667 lines
26 KiB
Text
667 lines
26 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 16:12+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationstravelmate/es/>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
|
|
msgid "AP on"
|
|
msgstr "AP en"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:45
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Acción"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
|
|
msgid "Add Open Uplinks"
|
|
msgstr "Añadir enlaces ascendentes abiertos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:75
|
|
msgid "Add Uplink"
|
|
msgstr "Añadir enlace"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
|
|
msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
|
|
msgstr "Añadir configuración de enlace inalámbrico"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
|
|
msgid ""
|
|
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
|
|
msgstr ""
|
|
"Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
|
|
"procesamiento de travelmate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Autenticación"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
|
|
msgid "Auto Login Script"
|
|
msgstr "Script de inicio de sesión automático"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
|
|
"config."
|
|
msgstr ""
|
|
"Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos "
|
|
"de hotel a su configuración inalámbrica."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
|
|
"'0' which means no expiry."
|
|
msgstr ""
|
|
"Restablece automáticamente la lista de 'Estaciones defectuosas' después de n "
|
|
"minutos. El valor predeterminado es '0', lo que significa que no caduca."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
|
|
msgid "BSSID"
|
|
msgstr "BSSID"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:84
|
|
msgid "Back to overview"
|
|
msgstr "Volver a la visión general"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
|
|
msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tamaño del búfer en bytes para preparar resultados de escaneo cercanos."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
|
|
msgid "Captive Portal Detection"
|
|
msgstr "Detección de portal cautivo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
|
|
msgid ""
|
|
"Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
|
|
"the uplink connection 'alive'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verifique la disponibilidad de Internet, registre las redirecciones del "
|
|
"portal cautivo y mantenga la conexión del enlace \"viva\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
|
|
msgid "Cipher"
|
|
msgstr "Cifrado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
|
|
"functionality."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad de "
|
|
"enrutador de viaje."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
|
|
msgid "Connection Limit"
|
|
msgstr "Límite de conexión"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
|
|
msgid "Create Uplink interface"
|
|
msgstr "Crear interfaz de enlace"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
|
|
msgid ""
|
|
"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cree una nueva interfaz inalámbrica de enlace, configúrela para usar dhcp y"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Dispositivo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Abajo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
|
|
msgid "EAP-Method"
|
|
msgstr "Método EAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:29
|
|
msgid "Edit Firewall Configuration"
|
|
msgstr "Editar la configuración del Firewall"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:28
|
|
msgid "Edit Network Configuration"
|
|
msgstr "Editar la configuración de red"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:26
|
|
msgid "Edit Travelmate Configuration"
|
|
msgstr "Editar la configuración de Travelmate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:27
|
|
msgid "Edit Wireless Configuration"
|
|
msgstr "Editar la configuración de Wi-Fi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
|
|
msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
|
|
msgstr "Editar la configuración del enlace inalámbrico"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
|
|
msgid "Edit this Uplink"
|
|
msgstr "Editar este enlace"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
|
|
msgid "Enable Travelmate"
|
|
msgstr "Activar Travelmate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
|
|
msgid "Enable Verbose Debug Logging"
|
|
msgstr "Activar registro de depuración detallado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Encriptación"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
|
|
msgid ""
|
|
"External script reference which will be called for automated captive portal "
|
|
"logins."
|
|
msgstr ""
|
|
"Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos "
|
|
"automatizados del portal."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
|
|
msgid "Extra Options"
|
|
msgstr "Opciones extra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
|
|
msgid "Faulty Stations"
|
|
msgstr "Estaciones defectuosas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
|
|
msgid "Find and join network on"
|
|
msgstr "Encuentra y unirse a la red en"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
|
|
msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
|
|
msgstr "Para soporte de código QR, instale el paquete 'qrencode'!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
|
|
msgid ""
|
|
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
|
|
"documentation</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la "
|
|
"documentación en línea</a>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
|
|
msgid "Force CCMP (AES)"
|
|
msgstr "Forzar CCMP (AES)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
|
|
msgid "Force TKIP"
|
|
msgstr "Forzar TKIP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
|
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
|
msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
|
|
msgid ""
|
|
"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuánto tiempo debe esperar travelmate para una conexión de enlace wlan sea "
|
|
"exitosa."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
|
|
msgid "Identity"
|
|
msgstr "Identidad"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
|
|
msgid "Ignore BSSID"
|
|
msgstr "Ignorar BSSID"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
|
|
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
|
msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
|
|
msgid "Interface Timeout"
|
|
msgstr "Tiempo de espera de la interfaz"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
|
|
msgid "Interface Wizard"
|
|
msgstr "Asistente de interfaz"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr "Último inicio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
|
|
msgid "List Auto Expiry"
|
|
msgstr "Lista de caducidad automática"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Cargando"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
|
|
"connections."
|
|
msgstr ""
|
|
"Umbral de calidad de señal mínimo como porcentaje para conexiones (dis-) de "
|
|
"enlace condicional."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Mover hacia abajo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Mover hacia arriba"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
|
|
msgid "Name of the used uplink interface."
|
|
msgstr "Nombre de la interfaz de enlace utilizada."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
|
|
msgid "Net Error Check"
|
|
msgstr "Comprobación de error neto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
|
|
msgid "Optional Arguments"
|
|
msgstr "Argumentos opcionales"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
|
|
msgid ""
|
|
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
|
|
"no sean adecuados para usted."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
|
|
msgid "Overall Timeout"
|
|
msgstr "Tiempo de espera total"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
|
|
msgid "Overall retry timeout in seconds."
|
|
msgstr "Tiempo de espera de reintento global en segundos."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Visión general"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
|
|
msgid "Passphrase"
|
|
msgstr "Frase de acceso"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
|
|
msgid "Password of Private Key"
|
|
msgstr "Contraseña de clave privada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
|
|
msgid "Path to CA-Certificate"
|
|
msgstr "Ruta al certificado CA"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
|
|
msgid "Path to Client-Certificate"
|
|
msgstr "Ruta al certificado del cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
|
|
msgid "Path to Private Key"
|
|
msgstr "Ruta a la clave privada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
|
|
msgid "ProActive Uplink Switch"
|
|
msgstr "Interruptor de enlace proactivo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
|
|
msgid ""
|
|
"Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
|
|
"already existing connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escanee de forma proactiva y cambie a un enlace de mayor prioridad, a pesar "
|
|
"de una conexión ya existente."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
|
|
msgid ""
|
|
"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
|
|
"(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
|
|
"for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
|
|
"stations in red."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporciona una descripción general de todos los enlaces ascendentes "
|
|
"configurados para la interfaz travelmate (%s). Puede editar, eliminar o "
|
|
"reordenar/priorizar enlaces ascendentes existentes o buscar nuevos. El "
|
|
"enlace ascendente utilizado actualmente se enfatiza en azul, las estaciones "
|
|
"defectuosas en rojo."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
|
|
msgid "Radio Selection / Order"
|
|
msgstr "Selección de Radio / Orden"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
|
|
msgid "Remove this Uplink"
|
|
msgstr "Eliminar este enlace ascendente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
|
|
msgid "Repeat scan"
|
|
msgstr "Repetir escaneo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
|
|
msgid "Restart Travelmate"
|
|
msgstr "Reiniciar Travelmate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
|
|
msgid ""
|
|
"Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
|
|
"scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
|
|
msgstr ""
|
|
"Restringir Travelmate a una sola radio (por ejemplo, 'radio1') o cambie el "
|
|
"orden de exploración general (por ejemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
|
|
msgid "Retry limit to connect to an uplink."
|
|
msgstr "Vuelva a intentar el límite para conectarse a un enlace ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
|
|
msgid "Runtime Information"
|
|
msgstr "Información de tiempo de ejecución"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
|
|
msgid "SSID"
|
|
msgstr "SSID"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
|
|
msgid "SSID (hidden)"
|
|
msgstr "SSID (oculto)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr "Escanear"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
|
|
msgid "Scan Buffer Size"
|
|
msgstr "Tamaño del búfer de escaneo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
|
|
msgid "Show/Hide QR-Codes"
|
|
msgstr "Mostrar/Ocultar códigos QR"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
|
|
msgid "Signal Quality Threshold"
|
|
msgstr "Umbral de calidad de señal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:44
|
|
msgid "Signal strength"
|
|
msgstr "Intensidad de señal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
|
|
msgid ""
|
|
"Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
|
|
"Script, i.e. username and password"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista separada por espacios de argumentos adicionales pasados a la secuencia "
|
|
"de comandos de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
|
|
"contraseña"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
|
|
msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
|
|
msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
|
|
msgid "Station Interface"
|
|
msgstr "Interfaz de estación"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
|
|
msgid ""
|
|
"The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
|
|
msgstr ""
|
|
"La información BSSID '%s' es opcional y solo se requiere para redes ocultas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
|
|
msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
|
|
msgstr ""
|
|
"La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
|
|
"travelmate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the main firewall "
|
|
"configuration file (/etc/config/firewall)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
|
|
"configuración del firewall principal (/etc/config/firewall)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the main network configuration "
|
|
"file (/etc/config/network)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
|
|
"configuración de la red principal (/etc/config/network)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the main travelmate "
|
|
"configuration file (/etc/config/travelmate)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
|
|
"configuración principal de travelmate (/etc/config/travelmate)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the main wireless "
|
|
"configuration file (/etc/config/wireless)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
|
|
"configuración inalámbrica principal (/etc/config/wireless)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
|
|
msgid "This step has only to be done once."
|
|
msgstr "Este paso solo debe hacerse una vez."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
|
|
msgid "Travelmate"
|
|
msgstr "Travelmate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
|
|
msgid "Travelmate Status (Quality)"
|
|
msgstr "Estado de Travelmate (Calidad)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
|
|
msgid "Travelmate Version"
|
|
msgstr "Versión de Travelmate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
|
|
msgid "Treat missing internet availability as an error."
|
|
msgstr "Trate la falta de disponibilidad de Internet como un error."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
|
|
msgid "Trigger Delay"
|
|
msgstr "Retraso de disparo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Arriba"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
|
|
msgid "Uplink / Trigger interface"
|
|
msgstr "Interfaz de enlace / disparador"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:42
|
|
msgid "Uplink BSSID"
|
|
msgstr "BSSID de enlace"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:41
|
|
msgid "Uplink SSID"
|
|
msgstr "SSID de enlace"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
|
|
msgid "View AP QR-Codes"
|
|
msgstr "Ver códigos QR del AP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
|
|
msgid "View Logfile"
|
|
msgstr "Ver archivo de registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
|
|
msgid "WEP-Passphrase"
|
|
msgstr "Frase de contraseña WEP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
|
|
msgid "WPA Capabilities"
|
|
msgstr "Capacidades WPA"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
|
|
msgid "WPA-Passphrase"
|
|
msgstr "Frase de contraseña WPA"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
|
|
msgid "Wireless Scan"
|
|
msgstr "Escanear red Wi-Fi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
|
|
msgid "Wireless Stations"
|
|
msgstr "Estaciones Wi-Fi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
|
|
msgid "add it to the wan zone of the firewall."
|
|
msgstr "añadir a la zona wan del firewall."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
|
|
msgid "hidden"
|
|
msgstr "oculto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
|
|
msgid "with SSID"
|
|
msgstr "con SSID"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
#~ msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete this Uplink"
|
|
#~ msgstr "Eliminar este enlace"
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
#~ msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
|
|
#~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
|
|
#~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
|
|
#~ "stations in red."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces configurados "
|
|
#~ "para la interfaz de travelmate (%s). Puede editar, eliminar o reordenar "
|
|
#~ "los enlaces existentes o escanear uno nuevo. El enlace utilizado "
|
|
#~ "actualmente se enfatiza en azul, las estaciones defectuosas en rojo."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
|
|
#~ "Login Script, i.e. username and password"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Lista separada por espacios de argumentos opcionales adicionales pasados "
|
|
#~ "al Script de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
|
|
#~ "contraseña"
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown"
|
|
#~ msgstr "Desconocido"
|
|
|
|
#~ msgid "WEP"
|
|
#~ msgstr "WEP"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA"
|
|
#~ msgstr "WPA"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA/WPA2"
|
|
#~ msgstr "WPA/WPA2"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA2"
|
|
#~ msgstr "WPA2"
|