
msgid "Off-State Delay"
msgstr "熄滅狀態間隔"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
msgid "On"
msgstr "開"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
msgid "On-Link route"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
msgid "On-State Delay"
msgstr "點亮狀態間隔"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:466
msgid "One of the following: %s"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
msgid ""
"Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
msgid "Open list..."
msgstr "開啟清單..."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
msgid "OpenFortivpn"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:882
msgid "Operating frequency"
msgstr "操作頻率"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1971
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3653
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1984
msgid "Option \"%s\" must not be empty."
msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4037
msgid "Option changed"
msgstr "選項已變更"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4039
msgid "Option removed"
msgstr "選項已移除"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
msgid "Optional"
msgstr "選擇性"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218
msgid ""
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
msgid "Optional. Description of peer."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:161
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:165
msgid "Optional. Port of peer."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:169
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
msgid "Other:"
msgstr "其它:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
msgid "Out"
msgstr "出"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
msgid "Outbound:"
msgstr "外連:"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Outgoing checksum"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
msgid "Outgoing key"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Outgoing serialization"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
msgid "Output Interface"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
msgid "Output zone"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
msgid "Overlap"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:57
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:222
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:50
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
msgid "Override MAC address"
msgstr "覆蓋MAC位址"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:61
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:226
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:44
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:54
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:71
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:145
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:132
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:110
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:119
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:97
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:77
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Override MTU"
msgstr "覆蓋MTU數值"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
msgid "Override TOS"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
msgid "Override TTL"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
msgid "Override default interface name"
msgstr "覆寫預設介面名稱"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Overview"
msgstr "總覽"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Owner"
msgstr "持有者"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
msgid "PAP/CHAP (both)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "PAP/CHAP 驗證使用者名稱"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
msgid "PDP Type"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
msgid "PID"
msgstr "PID碼"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
msgid "PIN"
msgstr "PIN碼"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
msgid "PPP"
msgstr "PPP協定"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "PPPoA配置"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
msgid "PPPoATM"
msgstr "PPPoATM"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
msgid "PPPoE"
msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
msgid "PPPoSSH"
msgstr "PPPoSSH"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
msgid "PSID offset"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
msgid "Packet Steering"
msgstr "封包控制"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
msgid "Packets"
msgstr "封包"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:152
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
msgid "Part of zone %q"
msgstr "區域 %q 的部分"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
msgid "Password authentication"
msgstr "密碼驗證"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
msgid "Password of Private Key"
msgstr "私人金鑰密碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
msgid "Password of inner Private Key"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Password strength"
msgstr "密碼強度"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
msgid "Password2"
msgstr "密碼2"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:239
msgid "Paste or drag SSH key file…"
msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA 憑證路徑"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "用戶端-證書的路徑"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
msgid "Path to Private Key"
msgstr "私人金鑰的路徑"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
msgid "Path to inner Private Key"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2731
msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
msgid "Peak:"
msgstr "峰值:"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:115
msgid "Peers"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
msgid "Perform reboot"
msgstr "重新開機"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:378
msgid "Perform reset"
msgstr "執行重置"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
msgid "Permission denied"
msgstr "權限不符"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:169
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
msgid "Phy Rate:"
msgstr "傳輸率:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:325
msgid "Physical Settings"
msgstr "硬體設定"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
msgid "Pkts."
msgstr "封包數."
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "請輸入您的使用者名稱和密碼。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3768
msgid "Please select the file to upload."
msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
msgid "Policy"
msgstr "策略"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
msgid "Port"
msgstr "埠"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
msgid "Port status:"
msgstr "埠狀態:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:492
msgid "Potential negation of: %s"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
msgid "Power Management Mode"
msgstr "電源管理模式"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
msgid "Prefer LTE"
msgstr "偏好 LTE"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "偏好 UMTS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
msgid "Prefix Delegated"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
msgid "Preshared Key"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr "假若在給于多次的 LCP 呼叫失敗後終點將死, 使用0忽略失敗"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr "不監聽這些介面。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1081
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
msgid "Primary Slave"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
msgid ""
"Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
"better than current slave (better, 1)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
msgid "Private Key"
msgstr "私鑰"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
msgid "Processes"
msgstr "程序"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
msgid "Profile"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
msgid "Prot."
msgstr "協定."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:397
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
msgid "Protocol"
msgstr "協定"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265
msgid "Provide NTP server"
msgstr "提供 NTP 伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:825
msgid "Provide new network"
msgstr "提供新網路"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1010
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
msgid "Public Key"
msgstr "公鑰"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:275
msgid ""
"Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
"compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
"device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
"code> file into the input field."
msgstr ""
"公鑰可使 SSH 免於使用一般的密碼。您可以貼上與 OpenSSH 相容的公鑰,或將 "
"<code>.pub</code> 檔案拖曳到輸入欄。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
msgid "Quality"
msgstr "品質"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers"
msgstr ""
"查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "R0 金鑰存留期"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
msgid "R1 Key Holder"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
msgid "RSSI threshold for joining"
msgstr "RSSI 加入閾值"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:909
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS 門檻"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
msgid "RX"
msgstr "接收"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
msgid "RX Rate"
msgstr "接收速率"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
msgid "RX Rate / TX Rate"
msgstr "接收速率 / 發送速率"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr "Radius-驗証-埠"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr "Radius-驗証-密碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Radius-驗証-伺服器"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "確定要更換協定?"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
msgid "Realtime Graphs"
msgstr "即時圖表"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1454
msgid "Reassociation Deadline"
msgstr "重新關聯期限"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
msgid "Rebind protection"
msgstr "重新綁護"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
msgid "Reboot"
msgstr "重啟"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
msgid "Rebooting…"
msgstr "正在重啟…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "重啟您設備的作業系統"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Receive"
msgstr "接收"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:348
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "重新連接這個介面"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
msgid "References"
msgstr "引用"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
msgid "Refreshing"
msgstr "重新整理中"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
msgid "Relay"
msgstr "延遲"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
msgid "Relay Bridge"
msgstr "橋接延遲"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
msgstr "網路間的延遲"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
msgid "Relay bridge"
msgstr "橋接延遲"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "遠端IPv4位址"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "Remote IPv6 address"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1930
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "替代性無線設定"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
msgid "Request timeout"
msgstr "請求超時"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Require incoming checksum (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
msgid "Required"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
msgid "Requires hostapd"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1252
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1253
msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
msgstr "要求 hostapd 有 EAP Suite-B 支援"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1250
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1251
msgid "Requires hostapd with EAP support"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1254
msgid "Requires hostapd with OWE support"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1249
msgid "Requires hostapd with SAE support"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
msgid "Requires hostapd with WEP support"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
msgid ""
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
"<br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
msgstr ""
"需要完整版本的 wpad/hostapd並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支援"
"此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr "需要上級支援 DNSSEC驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1259
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1260
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1261
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1273
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1274
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1275
msgid "Requires wpa-supplicant"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
msgstr "要求 wpa-supplicant 有 EAP Suite-B 支援"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1264
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1265
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1268
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1263
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1258
msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
msgid "Reselection policy for primary slave"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2203
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:308
msgid "Reset Counters"
msgstr "重置計數器"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
msgid "Reset to defaults"
msgstr "回復預設值"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "解析和Hosts檔案"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
msgid "Resolve file"
msgstr "解析檔"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
msgid "Resource not found"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:350
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
msgid "Restart"
msgstr "重啟"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
msgid "Restart Firewall"
msgstr "重啟防火牆"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:815
msgid "Restart radio interface"
msgstr "重啟介面"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
msgid "Restore"
msgstr "還原"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
msgid "Restore backup"
msgstr "還原之前備份設定"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "明示/隱藏 密碼"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
msgid "Revert"
msgstr "回溯"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4138
msgid "Revert changes"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4300
msgid "Reverting configuration…"
msgstr "正在還原設定值…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "透過TFTP存取根目錄檔案"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
msgid "Root preparation"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
msgid "Route Allowed IPs"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
msgid "Route table"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
msgid "Route type"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr "路由通告服務"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
msgid "Router Password"
msgstr "路由器密碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
msgid "Routes"
msgstr "路由"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:206
msgid "Rule"
msgstr "規則"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
msgid "Run filesystem check"
msgstr "執行系統檢查"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2364
msgid "Runtime error"
msgstr "執行時錯誤"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
msgid "SNR"
msgstr "信躁比 (SNR)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH存取"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
msgstr "SSH 伺服器位址"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH-金鑰"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
msgid "SSTP"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
msgid "SSTP Server"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
msgid "SWAP"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2866
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2198
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:435
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2180
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
msgstr "儲存並套用"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
msgid "Save error"
msgstr "儲存發生錯誤"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
msgid "Save mtdblock"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
msgid "Save mtdblock contents"
msgstr "儲存 mtdblock 內容"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:822
msgid "Scan"
msgstr "掃描"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "排程任務"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4033
msgid "Section added"
msgstr "新增的區段"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4035
msgid "Section removed"
msgstr "區段移除"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "查看\"mount\"主頁獲取進階資訊"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
"選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
"用!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2622
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2762
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2927
msgid "Select file…"
msgstr "選擇檔案…"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
msgid "Server Settings"
msgstr "伺服器設定值"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Service Name"
msgstr "服務名稱"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71
msgid "Service Type"
msgstr "服務型態"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
msgid "Services"
msgstr "服務"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2668
msgid "Session expired"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
msgid "Set Static"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Set VPN as Default Route"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
msgid "Set same MAC Address to all slaves"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Setting operation mode failed"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:565
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "安裝DHCP伺服器"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:208
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
msgid "Short GI"
msgstr "短 GI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
msgid "Short Preamble"
msgstr "簡短前序編碼"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
msgid "Show current backup file list"
msgstr "顯示現今的備份檔清單"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:264
msgid "Show empty chains"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:354
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "關閉這個介面"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1667
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
msgid "Signal"
msgstr "信號"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2087
msgid "Signal / Noise"
msgstr "信號 /雜訊比"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
msgid "Signal:"
msgstr "信號:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3786
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "DNS請求快取大小"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
msgid "Skip"
msgstr "跳過"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:36
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
msgid "Skip to content"
msgstr "跳到內容"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:35
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
msgid "Skip to navigation"
msgstr "跳到導覽"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
msgid "Slave Interfaces"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2883
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
msgid "Software VLAN"
msgstr "軟體 VLAN"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
"抱歉, 沒有sysupgrade支援出現, 新版韌體映像檔必須手動更新. 請回歸wiki找尋特定"
"設備安裝指引."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
msgid "Source"
msgstr "來源位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
msgid "Source Address"
msgstr "來源位址"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid "Source interface"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
msgid ""
"Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
"dropped or delivered"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "指定這個設備被附掛到那個目錄"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
msgid ""
"Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
msgid ""
"Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
msgid ""
"Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
"carrier"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
msgid ""
"Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
"failover event in 200ms intervals"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
msgid ""
"Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
"the next one"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
msgid ""
"Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
"IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
msgid ""
"Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
"sends learning packets to each slaves peer switch"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
msgid ""
"Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
"LACPDU packets"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
msgid ""
"Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
"active slave or recovery of the primary slave occurs"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
msgid "Specifies the system priority"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
"link failure detection"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
"link recovery detection"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
msgid ""
"Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
"traffic should be filtered for link monitoring"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
msgid ""
"Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
"address at enslavement"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
msgid ""
"Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
"netif_carrier_ok()"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
msgid ""
"Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
msgid ""
"Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
msgid ""
"Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
"slave while it is available"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
msgid ""
"Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
"header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
msgid ""
"Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
"header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64) (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid ""
"Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
"inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
"FF</code> (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes) (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "指定加密金鑰在此."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
msgid "Start"
msgstr "啟動"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
msgid "Start WPS"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
msgid "Start priority"
msgstr "啟用優先權順序"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771
msgid "Start refresh"
msgstr "開始更新"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "開始套用設定值…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
msgid "Starting wireless scan..."
msgstr "開始無線掃描..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
msgid "Startup"
msgstr "開機自動執行"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "靜態IPv4路由"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "靜態IPv6路由"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
msgid "Static Lease"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
msgid "Static Leases"
msgstr "靜態租約"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
msgid "Static Routes"
msgstr "靜態路由"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1981
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
msgid "Static address"
msgstr "靜態位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
"態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
msgid "Station inactivity limit"
msgstr "非活動站台限制"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:385
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:871
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:356
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
msgid "Stop WPS"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
msgid "Stop refresh"
msgstr "停止重新整理"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
msgid "Strict order"
msgstr "嚴謹順序"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Strong"
msgstr "超激強"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1972
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
msgid "Suppress logging"
msgstr "抑制日誌記錄"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
msgstr "抑制記錄這些協定的例行動作"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
msgid "Swap free"
msgstr "剩餘 Swap"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Switch"
msgstr "交換器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
msgid "Switch %q"
msgstr "交換器 %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2883
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
msgid "Switch VLAN"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:403
msgid "Switch protocol"
msgstr "切換協定"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
msgid "Symbolic link"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
msgid "Sync with NTP-Server"
msgstr "與 NTP 伺服器同步"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
msgid "Sync with browser"
msgstr "與瀏覽器同步時間"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
msgid "System"
msgstr "系統"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
msgid "System Log"
msgstr "系統日誌"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
msgid "System Priority"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
msgid "System Properties"
msgstr "系統屬性"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
msgid "System log buffer size"
msgstr "系統日誌緩衝大小"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
msgid "TFTP Settings"
msgstr "TFTP設定"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTP 伺服器根"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
msgid "TX"
msgstr "傳送"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
msgid "TX Rate"
msgstr "傳送速度"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
msgid "Target"
msgstr "目標"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
msgstr "目標網路"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
msgid "Terminate"
msgstr "終結"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid ""
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
"<code>_</code>"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr "因下列問題導致設定檔無法讀取:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1926
msgid ""
"The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
"network"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4129
msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
"記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
"sda1</code>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:736
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
"映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
"行」開始燒錄程序。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
msgstr "網關位址不能是本地 IP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:147
msgid "The given SSH public key has already been added."
msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:153
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
"ECDSA keys."
msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:716
msgid "The interface name is already used"
msgstr "介面名稱已被使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
msgid "The interface name is too long"
msgstr "介面名稱太長了"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
msgid "The local IPv4 address"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
msgid "The local IPv4 netmask"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1938
msgid "The network name is already used"
msgstr "網路名稱已被使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"這設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
"\">VLAN</abbr>群, 以便在內的電腦可以直接跟別人互通. <abbr title=\"Virtual "
"Local Area Network\">VLAN</abbr>群經常用來分割網路區段. 預設經常會有一個上傳"
"埠來連接到下一個大型網路類似Intenet而其它埠則用來本地區網使用."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
msgid "The reboot command failed with code %d"
msgstr "重啟指令失敗,錯誤碼 %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
msgid "The restore command failed with code %d"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1303
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:291
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
"據不同設定您可能需要更新IP網址以連上設備。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
msgid ""
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
msgid "The system password has been successfully changed."
msgstr "系統密碼變更成功。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
"The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
"上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
"動作。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的設定。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"以上傳的映像檔不包含支援格式. 請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
msgid "There are no active leases"
msgstr "無已啟用租約"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
msgid "There are no changes to apply"
msgstr "無可套用的變更"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:56
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:282
msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface."
msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "IPv4位址的轉驛"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "已選的 EAP 方法無適用的驗證方式。"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
msgid "This does not look like a valid PEM file"
msgstr "這看起來不像有效的 PEM 檔案"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
msgid ""
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
"'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""
"此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
"前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
"者則不限定伺服器的解析範圍。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
"改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
"結尾執行它們."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr "這是由通道代理人操作的近端PoP通用位址"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
msgid ""
"This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2205
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2511
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "這部分尚未有任何設定值"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
msgid "Time Synchronization"
msgstr "校時同步"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1099
msgid "Time interval for rekeying GTK"
msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
msgid "Timed-out"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
msgid "Timezone"
msgstr "時區"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2678
msgid "To login…"
msgstr "去登入…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
"置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
msgid "Tone"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "全部可用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
msgid "Traceroute"
msgstr "路由追蹤"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:96
msgid "Traffic"
msgstr "流量"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
msgid "Transfer"
msgstr "傳輸"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
msgid "Transmit"
msgstr "射頻"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
msgid "Transmit Hash Policy"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
msgid "Trigger"
msgstr "觸發"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
msgid "Trigger Mode"
msgstr "觸發模式"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
msgid "Tunnel ID"
msgstr "通道ID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2886
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
msgid "Tunnel Interface"
msgstr "通道介面"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
msgid "Tx-Power"
msgstr "傳送-功率"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
msgid "Type"
msgstr "型態"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90
msgid "UMTS only"
msgstr "只用3G UMTS"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
msgid "UUID"
msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
msgstr "無法取得裝置名稱"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
msgstr "無法判斷上游介面"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "無法發送"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
msgid "Unable to load log data:"
msgstr "無法載入日誌檔:"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr "無法取得用戶端 ID"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
msgid "Unable to obtain mount information"
msgstr "無法取得掛在資訊"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:278
msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:284
msgid "Unable to restart firewall: %s"
msgstr "無法重啟防火牆:%s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:342
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
msgid "Unable to save contents: %s"
msgstr "無法儲存內容:%s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
msgid "Unexpected reply data format"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1983
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
msgid "Unknown and unsupported connection method."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2292
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
msgid "Unknown error (%s)"
msgstr "未知的錯誤 (%s)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
msgid "Unknown error code"
msgstr "未知的錯誤碼"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1980
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
msgid "Unmanaged"
msgstr "未託管"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
msgid "Unmount"
msgstr "卸載"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:112
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:259
msgid "Unnamed key"
msgstr "未命名的金鑰"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3973
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "尚未存檔的修改"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
msgid "Unspecified error"
msgstr "未知的錯誤"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr "不支援的 MAP 型態"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "Unsupported modem"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:267
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "不支援的協定型態。"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
msgid "Up Delay"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3860
msgid "Upload"
msgstr "上傳"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:413
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
msgid "Upload archive..."
msgstr "上傳壓縮檔..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2816
msgid "Upload file"
msgstr "上傳檔案"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2791
msgid "Upload file…"
msgstr "上傳檔案…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2738
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3848
msgid "Upload request failed: %s"
msgstr "上傳失敗: %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3767
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3821
msgid "Uploading file…"
msgstr "上傳檔案中…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:737
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
"restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
msgid "Uptime"
msgstr "上線時間"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:269
msgid "Use DHCP advertised servers"
msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "使用DHCP的閘道"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:69
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:565
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國碼."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:77
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:75
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:92
msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:93
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:73
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
msgid ""
"Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
"(encap2+3)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Use as root filesystem (/)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "當作廣播旗標"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
msgid "Use builtin IPv6-management"
msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:43
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:42
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:62
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:106
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:67
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:103
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgid "Use default gateway"
msgstr "使用預設閘道"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:48
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:230
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:51
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:88
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:68
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:52
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:70
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:83
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:67
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:111
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:72
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:108
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:64
msgid "Use gateway metric"
msgstr "使用閘道公測數"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:96
msgid "Use legacy MAP"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:96
msgid ""
"Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
"instead of RFC7597"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "使用路由表"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
msgid "Use system certificates"
msgstr "使用系統憑證"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
"<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
"選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間例如12h、3d 或"
"無限。"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
msgid ""
"Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
msgid "Used"
msgstr "已使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
msgid "Used Key Slot"
msgstr "已使用的關鍵插槽"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
msgid "User Group"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
msgid "VC-Mux"
msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
msgid "VDSL"
msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLAN 在 %q"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
msgstr "本地 VPN 位址"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
msgstr "本地 VPN 阜"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
msgid "VPN Protocol"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN伺服器"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
msgid "VPN Server port"
msgstr "VPN 伺服器阜"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
msgid "VXLAN (RFC7348)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "VXLAN network identifier"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
msgid ""
"Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
"the \"ca-bundle\" package"
msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
msgid "Validation for all slaves"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
msgid "Validation only for active slave"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
msgid "Validation only for backup slaves"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
msgid "Value must not be empty"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:55
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
msgid "Verifying the uploaded image file."
msgstr "驗證上傳的檔案中。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
msgid "Very High"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
msgid "Virtual dynamic interface"
msgstr "虛擬動態介面"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1038
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1039
msgid "WDS"
msgstr "無線分散系統WDS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1223
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
msgid "WEP Open System"
msgstr "WEP 開放系統"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1224
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
msgid "WEP Shared Key"
msgstr "WEP 共享金鑰"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
msgid "WEP passphrase"
msgstr "WEP通關密碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
msgid "WMM Mode"
msgstr "無線多媒體機制"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
msgid "WPA passphrase"
msgstr "WPA 密碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1214
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
"被安裝."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
msgid "WPS status"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
msgid "Waiting for device..."
msgstr "正在等待裝置…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr "警告:未儲存的更改會在重啟時遺失!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Weak"
msgstr "弱爆了"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:468
msgid "Width"
msgstr "寬度"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
msgid "WireGuard VPN"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
msgid "Wireless"
msgstr "無線網路"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2874
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "無線網卡"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2853
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4083
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
msgid "Wireless Network"
msgstr "無線網路"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:753
msgid "Wireless Overview"
msgstr "無線網路總覽"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Wireless Security"
msgstr "無線安全"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:735
msgid "Wireless configuration migration"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Wireless is disabled"
msgstr "無線被關閉"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Wireless is not associated"
msgstr "無線網路未連結"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "無線網路已停用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "無線網路已啟用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160
msgid "Write system log to file"
msgstr "將系統日誌寫入檔案"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3643
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
msgid "Yes (none, 0)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
msgid ""
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
"告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:294
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
msgid ""
"You must select a primary interface which is included in selected slave "
"interfaces!"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
msgid ""
"You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
msgid "ZRam Compression Algorithm"
msgstr "ZRam 壓縮演算法"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
msgid "ZRam Compression Streams"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
msgid "ZRam Settings"
msgstr "ZRam 設定"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
msgid "ZRam Size"
msgstr "ZRam 大小"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
msgid "any"
msgstr "任意"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:103
msgid "auto"
msgstr "自動"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
msgid "automatic"
msgstr "自動"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
msgid "bridged"
msgstr "已橋接"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
msgstr "建立"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
msgstr "建立:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
msgid "disable"
msgstr "關閉"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:626
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:638
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
msgid "disabled"
msgstr "已停用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:519
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:553
msgid "driver default"
msgstr "預設"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:81
msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:83
msgid "e.g: dump"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
msgid "expired"
msgstr "過期"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
"會被存檔"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
msgid "forward"
msgstr "轉發"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "full-duplex"
msgstr "全雙工"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "half-duplex"
msgstr "半雙工"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:569
msgid "hexadecimal encoded value"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
msgid "hidden"
msgstr "隱藏"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:640
msgid "hybrid mode"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
msgid "if target is a network"
msgstr "假如目標是某個網路"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
msgid "ignore"
msgstr "忽略"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "input"
msgstr "輸入"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:395
msgid "key between 8 and 63 characters"
msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
msgid "key with either 5 or 13 characters"
msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
msgid "medium security"
msgstr "中等安全"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
msgid "minutes"
msgstr "分"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
msgid "netif_carrier_ok()"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
msgid "no"
msgstr "無"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
msgid "no link"
msgstr "無連線"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
msgid "non-empty value"
msgstr "非空值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3007
msgid "none"
msgstr "無"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
msgid "not present"
msgstr "未連接"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:911
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:245
msgid "off"
msgstr "關閉"
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:242
msgid "on"
msgstr "開啟"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
msgid "open network"
msgstr "開放式網路"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
msgstr "輸出"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
msgid "positive decimal value"
msgstr "正十進位數字"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
msgid "positive integer value"
msgstr "正整數"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
msgid "random"
msgstr "隨機"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:628
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:639
msgid "relay mode"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
msgid "routed"
msgstr "路由"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1099
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
msgid "sec"
msgstr "秒"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:627
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
msgid "server mode"
msgstr "伺服器模式"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:53
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
msgid "stateful-only"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:647
msgid "stateless"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
msgid "stateless + stateful"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
msgid "strong security"
msgstr "超安全"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
msgid "tagged"
msgstr "標籤"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1454
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:559
msgid "unique value"
msgstr "獨特值"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:534
msgid "unknown"
msgstr "未知"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
msgid "unlimited"
msgstr "無限"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3372
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
msgid "unspecified"
msgstr "尚未指定"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
msgid "untagged"
msgstr "尚未標籤"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
msgid "valid IP address"
msgstr "無效的 IP 位址"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
msgid "valid IP address or prefix"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:281
msgid "valid IPv4 CIDR"
msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
msgid "valid IPv4 address"
msgstr "有效的 IPv4 位址"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
msgid "valid IPv4 address or network"
msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:374
msgid "valid IPv4 address:port"
msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314
msgid "valid IPv4 network"
msgstr "有效的 IPv4 網路"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:276
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
msgid "valid IPv6 CIDR"
msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
msgid "valid IPv6 address"
msgstr "無效的 IPv6 位址"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
msgid "valid IPv6 address or prefix"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:304
msgid "valid IPv6 host id"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
msgid "valid IPv6 network"
msgstr "無效的 IPV6 網路"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:340
msgid "valid MAC address"
msgstr "無效的 MAC 位址"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
msgid "valid UCI identifier"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:362
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
msgid "valid address:port"
msgstr "有效的位址:阜號"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:533
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
msgid "valid decimal value"
msgstr "有效的十進制"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:405
msgid "valid hexadecimal WEP key"
msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:393
msgid "valid hexadecimal WPA key"
msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
msgid "valid host:port"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
msgid "valid hostname"
msgstr "有效的主機名稱"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:345
msgid "valid hostname or IP address"
msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
msgid "valid integer value"
msgstr "有效的整數值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:309
msgid "valid network in address/netmask notation"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:508
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:332
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:324
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
msgid "valid port value"
msgstr "有效的阜值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:513
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
msgid "value between %d and %d characters"
msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:416
msgid "value between %f and %f"
msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
msgid "value greater or equal to %f"
msgstr "大於或等於 %f 的值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
msgid "value smaller or equal to %f"
msgstr "小於或等於 %f 的值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:429
msgid "value with %d characters"
msgstr "有 %d 字的值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
msgid "value with at least %d characters"
msgstr "至少有 %d 字的值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:445
msgid "value with at most %d characters"
msgstr "最多有 %d 字的值"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
msgid "weak security"
msgstr "不安全"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
msgid "yes"
msgstr "是的"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« 倒退"
#~ msgid "default-on (kernel)"
#~ msgstr "預設開啟 (內核)"
#~ msgid "heartbeat (kernel)"
#~ msgstr "心跳 (內核)"
#~ msgid "netdev (kernel)"
#~ msgstr "netdev (kernel)"
#~ msgid "none (kernel)"
#~ msgstr "無 (內核)"
#~ msgid "timer (kernel)"
#~ msgstr "計時器 (內核)"
#~ msgid "Enable/Disable"
#~ msgstr "啟用/關閉"
#~ msgid "No signal"
#~ msgstr "沒訊號"
#~ msgid "Free"
#~ msgstr "空閒"
#~ msgid "USB Device"
#~ msgstr "USB設備"
#~ msgid "Define a name for this network."
#~ msgstr "自訂這個網路名稱"
#~ msgid "Bad address specified!"
#~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "讀取中"
#~ msgid "Waiting for command to complete..."
#~ msgstr "等待完整性指令..."
#~ msgid "Assign interfaces..."
#~ msgstr "分配界面..."
#~ msgid "MB/s"
#~ msgstr "MB/s"
#~ msgid "Network without interfaces."
#~ msgstr "尚無任何介面的網路."
#~ msgid "Realtime Connections"
#~ msgstr "即時連線"
#~ msgid "Realtime Load"
#~ msgstr "即時負載"
#~ msgid "Realtime Traffic"
#~ msgstr "即時流量"
#~ msgid "Realtime Wireless"
#~ msgstr "即時無線網路"
#~ msgid "There are no active leases."
#~ msgstr "租賃尚未啟動."
#~ msgid ""
#~ "This page gives an overview over currently active network connections."
#~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
#~ msgid "dB"
#~ msgstr "dB"
#~ msgid "kB/s"
#~ msgstr "kB/s"
#~ msgid "kbit/s"
#~ msgstr "kbit/s"
#~ msgid "Changes applied."
#~ msgstr "修改已套用"
#~ msgid "Device is rebooting..."
#~ msgstr "設備重新啟動中..."
#~ msgid "Keep settings"
#~ msgstr "保留設定值"
#~ msgid "Rebooting..."
#~ msgstr "重新啟動中..."
#~ msgid ""
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
#~ "(requires a compatible firmware image)."
#~ msgstr ""
#~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
#~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
#~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
#~ msgstr "等待修改被啟用..."
#~ msgid "(%s available)"
#~ msgstr "(%s 可用)"
#~ msgid "Check"
#~ msgstr "檢查"
#~ msgid "Checksum"
#~ msgstr "效驗碼"
#~ msgid "Enable this mount"
#~ msgstr "啟用掛載點"
#~ msgid "Enable this swap"
#~ msgstr "啟用swap功能"
#~ msgid "Flash Firmware"
#~ msgstr "韌體更新"
#~ msgid "Flashing..."
#~ msgstr "更新中..."
#~ msgid "Mount Entry"
#~ msgstr "掛載項目"
#~ msgid "Proceed"
#~ msgstr "前進"
#~ msgid "Really reset all changes?"
#~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
#~ msgid "Root"
#~ msgstr "根"
#~ msgid "Swap Entry"
#~ msgstr "Swap交換頁項目"
#~ msgid ""
#~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
#~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
#~ "\">ext3</abbr></samp>)"
#~ msgstr ""
#~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
#~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
#~ msgid ""
#~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
#~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
#~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
#~ msgstr ""
#~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
#~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
#~ msgid "Verify"
#~ msgstr "確認"
#~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
#~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
#~ msgid "Switch %q (%s)"
#~ msgstr "交換器 %q (%s)"
#~ msgid "VLANs on %q (%s)"
#~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
#~ msgid "Antenna 1"
#~ msgstr "天線 1"
#~ msgid "Antenna 2"
#~ msgstr "天線 2"
#~ msgid "Antenna Configuration"
#~ msgstr "天線設定"
#~ msgid "Back to overview"
#~ msgstr "返回至總覽"
#~ msgid "Back to scan results"
#~ msgstr "返回至掃描結果"
#~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
#~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
#~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
#~ msgid "Common Configuration"
#~ msgstr "一般設定"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "連線"
#~ msgid "Connection Limit"
#~ msgstr "連線限制"
#~ msgid "Cover the following interface"
#~ msgstr "覆蓋下列介面"
#~ msgid "Cover the following interfaces"
#~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
#~ msgid "Create Interface"
#~ msgstr "建立介面"
#~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
#~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
#~ msgid "Diversity"
#~ msgstr "差異"
#~ msgid "Edit this interface"
#~ msgstr "修改這個介面"
#~ msgid "Frame Bursting"
#~ msgstr "訊框爆速"
#~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
#~ msgid "Install package %q"
#~ msgstr "安裝軟體包 %q"
#~ msgid "Interface Overview"
#~ msgstr "介面預覽"
#~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
#~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
#~ msgid "Name of the new interface"
#~ msgstr "新介面的名稱"
#~ msgid "No network configured on this device"
#~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
#~ msgid "No network name specified"
#~ msgstr "尚未指定網路名稱"
#~ msgid ""
#~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
#~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
#~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
#~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
#~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
#~ "<samp>eth0.1</samp>)."
#~ msgstr ""
#~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
#~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
#~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
#~ msgid "Package libiwinfo required!"
#~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
#~ msgid "Protocol of the new interface"
#~ msgstr "新介面的協定家族"
#~ msgid "Protocol support is not installed"
#~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
#~ msgid ""
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
#~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
#~ msgstr ""
#~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
#~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
#~ msgid "Receiver Antenna"
#~ msgstr "接收天線"
#~ msgid "Repeat scan"
#~ msgstr "再次掃描"
#~ msgid "Replace entry"
#~ msgstr "替代項目"
#~ msgid "Separate Clients"
#~ msgstr "分隔用戶端"
#~ msgid "Slot time"
#~ msgstr "插槽時間"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
#~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
#~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
#~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
#~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
#~ msgstr ""
#~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
#~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
#~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
#~ "Configuration</em>中."
#~ msgid ""
#~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
#~ "this component for working wireless configuration!"
#~ msgstr ""
#~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
#~ "定有作用."
#~ msgid "The given network name is not unique"
#~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
#~ "will be replaced if you proceed."
#~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
#~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
#~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
#~ msgid ""
#~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
#~ "\"Physical Settings\" tab"
#~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
#~ msgid "Transmission Rate"
#~ msgstr "傳輸速率"
#~ msgid "Transmit Power"
#~ msgstr "射頻功率"
#~ msgid "Transmitter Antenna"
#~ msgstr "射頻天線"
#~ msgid "Uploaded File"
#~ msgstr "檔案已上傳"
#~ msgid "Wireless is restarting..."
#~ msgstr "無線網路重啟中..."
#~ msgid "open"
#~ msgstr "打開"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "進階"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "返回"
#~ msgid "Netmask"
#~ msgstr "網路遮罩"
#, fuzzy
#~ msgid "Set up Time Synchronization"
#~ msgstr "安裝校時同步"
#~ msgid "Synchronizing..."
#~ msgstr "同步中..."
#~ msgid "The following changes have been reverted"
#~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "主題"
#~ msgid "There are no changes to apply."
#~ msgstr "無任何設定待套用."
#~ msgid "There are no pending changes to revert!"
#~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
#~ msgid "There are no pending changes!"
#~ msgstr "無暫存的修改!"
#~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
#~ msgstr "校時同步尚未設定."
#~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
#~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
#~ msgid "kB"
#~ msgstr "kB"
#~ msgid ""
#~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
#~ "authentication."
#~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
#~ msgid "Password successfully changed!"
#~ msgstr "密碼已變更成功!"
#~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
#~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
#~ msgid "Available packages"
#~ msgstr "可用軟體包"
#~ msgid "Displaying only packages containing"
#~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
#~ msgid "Download and install package"
#~ msgstr "下載並安裝軟體包"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "過濾器"
#~ msgid "Find package"
#~ msgstr "搜尋軟體包"
#~ msgid "Free space"
#~ msgstr "剩餘空間"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "安裝"
#~ msgid "Installed packages"
#~ msgstr "安裝軟體包"
#~ msgid "No package lists available"
#~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "行"
#~ msgid "OPKG-Configuration"
#~ msgstr "OPKG-設定值"
#~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
#~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
#~ msgid "Package name"
#~ msgstr "軟體包名稱"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "軟體"
#~ msgid "Update lists"
#~ msgstr "上傳清單"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "版本"
#~ msgid "Disable DNS setup"
#~ msgstr "關閉DNS設置"
#~ msgid "IPv4 and IPv6"
#~ msgstr "IPv4和IPv6"
#~ msgid "Lease validity time"
#~ msgstr "租賃有效時間"
#~ msgid "Multicast address"
#~ msgstr "多點群播位址"
#~ msgid "Protocol family"
#~ msgstr "協定家族"
#~ msgid "No chains in this table"
#~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "設定檔將被存檔"
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgid "Activate this network"
#~ msgstr "啟用此網路"
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
#~ msgid "Interface reconnected"
#~ msgstr "介面已重新連線"
#~ msgid "Interface shut down"
#~ msgstr "介面關閉"
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
#~ msgid ""
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
#~ "you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
#~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
#~ msgid "Reconnecting interface"
#~ msgstr "重連這個介面中"
#~ msgid "Shutdown this network"
#~ msgstr "關閉這個網路"
#~ msgid "Wireless restarted"
#~ msgstr "無線網路已重啟"
#~ msgid "Wireless shut down"
#~ msgstr "無線網路關閉"
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "DHCP的釋放週期"
#~ msgid "DHCPv6 Leases"
#~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
#~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
#~ "connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
#~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "分類"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "幫助"
#~ msgid "IPv4 WAN Status"
#~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
#~ msgid "IPv6 WAN Status"
#~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "套用"
#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "正在套用變更"
#~ msgid "Configuration applied."
#~ msgstr "啟用設定"
#~ msgid "Save &#38; Apply"
#~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
#~ msgid "The following changes have been committed"
#~ msgstr "下列的修改已經被提交"
#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
#~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "動作"
#~ msgid "Buttons"
#~ msgstr "按鈕"
#~ msgid "Handler"
#~ msgstr "多執行緒"
#~ msgid "Maximum hold time"
#~ msgstr "可持有最長時間"
#~ msgid "Minimum hold time"
#~ msgstr "可持有的最低時間"
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
#~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
#~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
#~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
#~ msgid "Leasetime"
#~ msgstr "租賃時間"
#~ msgid "AR Support"
#~ msgstr "AR支援"
#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
#~ msgid "Background Scan"
#~ msgstr "背景搜尋"
#~ msgid "Compression"
#~ msgstr "壓縮"
#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
#~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
#~ msgid "Do not send probe responses"
#~ msgstr "不傳送探測回應"
#~ msgid "Fast Frames"
#~ msgstr "快速迅框群"
#~ msgid "Maximum Rate"
#~ msgstr "最快速度"
#~ msgid "Minimum Rate"
#~ msgstr "最低速度"
#~ msgid "Multicast Rate"
#~ msgstr "多點群播速度"
#~ msgid "Outdoor Channels"
#~ msgstr "室外通道"
#~ msgid "Regulatory Domain"
#~ msgstr "監管網域"
#~ msgid "Separate WDS"
#~ msgstr "分隔WDS中繼"
#~ msgid "Static WDS"
#~ msgstr "靜態WDS"
#~ msgid "Turbo Mode"
#~ msgstr "渦輪爆衝模式"
#~ msgid "XR Support"
#~ msgstr "支援XR無線陣列"
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
#~ msgid "Join Network: Settings"
#~ msgstr "加入網路的設定"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Port %d"
#~ msgstr "埠 %d"
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
#~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
#~ msgid "VLAN Interface"
#~ msgstr "VLAN介面"