luci/applications/luci-app-travelmate/po/zh_Hans/travelmate.po
Dirk Brenken b3cb81c67f
luci-app-travelmate: typo fix
* typo fix & sync translations

Signed-off-by: Dirk Brenken <dev@brenken.org>
2021-05-01 11:02:26 +02:00

1108 lines
43 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-12 08:24+0000\n"
"Last-Translator: xiazhang <xz@xia.plus>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:73
msgid "-- AP Selection --"
msgstr "-- 选择 AP --"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:261
msgid "AP QR-Codes..."
msgstr "AP二维码..."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:823
msgid "Add Uplink %q"
msgstr "添加上行链路%q"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:679
msgid "Add Uplink..."
msgstr "添加上行链路..."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280
msgid "Additional Settings"
msgstr "额外设置"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
msgid ""
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
msgstr "在 travelmate 处理开始前的额外触发延迟(秒)。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:787
msgid "Authentication"
msgstr "身份验证"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484
msgid "Auto Login Script"
msgstr "自动登录脚本"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
msgid "AutoAdd Open Uplinks"
msgstr "自动添加开放的上行链路"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
msgid ""
"Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
"failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
msgstr ""
"在登录失败等情况下,等待<em>n</em>分钟后(重新)启用上行链路。<br />默认数"
"值“0”将禁用此功能。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
msgid ""
"Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
"config."
msgstr "自动将开放的上行链路(例如酒店的强制登录门户)添加到您的无线配置中。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
msgid ""
"Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
"connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
msgstr ""
"在连接超时等情况下,等待<em>n</em>分钟后自动禁用上行链路。<br />默认数值“0”将"
"禁用此功能。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
msgstr "自动处理VPN连接。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:743
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
msgstr "用于暂存扫描结果的缓冲区大小(单位为字节)。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:790
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
msgid "Captive Portal Detection"
msgstr "强制登录门户检测"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
msgid "Captive Portal URL"
msgstr "强制登录门户网址"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572
msgid "Channel"
msgstr "信道"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
msgid ""
"Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
"the uplink connection 'alive'."
msgstr ""
"检查网络可连接性,处理强制登录门户重定向的同时保持上行链路处于活动状态。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:147
msgid ""
"Configuration of the travelmate package to enable travel router "
"functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
"packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
"\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
"<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
"once, to make the necessary network- and firewall settings."
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437
msgid "Connection End"
msgstr "连接终止"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
msgid "Connection End Expiry"
msgstr "连接终止超时"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
msgid "Connection Limit"
msgstr "连接限制"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
msgid "Connection Start"
msgstr "连接启动"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
msgid "Connection Start Expiry"
msgstr "连接启动超时"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:228
msgid "Del"
msgstr "删除"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:226
msgid "Delete this network"
msgstr "删除此网络"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
msgid "Device"
msgstr "设备"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716
msgid "Device Name"
msgstr "设备名称"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:587
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:829
msgid "Dismiss"
msgstr "关闭"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:215
msgid "Drag to reorder"
msgstr "拖动以重排"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
msgid "E-Mail Hook"
msgstr "电子邮件接口"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "电子邮件概要"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "电子邮件收件人地址"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "电子邮件发件人地址"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "电子邮件设置"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "电子邮件主题"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:793
msgid "EAP-GTC"
msgstr "EAP-GTC"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794
msgid "EAP-MD5"
msgstr "EAP-MD5"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:795
msgid "EAP-MSCHAPV2"
msgstr "EAP-MSCHAPV2"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:351
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:779
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP 类型"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:796
msgid "EAP-TLS"
msgstr "EAP-TLS"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:223
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:221
msgid "Edit this network"
msgstr "编辑此网络"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
msgid "Enable the travelmate service."
msgstr "启用travelmate服务。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
msgstr "在出现任何处理错误时启用详细的调试日志。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:233
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:256
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:575
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:244
msgid "Ext. Hooks"
msgstr "外部接口"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:485
msgid ""
"External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins."
msgstr "引用外部脚本,将用于强制登录门户的登录。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:355
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:784
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
msgid "General Settings"
msgstr "常规设置"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
msgstr "为每个上行链路生成一个随机的unicast MAC地址。"
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
msgstr "授予访问 LuCI 应用 travelmate 的权限"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
msgid ""
"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
msgstr "travelmate 等待 wlan 上行链路连接成功的最长时间。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:801
msgid "Identify"
msgstr "认证"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:735
msgid "Ignore BSSID"
msgstr "忽略 BSSID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
msgid "Information"
msgstr "信息"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:720
msgid "Interface Name"
msgstr "接口名称"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
msgid "Interface Timeout"
msgstr "接口超时"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:19
msgid "Interface Wizard"
msgstr "接口向导"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268
msgid "Interface Wizard..."
msgstr "接口向导..."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
msgid "LAN Device"
msgstr "本地网络设备"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
msgid "Last Run"
msgstr "最后运行"
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
msgid "Log View"
msgstr "日志视图"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:791
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:792
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
msgid ""
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
"connections."
msgstr "最小信号质量阈值(百分比),作为连接(断开)上行链路的条件。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
msgid "Net Error Check"
msgstr "网络错误检查"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
msgid "No travelmate related logs yet!"
msgstr "还没有和travlemate相关的日志"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
msgid "OWE"
msgstr "OWE"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
msgid "Overall Timeout"
msgstr "总体超时"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
msgid "Overall retry timeout in seconds."
msgstr "总体重试超时(秒)。"
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
msgid "Overview"
msgstr "概览"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:201
msgid ""
"Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
"remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
"ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
msgstr ""
"travelmate已配置的所有上行链路概览。<br />你可以通过拖放来对已有的上行链路进"
"行编辑、移除、排序,或者扫描新的上行链路。目前使用中的上行链路会用蓝色予以强"
"调。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:772
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:816
msgid "Password of Private Key"
msgstr "私钥密码"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:804
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA 证书路径"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:384
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:808
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "客户端证书路径"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:812
msgid "Path to Private Key"
msgstr "私钥路径"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258
msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
msgstr "请安装“qrencode”软件包。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
msgid ""
"Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
"<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
msgstr "请注意:电子邮件通知需要安装<em>mstmp</em>软件包<br /><p>&#xa0;</p>"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
msgid ""
"Please note: VPN connections require the separate setup of the "
"<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
msgstr ""
"请注意VPN连接需要安装<em>wireguard</em>或者<em>OpenVPN</em>软件包<br /"
"><p>&#xa0;</p>"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
msgid "ProActive Uplink Switch"
msgstr "ProActive 上行链路切换器"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
msgid ""
"Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
"already existing connection."
msgstr "不管已经存在的连接,主动扫描并切换到更高优先级的上行链路。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
msgstr "用于travelmate电子邮件提醒的“msmtp”资料。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:114
msgid "QR-Code Overview"
msgstr "二维码概览"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
msgid "Radio Selection"
msgstr "发射天线选择"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
msgid "Randomize MAC Addresses"
msgstr "随机MAC地址"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
msgstr "travelmate电子邮件提醒的收件人地址。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:115
msgid ""
"Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
"WLAN credentials to your mobile devices."
msgstr "为选中的AP生成二维码来便利的传输登录信息至移动设备。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
msgid "Repeat Scan"
msgstr "重复扫描"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
msgid ""
"Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order "
"(e.g. 'radio1 radio0')."
msgstr ""
"限制travelmate只能使用单一发射天线或者修改总体的扫描顺序如“radio1 "
"radio0”。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
msgid "Retry limit to connect to an uplink."
msgstr "连接到上行链路的重试次数限制。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241
msgid "Run Flags"
msgstr "运行标记"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:248
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:729
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:725
msgid "SSID (hidden)"
msgstr "SSID隐藏"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:61
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:834
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
msgid "Scan Buffer Size"
msgstr "扫描用缓冲区大小"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
msgid "Scan on"
msgstr "在此扫描"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523
msgid "Script Arguments"
msgstr "脚本参数"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
msgstr "travelmate电子邮件提醒的发件人地址。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
msgstr "在每次上行链路连接成功后都发送电子邮件提醒。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
msgid "Service Priority"
msgstr "服务优先级"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
msgid "Signal Quality Threshold"
msgstr "信号质量阈值"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:524
msgid ""
"Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
"Script, i.e. username and password"
msgstr "分隔传递给自动登录脚本的其他可选参数的列表,比如用户名和密码"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579
msgid "Starting wireless scan on '"
msgstr "在此开始无线扫描"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:229
msgid "Station ID"
msgstr "站点ID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
msgid "Station Interface"
msgstr "站点接口"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:232
msgid "Station MAC"
msgstr "站点MAC"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
msgid "Status / Version"
msgstr "状态 / 版本"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:571
msgid "Strength"
msgstr "强度"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:781
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:353
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:782
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:105
msgid "The QR-Code could not be generated!"
msgstr "无法生成二维码!"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31
msgid "The firewall zone name"
msgstr "防火墙区域名称"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36
msgid "The interface metric"
msgstr "接口跃点"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
msgstr "本地网络接口如“br-lan”。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
msgstr "VPN网络逻辑接口如“wg0”或“tun0”。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
msgid ""
"The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
msgstr "选中的网址将用于网络可连接性和强制登录门户检查。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
msgstr "travelmate进程的优先级。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
msgid ""
"The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
"checks."
msgstr "选中的用户将用于网络可连接性和强制登录门户检查。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
msgstr "此表单显示 syslog 输出,仅针对 travelmate 相关消息进行预过滤。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:56
msgid "The uplink interface has been updated."
msgstr "上行链路接口已被更新。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26
msgid "The uplink interface name"
msgstr "上行链路接口名称"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:20
msgid ""
"To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
"creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
"network- and firewall settings."
msgstr ""
"为了使用travelmate你需要设置一次上行链路接口。此向导将生成IPv4和IPv6的相关"
"网络接口及其相关的防火墙和网络设置。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
msgstr "travelmate电子邮件提醒的标题。"
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:209
msgid "Travelmate Settings"
msgstr "Travelmate设置"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
msgid "Treat missing internet availability as an error."
msgstr "将无法连接互联网视为错误。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
msgid "Trigger Delay"
msgstr "触发延时"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
msgid "VPN Hook"
msgstr "VPN接口"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
msgid "VPN Interface"
msgstr "VPN接口"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:383
msgid "VPN Service"
msgstr "VPN服务"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN设置"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "详细的调试记录"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:271
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
msgid "WPA Ent. (CCMP)"
msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:765
msgid "WPA Ent. (TKIP)"
msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
msgid "WPA Flags"
msgstr "WPA参数"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
msgid "WPA Pers."
msgstr "WPA Pers."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
msgid "WPA Pers. (CCMP)"
msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
msgid "WPA Pers. (TKIP)"
msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766
msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758
msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759
msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763
msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
msgid "WPA2 Pers."
msgstr "WPA2 Pers."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
msgid "WPA2/WPA3 Ent."
msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751
msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760
msgid "WPA3 Ent."
msgstr "WPA3 Ent."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768
msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
msgid "Wireless Scan"
msgstr "无线扫描"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:208
msgid "Wireless Settings"
msgstr "无线设置"
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
msgid "Wireless Stations"
msgstr "无线站点"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:798
msgid "auth=MSCHAPV2"
msgstr "auth=MSCHAPV2"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:797
msgid "auth=PAP"
msgstr "auth=PAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:276
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769
msgid "none"
msgstr "无"
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
#~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
#~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
#~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
#~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
#~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "配置travelmate软件包启用旅行时的路由功能。详情请访问<a href=\"https://"
#~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >查看在线文档</a>。<br /"
#~ "><em>请注意</em>首次使用,请按照“接口向导”的提示操作一次,以完成必要的网络"
#~ "和防火墙设置。"
#~ msgid "AP on"
#~ msgstr "AP 开启"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "动作"
#~ msgid "Add Open Uplinks"
#~ msgstr "添加开放的上行链路"
#~ msgid "Add Uplink"
#~ msgstr "添加上行连接"
#~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
#~ msgstr "添加无线上行连接配置"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "高级"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "自动"
#~ msgid ""
#~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
#~ "is '0' which means no expiry."
#~ msgstr "n分钟后自动重置“不良站点”列表。默认值为“ 0”表示不会重置。"
#~ msgid "Back to overview"
#~ msgstr "返回概述"
#~ msgid ""
#~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
#~ "the uplink connection 'alive'."
#~ msgstr ""
#~ "检查互联网可用性,记录强制网络门户重定向,并保持上行连接为“活动”状态。"
#~ msgid "Cipher"
#~ msgstr "算法"
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
#~ "functionality."
#~ msgstr "配置 travelmate 包,以启用旅行路由器功能。"
#~ msgid "Create Uplink interface"
#~ msgstr "创建上行连接界面"
#~ msgid ""
#~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
#~ msgstr "创建一个新的无线 wan 上行接口,将其配置为使用 dhcp 及"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "下移"
#~ msgid "Edit Firewall Configuration"
#~ msgstr "编辑防火墙配置"
#~ msgid "Edit Network Configuration"
#~ msgstr "编辑网络配置"
#~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
#~ msgstr "编辑 Travelmate 配置"
#~ msgid "Edit Wireless Configuration"
#~ msgstr "编辑无线配置"
#~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
#~ msgstr "编辑无线上行连接配置"
#~ msgid "Edit this Uplink"
#~ msgstr "编辑此上行连接"
#~ msgid "Enable Travelmate"
#~ msgstr "启用 travelmate"
#~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
#~ msgstr "启用详细调试日志"
#~ msgid "Extra Options"
#~ msgstr "额外选项"
#~ msgid "Faulty Stations"
#~ msgstr "不良站点"
#~ msgid "Find and join network on"
#~ msgstr "查找并加入网络"
#~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
#~ msgstr "如需二维码支持请安装“qrencode”软件包"
#~ msgid ""
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr "有关详细信息,请<a href=\"%s\" target=\"_blank\">查看在线文档</a>"
#~ msgid "Force CCMP (AES)"
#~ msgstr "强制 CCMPAES"
#~ msgid "Force TKIP"
#~ msgstr "强制 TKIP"
#~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
#~ msgstr "强制 TKIP 和 CCMPAES"
#~ msgid "Identity"
#~ msgstr "鉴权"
#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
#~ msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
#~ msgid "List Auto Expiry"
#~ msgstr "列表自动过期"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "加载中"
#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "下移"
#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "上移"
#~ msgid "Name of the used uplink interface."
#~ msgstr "要使用的上行连接接口名称。"
#~ msgid "Optional Arguments"
#~ msgstr "可选参数"
#~ msgid ""
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
#~ "you."
#~ msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "密码"
#~ msgid ""
#~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
#~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
#~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
#~ "blue, faulty stations in red."
#~ msgstr ""
#~ "概述travelmate接口s的所有已配置上行链路。您可以编辑删除或重新排序/"
#~ "优先排序现有的上行链路或扫描新的上行链路。蓝色表示当前使用的上行链路,红色"
#~ "表示故障站点。"
#~ msgid "Radio Selection / Order"
#~ msgstr "无线电选择/顺序"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "移除"
#~ msgid "Remove this Uplink"
#~ msgstr "删除此上行链路"
#~ msgid "Repeat scan"
#~ msgstr "重新扫描"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "重启"
#~ msgid "Restart Travelmate"
#~ msgstr "重启 Travelmate"
#~ msgid ""
#~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
#~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
#~ msgstr ""
#~ "将 travelmate 限制在单个无线电上例如“radio1”或改变整个扫描顺序例"
#~ "如“radio1 radio2 radio0”。"
#~ msgid "Runtime Information"
#~ msgstr "运行信息"
#~ msgid "Scan"
#~ msgstr "扫描"
#~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
#~ msgstr "显示/隐藏 二维码"
#~ msgid "Signal strength"
#~ msgstr "信号强度"
#~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
#~ msgstr "站点 IDRADIO/SSID/BSSID"
#~ msgid ""
#~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
#~ "networks"
#~ msgstr "BSSID 信息“%s”是可选的仅对隐藏网络必需"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
#~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
#~ msgstr "此表单允许您修改主防火墙配置文件(/etc/config/firewall的内容。"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main network "
#~ "configuration file (/etc/config/network)."
#~ msgstr "此表单允许您修改主网络配置文件(/etc/config/network的内容。"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
#~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
#~ msgstr "此表单允许您修改主旅行配置文件(/etc/config/travelmate的内容。"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
#~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
#~ msgstr "此表单允许您修改主无线配置文件(/etc/config/wireless的内容。"
#~ msgid "This step has only to be done once."
#~ msgstr "此步骤只需执行一次。"
#~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
#~ msgstr "Travelmate 状态(质量)"
#~ msgid "Travelmate Version"
#~ msgstr "Travelmate 版本"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "上"
#~ msgid "Uplink / Trigger interface"
#~ msgstr "上行 / 触发接口"
#~ msgid "Uplink BSSID"
#~ msgstr "上行 BSSID"
#~ msgid "Uplink SSID"
#~ msgstr "上行 SSID"
#~ msgid "View AP QR-Codes"
#~ msgstr "查看热点二维码"
#~ msgid "View Logfile"
#~ msgstr "查看日志文件"
#~ msgid "WEP-Passphrase"
#~ msgstr "WEP-口令"
#~ msgid "WPA Capabilities"
#~ msgstr "WPA功能"
#~ msgid "WPA-Passphrase"
#~ msgstr "WPA-口令"
#~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
#~ msgstr "将其添加到防火墙的 wan 区域。"
#~ msgid "hidden"
#~ msgstr "隐藏"
#~ msgid "with SSID"
#~ msgstr "带 SSID"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "删除"
#~ msgid "Delete this Uplink"
#~ msgstr "删除此上行连接"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "开"
#~ msgid ""
#~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
#~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
#~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
#~ "stations in red."
#~ msgstr ""
#~ "此处显示 travelmate 接口(%s所有已配置上行连接的概述。您可以编辑、删除或"
#~ "重新排序现有连接,或扫描新上行连接。当前使用的上行连接以蓝色突出显示。"
#~ msgid ""
#~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
#~ "Login Script, i.e. username and password"
#~ msgstr "传递给自动登录脚本的其他可选参数的空格分隔列表,比如用户名和密码"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "未知"
#~ msgid "WEP"
#~ msgstr "WEP"
#~ msgid "WPA"
#~ msgstr "WPA"
#~ msgid "WPA/WPA2"
#~ msgstr "WPA/WPA2"
#~ msgid "WPA2"
#~ msgstr "WPA2"