417 lines
12 KiB
Text
417 lines
12 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:09+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||
"Language-Team: German\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||
|
||
msgid "6to4 interface"
|
||
msgstr "Интерфейс 6в4"
|
||
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Адрес"
|
||
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "Адреса"
|
||
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Advertise Home Agent flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Advertise router address"
|
||
msgstr "Извещаемый адрес маршрутизатора"
|
||
|
||
msgid "Advertised Domain Suffixes"
|
||
msgstr "Извещаемые суффиксы домена"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
|
||
"is used"
|
||
msgstr ""
|
||
"Извещаемый IPv6 RDNSS. Если значение не задано, то будет использован текущий "
|
||
"IPv6 адрес интерфейса."
|
||
|
||
msgid "Advertised IPv6 prefix"
|
||
msgstr "Извещаемый IPv6 префикс"
|
||
|
||
msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
|
||
msgstr ""
|
||
"Извещаемый IPv6 префикс. Если значение не задано, то будет использован "
|
||
"текущий префикс интерфейса."
|
||
|
||
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
|
||
msgstr "Извещаемые IPv6 префиксы"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
|
||
msgstr ""
|
||
"Извещаемые IPv6 префиксы. Если значение не задано, то будет использован "
|
||
"текущий префикс интерфейса."
|
||
|
||
msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
|
||
msgstr "Извещает возможности домашнего агента мобильного IPv6 (RFC3775)"
|
||
|
||
msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
|
||
msgstr "Извещает возможности регистрации мобильного маршрутизатора (NEMO Basic)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
|
||
"if specified. 0 disables reachability advertisements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
|
||
"RA. 0 disables hopcount advertisements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Advertises the default router preference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
|
||
"advertisements"
|
||
msgstr ""
|
||
"Извещает указанный максимальный размер пакета в сообщении RA. 0 выключает "
|
||
"данную функцию"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
|
||
"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
|
||
"specify an infinite lifetime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
|
||
"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
|
||
"the node is no default router"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
|
||
"services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
|
||
"in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Advertising"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Autonomous"
|
||
msgstr "Автономный"
|
||
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "Клиенты"
|
||
|
||
msgid "Configuration flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Current hop limit"
|
||
msgstr "Текущее количество интервалов"
|
||
|
||
msgid "DNSSL"
|
||
msgstr "DNSSL"
|
||
|
||
msgid "DNSSL Configuration"
|
||
msgstr "Конфигурация DNSSL"
|
||
|
||
msgid "Default lifetime"
|
||
msgstr "Срок действия по умолчанию"
|
||
|
||
msgid "Default preference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Enable advertisements"
|
||
msgstr "Разрешить извещения"
|
||
|
||
msgid "Enables router advertisements and solicitations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
|
||
"(RFC2462)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
|
||
"(RFC2462)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Home Agent information"
|
||
msgstr "Информация о домашнем агенте"
|
||
|
||
msgid "Home Agent lifetime"
|
||
msgstr "Срок действия домашнего агента"
|
||
|
||
msgid "Home Agent preference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Include Home Agent Information in the RA"
|
||
msgstr "Включить информацию о домашнем агенте в сообщения RA"
|
||
|
||
msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
|
||
msgstr "Включает адрес уровня соединения исходящего интерфейса в сообщения RA"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
|
||
"as is required by Mobile IPv6"
|
||
msgstr ""
|
||
"Указывает что адрес интерфейса отослан вместо префикса сети, как это "
|
||
"требуется в мобильном IPv6"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
|
||
"unsolicited advertisements from being sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
|
||
"(RFC4862)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
|
||
"moved to a different subnet"
|
||
msgstr ""
|
||
"Указывает остается ли RDNSS доступным для хостов даже в случае их "
|
||
"перемещения в другую подсеть"
|
||
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Интерфейс"
|
||
|
||
msgid "Interface Configuration"
|
||
msgstr "Конфигурация интерфейса"
|
||
|
||
msgid "Interface required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Interfaces"
|
||
msgstr "Интерфейсы"
|
||
|
||
msgid "Lifetime"
|
||
msgstr "Срок действия"
|
||
|
||
msgid "Link MTU"
|
||
msgstr "Максимальный размер пакета (MTU)"
|
||
|
||
msgid "Managed flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Max. interval"
|
||
msgstr "Макс. интервал"
|
||
|
||
msgid "Maximum advertisement interval"
|
||
msgstr "Максимальный интервал извещения"
|
||
|
||
msgid "Minimum advertisement delay"
|
||
msgstr "Минимальная задержка извещения"
|
||
|
||
msgid "Minimum advertisement interval"
|
||
msgstr "Минимальный интервал извещения"
|
||
|
||
msgid "Mobile IPv6"
|
||
msgstr "Мобильный IPv6"
|
||
|
||
msgid "Mobile IPv6 interval option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Mobile IPv6 router registration"
|
||
msgstr "Регистрация мобильного IPv6 маршрутизатора"
|
||
|
||
msgid "Multicast"
|
||
msgstr "Групповой"
|
||
|
||
msgid "On-link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "On-link determination"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Preference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Preferred lifetime"
|
||
msgstr "Предпочитаемый срок действия"
|
||
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "Префикс"
|
||
|
||
msgid "Prefix Configuration"
|
||
msgstr "Конфигурация префикса"
|
||
|
||
msgid "Prefixes"
|
||
msgstr "Префиксы"
|
||
|
||
msgid "RDNSS"
|
||
msgstr "RDNSS"
|
||
|
||
msgid "RDNSS Configuration"
|
||
msgstr "Конфигурация RDNSS"
|
||
|
||
msgid "Radvd"
|
||
msgstr "Radvd"
|
||
|
||
msgid "Radvd - DNSSL"
|
||
msgstr "Radvd - DNSSL"
|
||
|
||
msgid "Radvd - Interface %q"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Radvd - Prefix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Radvd - RDNSS"
|
||
msgstr "Radvd - RDNSS"
|
||
|
||
msgid "Radvd - Route"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
|
||
"solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
|
||
msgstr ""
|
||
"Radvd - это программа запросов маршрутизатора для IPv6. Программа "
|
||
"периодически рассылает собственные сообщения типа Router Advertisement, а "
|
||
"также слушает запросы маршрутизаторов Router Solicitations (RS), на которые "
|
||
"отвечает сообщениями Router Advertisement (RA) согласно RFC 4861."
|
||
|
||
msgid "Reachable time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
|
||
msgstr "Клиенты для связи. Использовать все, если не указаны."
|
||
|
||
msgid "Retransmit timer"
|
||
msgstr "Таймер ретрансляции"
|
||
|
||
msgid "Route Configuration"
|
||
msgstr "Настройка маршрута"
|
||
|
||
msgid "Routes"
|
||
msgstr "Маршруты"
|
||
|
||
msgid "Source link-layer address"
|
||
msgstr "Адрес источника (уровень соединения)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
|
||
"interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
|
||
"the prefix option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
|
||
"specify an infinite lifetime"
|
||
msgstr ""
|
||
"Устанавливает срок действия, связанный с маршрутом (секунды). Используйте 0 "
|
||
"для установки бесконечного срока действия."
|
||
|
||
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
|
||
msgstr ""
|
||
"Устанавливает имя логического интерфейса которому принадлежит данная секция"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
|
||
"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
|
||
msgstr ""
|
||
"Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
|
||
"имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
|
||
"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
|
||
msgstr ""
|
||
"Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
|
||
"имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"
|
||
|
||
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Suffix"
|
||
msgstr "Суффикс"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
|
||
"advertisements from the interface, in seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальный интервал времени между отсылкой групповых незапрашиваемых "
|
||
"извещений маршрутизатора (секунды)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
|
||
"from the interface, in seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
"Минимальный интервал времени между отсылкой групповых извещений "
|
||
"маршрутизатора (секунды)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
|
||
"advertisements from the interface, in seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
"Минимальный интервал времени между отсылкой групповых незапрашиваемых "
|
||
"извещений маршрутизатора (секунды)"
|
||
|
||
msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Timing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Unicast only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Valid lifetime"
|
||
msgstr "Срок действия"
|
||
|
||
msgid "Validity time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "high"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "low"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "medium"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "нет"
|
||
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "да"
|