82 lines
3.4 KiB
Text
82 lines
3.4 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 21:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationswatchcat/pl/>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
|
|
msgid "Forced reboot delay"
|
|
msgstr "Wymuszone opóźnienie restartu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
|
|
msgid "Host address to ping"
|
|
msgstr "Adres hosta do pingowania"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
|
|
msgid ""
|
|
"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
|
|
"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jak często sprawdzać połączenie internetowe. Domyślną jednostką jest "
|
|
"sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin lub 'd' dla dni"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
|
|
msgid ""
|
|
"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
|
|
"the longest period of time without internet access before a reboot is "
|
|
"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
|
|
"for hours or 'd' for days"
|
|
msgstr ""
|
|
"W trybie okresowym, określa to restart. W trybie internetowym, określa "
|
|
"najdłuższy okres czasu bez dostępu do internetu przed restartem. Domyślną "
|
|
"jednostką jest sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin lub "
|
|
"'d' dla dni"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
|
|
msgid "Operating mode"
|
|
msgstr "Tryb pracy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Okres"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
|
|
msgid "Ping host"
|
|
msgstr "Host do pingowania"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
|
|
msgid "Ping period"
|
|
msgstr "Czas pomiędzy wysyłaniem pingów"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
|
|
msgid "Watchcat"
|
|
msgstr "Watchcat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
|
|
msgid ""
|
|
"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
|
|
"has been lost for a certain period of time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Watchcat pozwala na skonfigurowanie okresowych restartów, jeśli połączenie "
|
|
"internetowe zostanie utracone na określony czas."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
|
|
msgid ""
|
|
"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
|
|
"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
|
|
"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Restart routera Watchcat wykonuje za pomocą tzw. \"miękkiego restartu\". "
|
|
"Wpisując tutaj wartość niezerową, wymusimy \"twardy restart\", jeśli "
|
|
"\"miękki restart\" się nie powiedzie. Podaj czas w sekundach lub wpisz 0 "
|
|
"(zero), aby wyłączyć restarty"
|