luci/applications/luci-app-acme/po/pt_BR/acme.po
Florian Eckert 4e5ca8a6a0 luci-app-acme: sync I18n
Signed-off-by: Florian Eckert <fe@dev.tdt.de>
2020-05-12 11:04:36 +02:00

224 lines
9.2 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-06 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsacme/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
msgid "ACME certificates"
msgstr "Certificados ACME"
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
msgid "ACME certs"
msgstr "ACME certs"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
msgid "ACME global config"
msgstr "Configuração global ACME"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
msgid "Account email"
msgstr "E-mail da conta"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
msgid "Certificate config"
msgstr "Configuração do certificado"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:107
msgid "Challenge Alias"
msgstr ""
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
msgid "DNS API"
msgstr "API do DNS"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:101
msgid "DNS API credentials"
msgstr "Credenciais do API DNS"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:112
msgid "Domain Alias"
msgstr ""
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
msgid "Domain names"
msgstr "Nomes de domínio"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
msgid ""
"Domain names to include in the certificate. The first name will be the "
"subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
"must point at the router in the global DNS."
msgstr ""
"Os nomes de domínio para incluir no certificado. O primeiro nome será o nome "
"do assunto, os nomes subsequentes serão nomes alternativos. Observe que "
"todos os nomes de domínio devem apontar para o roteador no DNS global."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
msgid "Email address to associate with account key."
msgstr "O endereço de email para associar à chave da conta."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Habilitar o registro de depuração"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51
msgid ""
"Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
"certificate won't be valid)."
msgstr ""
"Obtenha o certificado do servidor de estágio Letsencrypt (use para testes; o "
"certificado não será válido)."
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
msgstr "Conceda acesso UCI para o luci-app-acme"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
msgid "Key size"
msgstr "Tamanho da chave"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
msgstr "Tamanho (e tipo) da chave para o certificado gerado."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
msgid "State directory"
msgstr "Condição do diretório"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:108
msgid ""
"The challenge alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
"only supports one challenge alias per certificate."
msgstr ""
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
msgid ""
"The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi for the format of credentials required "
"by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to "
"supply multiple credential variables."
msgstr ""
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:113
msgid ""
"The domain alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
"only supports one challenge domain per certificate."
msgstr ""
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
msgid ""
"This configures ACME (Letsencrypt) automatic certificate installation. "
"Simply fill out this to have the router configured with Letsencrypt-issued "
"certificates for the web interface. Note that the domain names in the "
"certificate must already be configured to point at the router's public IP "
"address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
"logs for progress and any errors."
msgstr ""
"Isso configura a instalação automática do certificado ACME (Letsencrypt). "
"Preencha isso para que a interface web do roteador seja configurado com os "
"certificados emitidos pelo Letsencrypt. Observe que os nomes de domínio no "
"certificado já devem estar configurados para apontar para o endereço IP "
"público do roteador. Uma vez configurados, a emissão dos certificados pode "
"demorar um pouco. Verifique os registros log para ver os progressos e "
"quaisquer outros erros."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
msgid ""
"To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
"supported by acme.sh. See https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/"
"dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does not "
"have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
"supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
"package to be installed."
msgstr ""
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
msgid ""
"Update the nginx config with this certificate once issued (only select this "
"for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
"needs to be compiled with ssl support to use cert options"
msgstr ""
"Uma vez emitido, atualize a configuração nginx com este certificado "
"(selecione-o apenas para um certificado). O nginx deve ser compatível com "
"ssl, caso contrário ele não vai iniciar pois para usar as opções cert ele "
"precisa ser compilado com ssl"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
msgid ""
"Update the uhttpd config with this certificate once issued (only select this "
"for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
"form the LuCI interface."
msgstr ""
"Uma vez emitido, atualize a configuração uhttpd com este certificado "
"(selecione-o apenas para um certificado). Também está disponível o luci-app-"
"uhttpd para configurar o uhttpd através da interface LuCI."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
msgid "Use for nginx"
msgstr "Uso para o nginx"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
msgid "Use for uhttpd"
msgstr "Use para o uhttpd"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
msgid "Use staging server"
msgstr "Use o servidor de encenação"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
msgid "Webroot directory"
msgstr "Diretório Webroot"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
msgid ""
"Webserver root directory. Set this to the webserver document root to run "
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
"port 80."
msgstr ""
"Diretório raiz do servidor web. Defina isso como raiz do documento do "
"servidor da web para executar o Acme em modo webroot. O servidor web deve "
"estar acessível na internet na porta 80."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
msgid "Where certs and other state files are kept."
msgstr "Onde os certificados e os outros arquivos de estado são mantidos."
#~ msgid ""
#~ "The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github."
#~ "com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api for the format "
#~ "of credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL "
#~ "shell variable format to supply multiple credential variables."
#~ msgstr ""
#~ "As credenciais para o modo API DNS selecionadas acima. Consulte https://"
#~ "github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api para o "
#~ "formato das credenciais exigidas por cada API. Adicione as várias "
#~ "entradas aqui no formato de variável do ambiente shell KEY=VAL para "
#~ "fornecer diversas variáveis de credencial."
#~ msgid ""
#~ "To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
#~ "supported by acme.sh. See https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/"
#~ "dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does "
#~ "not have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
#~ "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
#~ "package to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Para usar o modo DNS para emitir certificados, defina isso como o nome de "
#~ "uma API DNS suportada por acme.sh. Consulte https://github.com/Neilpang/"
#~ "acme.sh/tree/master/dnsapi para obter a lista de APIs disponíveis. No "
#~ "modo DNS, o nome de domínio não precisa ser resolvido no IP do roteador. "
#~ "O modo DNS também é o único modo que suporta certificados curinga. O uso "
#~ "deste modo requer que o pacote acme-dnsapi seja instalado."