luci/po/ms/asterisk.po
Benoît Knecht b2254ac625 i18n: add Malay language
Thanks to Teow Wai Chet for the initial translation.
2010-05-12 21:40:07 +00:00

1133 lines
34 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 12:40+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 23:32+1000\n"
"Last-Translator: Wai Chet Teow <waichet@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. Asterisk General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1
msgid "Asterisk General Options"
msgstr "Pilihan Umum Asterisk"
#. AGI directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2
msgid "AGI directory"
msgstr "AGI Direktori"
#. Cache recorded sound files during recording
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3
#, fuzzy
msgid "Cache recorded sound files during recording"
msgstr "Cache dicatat semasa rakaman fail bunyi"
#. Debug Level
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4
#, fuzzy
msgid "Debug Level"
msgstr "Tingkatan debug"
#. Disable some warnings
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5
msgid "Disable some warnings"
msgstr "Mematikan beberapa amaran"
#. Dump core on crash
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6
#, fuzzy
msgid "Dump core on crash"
msgstr "Dump teras dalam kemalangan"
#. High Priority
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7
msgid "High Priority"
msgstr "Keutamaan Tinggi"
#. Initialise Crypto
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8
msgid "Initialise Crypto"
msgstr "Menginisialisasinya Crypto"
#. Use Internal Timing
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9
msgid "Use Internal Timing"
msgstr "Gunakan Intern pemilihan waktu"
#. Log directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10
#, fuzzy
msgid "Log directory"
msgstr "Direktori log"
#. Maximum number of calls allowed
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11
#, fuzzy
msgid "Maximum number of calls allowed"
msgstr "Jumlah maksimum panggilan dibenarkan"
#. Maximum load to stop accepting new calls
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12
#, fuzzy
msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
msgstr "beban maksimum untuk berhenti menerima panggilan baru"
#. Disable console colors
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13
#, fuzzy
msgid "Disable console colors"
msgstr "Matikan warna konsol"
#. Sound files Cache directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
msgid "Sound files Cache directory"
msgstr "Sound fail Direktori Cache"
#. The Group to run as
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
#, fuzzy
msgid "The Group to run as"
msgstr "Kumpulan untuk menjalankan sebagai"
#. The User to run as
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16
#, fuzzy
msgid "The User to run as"
msgstr "Pengguna untuk menjalankan sebagai"
#. Voicemail Spool directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17
#, fuzzy
msgid "Voicemail Spool directory"
msgstr "Surat suara spool Direktori"
#. Prefix UniquID with system name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18
msgid "Prefix UniquID with system name"
msgstr "Awalan UniquID dengan nama sistem"
#. Build transcode paths via SLINEAR, not directly
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19
msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
msgstr "Membangun transcode jalan melalui SLINEAR, tidak secara langsung"
#. Transmit SLINEAR silence while recording a channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20
msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
msgstr "Transmit SLINEAR keheningan ketika sedang merakam saluran"
#. Verbose Level
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21
#, fuzzy
msgid "Verbose Level"
msgstr "Tingkat verbose"
#. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan"
msgstr "Bahagian dial rencana"
#. include
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24
msgid "include"
msgstr "memasukkan"
#. Dialplan Extension
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
msgid "Dialplan Extension"
msgstr "Ekstensi dial rencana"
#. Dialplan General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
msgid "Dialplan General Options"
msgstr "Pilihan Umum Dialplan"
#. Allow transfer
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27
msgid "Allow transfer"
msgstr "Membolehkan pemindahan"
#. Clear global vars
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
msgid "Clear global vars"
msgstr "Hapus variable global"
#. Dialplan Goto
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
msgid "Dialplan Goto"
msgstr "Buka dial rencana"
#. Dialplan Conference
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31
msgid "Dialplan Conference"
msgstr "Persidangan dial rencana"
#. Dialplan Time
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32
msgid "Dialplan Time"
msgstr "Masa dial rencana"
#. Dialplan Voicemail
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33
msgid "Dialplan Voicemail"
msgstr "Surat suara dial rencana"
#. Dial Zones for Dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34
msgid "Dial Zones for Dialplan"
msgstr "Dial Zon untuk dial rencana"
#. Prefix to add matching dialplans
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35
msgid "Prefix to add matching dialplans"
msgstr "Prefix untuk menambah pencocokan dial rencana"
#. Match International prefix
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
msgid "Match International prefix"
msgstr "Awalan Antarabangsa Match"
#. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
msgstr "Awalan (0) untuk menambah / memadam ke / dari nombor antarabangsa"
#. localzone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38
msgid "localzone"
msgstr "zon tempatan"
#. Match plan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39
msgid "Match plan"
msgstr "Rencana sesuai"
#. Connection to use
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40
msgid "Connection to use"
msgstr "Sambungan yang digunakan"
#. Feature Key maps
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41
msgid "Feature Key maps"
msgstr "Ciri-ciri kunci peta"
#. Attended transfer key
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42
msgid "Attended transfer key"
msgstr "Mengikuti memindahkan kunci"
#. Blind transfer key
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43
msgid "Blind transfer key"
msgstr "kunci pemindahkan buta"
#. Key to Disconnect call
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44
msgid "Key to Disconnect call"
msgstr "Kunci untuk Putus panggilan"
#. Key to Park call
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45
msgid "Key to Park call"
msgstr "Kunci untuk Park panggilan"
#. Parking Feature
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46
msgid "Parking Feature"
msgstr "Parkir Ciri-ciri"
#. ADSI Park
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47
msgid "ADSI Park"
msgstr "ADSI Park"
#. Attended transfer timeout (sec)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48
msgid "Attended transfer timeout (sec)"
msgstr "Mengikuti pemindahan timeout (saat)"
#. One touch record key
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49
msgid "One touch record key"
msgstr "Satu nota sentuh butang"
#. Name of call context for parking
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
msgid "Name of call context for parking"
msgstr "Nama konteks panggilan untuk parkir"
#. Sound file to play to parked caller
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51
msgid "Sound file to play to parked caller"
msgstr "Fail bunyi untuk memainkan ke pemanggil parkir"
#. Max time (ms) between digits for feature activation
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52
msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
msgstr "Maksimum masa (milidetik) antara nombor untuk pengaktifan ciri"
#. Method to Find Parking slot
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53
msgid "Method to Find Parking slot"
msgstr "Kaedah untuk Menemukan slot Parkir"
#. parkedmusicclass
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54
msgid "parkedmusicclass"
msgstr "parkir muzik kelas"
#. Play courtesy tone to
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55
msgid "Play courtesy tone to"
msgstr "Nada kebaikan yang dimainkan untuk"
#. Enable Parking
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56
msgid "Enable Parking"
msgstr "Aktifkan Parkir"
#. Extension to dial to park
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57
msgid "Extension to dial to park"
msgstr "Extension untuk dial ke taman"
#. Parking time (secs)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58
msgid "Parking time (secs)"
msgstr "Parkir waktu (saat)"
#. Range of extensions for call parking
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59
msgid "Range of extensions for call parking"
msgstr "Rentang sambungan untuk parkir panggilan"
#. Pickup extension
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60
msgid "Pickup extension"
msgstr "Angkat sambungan"
#. Seconds to wait bewteen digits when transferring
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
msgstr "Detik untuk menunggu antara nombor ketika memindahkan"
#. sound when attended transfer is complete
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62
msgid "sound when attended transfer is complete"
msgstr "suara saat menghadiri pemindahan selesai"
#. Sound when attended transfer fails
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63
msgid "Sound when attended transfer fails"
msgstr "Suara saat menghadiri gagal transfer"
#. Reload Hardware Config
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64
msgid "Reload Hardware Config"
msgstr "Beban kembali menatarajah peranti keras"
#. Reboot Method
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65
msgid "Reboot Method"
msgstr "Kaedah Reboot"
#. Parameter
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#. Option type
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
msgid "Option type"
msgstr "Pilihan jenis"
#. User name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
msgid "User name"
msgstr "Nama pemakai"
#. IAX General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
msgid "IAX General Options"
msgstr "Pilihan Umum IAX"
#. Allow Codecs
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
msgid "Allow Codecs"
msgstr "Izinkan Codec"
#. Static
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
msgid "Static"
msgstr "Statik"
#. Write Protect
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83
msgid "Write Protect"
msgstr "Dilindungi Menulis"
#. Meetme Conference
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84
msgid "Meetme Conference"
msgstr "Persidangan Meetme"
#. Admin PIN
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85
msgid "Admin PIN"
msgstr "PIN Admin"
#. Meeting PIN
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86
msgid "Meeting PIN"
msgstr "PIN Pertemuan"
#. Meetme Conference General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87
msgid "Meetme Conference General Options"
msgstr "Pilihan Umum Persidangan Meetme"
#. Number of 20ms audio buffers to be used
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88
msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
msgstr "Jumlah buffer audio yang akan digunakan dalam 20 mili detik"
#. Modules
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
#. Alarm Receiver Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
msgid "Alarm Receiver Application"
msgstr "Penggera Aplikasi Penerima"
#. Authentication Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91
msgid "Authentication Application"
msgstr "Pengesahan Aplikasi"
#. Make sure asterisk doesnt save CDR
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92
msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
msgstr "Membuat asterisk yakin tidak menyimpan CDR"
#. Check if channel is available
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93
msgid "Check if channel is available"
msgstr "Periksa sama ada saluran sedia"
#. Listen in on any channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94
msgid "Listen in on any channel"
msgstr "Mendengar pada setiap saluran"
#. Control Playback Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95
msgid "Control Playback Application"
msgstr "Kawalan Main Aplikasi"
#. Cuts up variables
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96
msgid "Cuts up variables"
msgstr "Memotong pembolehubah"
#. Database access functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97
msgid "Database access functions"
msgstr "fungsi untuk mengakses dasar data"
#. Dialing Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98
msgid "Dialing Application"
msgstr "Aplikasi Panggilan"
#. Virtual Dictation Machine Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99
msgid "Virtual Dictation Machine Application"
msgstr "Aplikasi Dikte Virtual Machine"
#. Directed Call Pickup Support
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100
msgid "Directed Call Pickup Support"
msgstr "Sokongan Pengarah Angkatan Pangillan"
#. Extension Directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101
msgid "Extension Directory"
msgstr "Extension Direktori"
#. DISA (Direct Inward System Access) Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102
msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application"
msgstr "Aplikasi DISA (Direct Inward System Access)"
#. Dump channel variables Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103
msgid "Dump channel variables Application"
msgstr "Aplikasi membuang variable saluran"
#. Simple Echo Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104
msgid "Simple Echo Application"
msgstr "Echo Aplikasi Mudah"
#. ENUM Lookup
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105
msgid "ENUM Lookup"
msgstr "Pencarian ENUM"
#. Reevaluates strings
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106
msgid "Reevaluates strings"
msgstr "Menilai semula string"
#. Executes applications
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107
msgid "Executes applications"
msgstr "Menjalankan aplikasi"
#. External IVR application interface
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108
msgid "External IVR application interface"
msgstr "IVR aplikasi antara muka luaran"
#. Fork The CDR into 2 seperate entities
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109
msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
msgstr "CDR garpu menjadi 2 entiti yang berasingan"
#. Get ADSI CPE ID
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110
msgid "Get ADSI CPE ID"
msgstr "Dapatkan ADSI CPE ID"
#. Group Management Routines
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111
msgid "Group Management Routines"
msgstr "Pengurusan Kumpulan Rutinitas"
#. Encode and Stream via icecast and ices
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112
msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
msgstr "Menyandi dan Stream melalui icecast dan es"
#. Image Transmission Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113
msgid "Image Transmission Application"
msgstr "Aplikasi Transmisi Gambar"
#. Look up Caller*ID name/number from black
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114
msgid "Look up Caller*ID name/number from black"
msgstr "Mencari nama / nombor Pemangil dari hitam"
#. Look up CallerID Name from local databas
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115
msgid "Look up CallerID Name from local databas"
msgstr "Mencari Nama Pemangil dari database tempatan"
#. Extension Macros
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116
msgid "Extension Macros"
msgstr "Makro Extension"
#. A simple math Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117
msgid "A simple math Application"
msgstr "Sebuah Aplikasi matematik senang"
#. MD5 checksum Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118
msgid "MD5 checksum Application"
msgstr "Aplikasi MD5 checksum"
#. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119
msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application"
msgstr "Milliwatt digital (mu-law) Aplikasi Uji"
#. Record a call and mix the audio during the recording
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120
msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
msgstr "Merakam panggilan dan campuran audio semasa rakaman"
#. Call Parking and Announce Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121
msgid "Call Parking and Announce Application"
msgstr "Panggilan Parkir dan Aplikasi Pengumuman"
#. Trivial Playback Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122
msgid "Trivial Playback Application"
msgstr "Aplikasi Pemain Trivial"
#. Require phone number to be entered
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123
msgid "Require phone number to be entered"
msgstr "Nombor telefon diperlukan untuk dimasuk"
#. True Call Queueing
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124
msgid "True Call Queueing"
msgstr "Panggilan antrian benar"
#. Random goto
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125
msgid "Random goto"
msgstr "Pergi ke random"
#. Read Variable Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126
msgid "Read Variable Application"
msgstr "Aplikasi Baca Variabel"
#. Read in a file
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127
msgid "Read in a file"
msgstr "Baca dalam fail"
#. Realtime Data Lookup/Rewrite
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128
msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite"
msgstr "Masa benar mencari / menulis kembali data "
#. Trivial Record Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129
msgid "Trivial Record Application"
msgstr "Aplikasi Trivial Rakam"
#. Say time
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130
msgid "Say time"
msgstr "Katakan masa"
#. Send DTMF digits Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131
msgid "Send DTMF digits Application"
msgstr "Aplikasi Hantar DTMF angka"
#. Send Text Applications
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132
msgid "Send Text Applications"
msgstr "Aplikasi Kirim Mesej"
#. Set CallerID Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133
msgid "Set CallerID Application"
msgstr "Aplikasi menetapkan CallerID"
#. CDR user field apps
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134
msgid "CDR user field apps"
msgstr "Aplikasi CDR bidang pengguna"
#. load =&gt; .so ; Set CallerID Name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135
msgid "load => .so ; Set CallerID Name"
msgstr "beban => .so ; Menetapkan Nama CallerID"
#. load =&gt; .so ; Set CallerID Number
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136
msgid "beban => .so ; Menetapkan Nombor CallerID"
msgstr ""
#. Set RDNIS Number
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137
msgid "Set RDNIS Number"
msgstr "Menetapkan Nombor RDNIS"
#. Set ISDN Transfer Capability
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138
msgid "Set ISDN Transfer Capability"
msgstr "Menetapkan Kemampuan Transfer ISDN"
#. SMS/PSTN handler
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139
msgid "SMS/PSTN handler"
msgstr "Penangan SMS/PSTN"
#. Hangs up the requested channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140
msgid "Hangs up the requested channel"
msgstr "Menutup saluran yang diminta"
#. Stack Routines
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141
msgid "Stack Routines"
msgstr "Rutinitas Stack"
#. Generic System() application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142
msgid "Generic System() application"
msgstr "Aplikasi Generic Sistem()"
#. Playback with Talk Detection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143
msgid "Playback with Talk Detection"
msgstr "Putar dengan Pengesanan Bicara"
#. Interface Test Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144
msgid "Interface Test Application"
msgstr "Aplikasi Antarmuka Test"
#. Transfer
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#. TXTCIDName
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146
msgid "TXTCIDName"
msgstr "Nama TXTCID"
#. Send URL Applications
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147
msgid "Send URL Applications"
msgstr "Aplikasi Kirim URL"
#. Custom User Event Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148
msgid "Custom User Event Application"
msgstr "Aplikasi Acara Pengguna Tersuai"
#. Send verbose output
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149
msgid "Send verbose output"
msgstr "Kirim keluaran verbose"
#. Voicemail
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
msgid "Voicemail"
msgstr "Voicemail"
#. Waits until first ring after time
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151
msgid "Waits until first ring after time"
msgstr "Menunggu waktu sampai setelah deringan pertama"
#. Wait For Silence Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152
msgid "Wait For Silence Application"
msgstr "Aplikasi Tunggu Untuk Tenang"
#. While Loops and Conditional Execution
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153
msgid "While Loops and Conditional Execution"
msgstr "Sementara Loops dan Pelaksanaan bersyarat"
#. Comma Separated Values CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154
msgid "Comma Separated Values CDR Backend"
msgstr "Hujung belakang nilai-nilai dipisahkan koma CDR"
#. Customizable Comma Separated Values CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155
msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend"
msgstr "Nilai-nilai dipisahkan koma CDR hujung belakang yang disesuaikan"
#. Asterisk Call Manager CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156
msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend"
msgstr "Hujung belakang asterisk panggilan pengurus CDR "
#. MySQL CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157
msgid "MySQL CDR Backend"
msgstr "Hujung belakang MySQL CDR"
#. PostgreSQL CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158
msgid "PostgreSQL CDR Backend"
msgstr "Hujung belakang PostgreSQL CDR"
#. SQLite CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159
msgid "SQLite CDR Backend"
msgstr "Hujung belakang SQLite CDR"
#. Agent Proxy Channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160
msgid "Agent Proxy Channel"
msgstr "Agen Proksi Saluran"
#. Option chan_iax2
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163
msgid "Option chan_iax2"
msgstr "Pilihan chan_iax2"
#. Local Proxy Channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164
msgid "Local Proxy Channel"
msgstr "Saluran Proksi Tempatan"
#. Session Initiation Protocol (SIP)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165
msgid "Session Initiation Protocol (SIP)"
msgstr "Session Initiation Protocol (SIP)"
#. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166
msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
msgstr "Adaptif Pengkamiran PCM Coder/Decoder"
#. A-law Coder/Decoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167
msgid "A-law Coder/Decoder"
msgstr ""
#. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168
msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder"
msgstr ""
#. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169
msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder"
msgstr ""
#. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170
msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
msgstr "GSM/PCM16 (ditandatangani linier) Codec Terjemahan"
#. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171
msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
msgstr "Speex/PCM16 (ditandatangani linier) Codec Terjemahan"
#. Mu-law Coder/Decoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172
msgid "Mu-law Coder/Decoder"
msgstr ""
#. Sun Microsystems AU format (signed linear)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173
msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
msgstr "Sun Microsystems AU format (ditandatangani linier)"
#. G.723.1 Simple Timestamp File Format
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174
msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format"
msgstr ""
#. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175
msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data"
msgstr ""
#. Raw G729 data
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176
msgid "Raw G729 data"
msgstr ""
#. Raw GSM data
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177
msgid "Raw GSM data"
msgstr ""
#. Raw h263 data
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178
msgid "Raw h263 data"
msgstr ""
#. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179
msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image"
msgstr ""
#. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180
msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)"
msgstr ""
#. load =&gt; .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181
msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support"
msgstr ""
#. Raw Signed Linear Audio support (SLN)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182
msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)"
msgstr ""
#. Dialogic VOX (ADPCM) File Format
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183
msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format"
msgstr ""
#. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184
msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line"
msgstr ""
#. Microsoft WAV format (Proprietary GSM)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185
msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)"
msgstr ""
#. Caller ID related dialplan functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186
msgid "Caller ID related dialplan functions"
msgstr ""
#. ENUM Functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187
msgid "ENUM Functions"
msgstr ""
#. URI encoding / decoding functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188
msgid "URI encoding / decoding functions"
msgstr ""
#. Asterisk Extension Language Compiler
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189
msgid "Asterisk Extension Language Compiler"
msgstr "Asterisk Sambungan Bahasa Compiler"
#. Text Extension Configuration
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190
msgid "Text Extension Configuration"
msgstr "Teks Sambungan Tatarajah"
#. load =&gt; .so ; Builtin dialplan functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191
msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions"
msgstr ""
#. Loopback Switch
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192
msgid "Loopback Switch"
msgstr "Loop Beralih Kembali"
#. Realtime Switch
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193
msgid "Realtime Switch"
msgstr ""
#. Outgoing Spool Support
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194
msgid "Outgoing Spool Support"
msgstr ""
#. Wil Cal U (Auto Dialer)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195
msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)"
msgstr ""
#. MySQL Config Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196
msgid "MySQL Config Resource"
msgstr "MySQL menatarajah sumber daya"
#. ODBC Config Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197
msgid "ODBC Config Resource"
msgstr "ODBC tatarajah sumber daya"
#. PGSQL Module
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198
msgid "PGSQL Module"
msgstr "Modul PGSQL"
#. Cryptographic Digital Signatures
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199
msgid "Cryptographic Digital Signatures"
msgstr "tanda tangan digital kriptografi"
#. Call Parking Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200
msgid "Call Parking Resource"
msgstr "Panggilan Parkir Sumber Daya"
#. Indications Configuration
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201
msgid "Indications Configuration"
msgstr "Penunjuk Konfigurasi"
#. Call Monitoring Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202
msgid "Call Monitoring Resource"
msgstr "panggilan pemantauan sumber daya"
#. Music On Hold Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203
msgid "Music On Hold Resource"
msgstr "Muzik Pada Sumber Daya Tahan"
#. ODBC Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204
msgid "ODBC Resource"
msgstr "Sumber ODBC"
#. SMDI Module
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205
msgid "SMDI Module"
msgstr "Modul SMDI"
#. SNMP Module
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206
msgid "SNMP Module"
msgstr "Modul SNMP"
#. Music On Hold
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207
msgid "Music On Hold"
msgstr "Muzik Di Tahan"
#. Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
#. Directory of Music
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209
msgid "Directory of Music"
msgstr "Direktori Muzik"
#. Option mode
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210
msgid "Option mode"
msgstr "Pilihan mod"
#. Random Play
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211
msgid "Random Play"
msgstr "Bermain Rawak"
#. DTMF mode
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217
msgid "DTMF mode"
msgstr "Mode DTMF"
#. Primary domain identity for From: headers
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219
msgid "Primary domain identity for From: headers"
msgstr "Domain utama identiti untuk Dari: header"
#. From user (required by many SIP providers)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220
msgid "From user (required by many SIP providers)"
msgstr "Dari pengguna (diperlukan oleh banyak pembekal SIP)"
#. Ring on incoming dialplan contexts
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222
msgid "Ring on incoming dialplan contexts"
msgstr "Dering pada konteks rancangan panggilan masuk"
#. Allow Insecure for
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223
msgid "Allow Insecure for"
msgstr "Biarkan tidak selamat untuk"
#. Mailbox for MWI
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225
msgid "Mailbox for MWI"
msgstr "Peti mel untuk MWI"
#. NAT between phone and Asterisk
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226
msgid "NAT between phone and Asterisk"
msgstr "NAT antara telefon dan asterisk"
#. Check tags in headers
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227
msgid "Check tags in headers"
msgstr "Menyemak tag di header"
#. Reply Timeout (ms) for down connection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230
msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
msgstr "Balas Masa tamat (ms) untuk sambungan ke bawah"
#. Register connection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231
msgid "Register connection"
msgstr "Register sambungan"
#. Dial own extension for mailbox
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233
msgid "Dial own extension for mailbox"
msgstr "Dial perpanjangan sendiri untuk peti mel"
#. Client Type
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235
msgid "Client Type"
msgstr "Pelanggan Jenis"
#. Username
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236
msgid "Username"
msgstr ""
#. Section sipgeneral
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237
msgid "Section sipgeneral"
msgstr "Bahagian sipgeneral"
#. Allow codecs
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238
msgid "Allow codecs"
msgstr "Membenarkan codec"
#. SIP realm
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240
msgid "SIP realm"
msgstr "Dunia SIP"
#. Voicemail general options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241
msgid "Voicemail general options"
msgstr "Pilihan umum Voicemail"
#. From Email address of server
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242
msgid "From Email address of server"
msgstr "Dari alamat email server"
#. Voice Mail boxes
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243
msgid "Voice Mail boxes"
msgstr "Kotak mail suara"
#. Email contains attachment
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244
msgid "Email contains attachment"
msgstr "Email mengandungi lampiran"
#. Email
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245
msgid "Email"
msgstr ""
#. Display Name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Paparan"
#. Password
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
#. zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248
msgid "zone"
msgstr "daerah"
#. Voice Zone settings
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249
msgid "Voice Zone settings"
msgstr "Tetapan Zon Suara"
#. Message Format
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format"
msgstr "Format Mesej"