luci/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
Hosted Weblate a8ce8f3ca1
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 95.8% (23 of 24 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/fr/

Signed-off-by: Bob Weetabix <weetabixlalol@grr.la>

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/es/

Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 18.2% (12 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/yggdrasil
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsyggdrasil/fr/

Signed-off-by: Bob Weetabix <weetabixlalol@grr.la>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 33.3% (16 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/fr/

Signed-off-by: Bob Weetabix <weetabixlalol@grr.la>

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 87.8% (122 of 139 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/ru/

Signed-off-by: MiR V <mirrorvol@gmail.com>

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/ru/

Signed-off-by: MiR V <mirrorvol@gmail.com>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 83.3% (10 of 12 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shairplay
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshairplay/fr/

Signed-off-by: Bob Weetabix <weetabixlalol@grr.la>

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 64.0% (110 of 172 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/de/

Signed-off-by: Paul Spooren <mail@aparcar.org>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 93.8% (15 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/fr/

Signed-off-by: Bob Weetabix <weetabixlalol@grr.la>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 5.5% (3 of 55 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/fr/

Signed-off-by: Bob Weetabix <weetabixlalol@grr.la>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 29.7% (35 of 118 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/fr/

Signed-off-by: Bob Weetabix <weetabixlalol@grr.la>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 26.2% (16 of 61 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/fr/

Signed-off-by: Bob Weetabix <weetabixlalol@grr.la>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 97.8% (45 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/minidlna
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 41.6% (87 of 209 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 43.8% (49 of 112 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 6.1% (8 of 132 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 89.2% (1186 of 1330 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/

Signed-off-by: Bob Weetabix <weetabixlalol@grr.la>
2020-02-11 06:09:32 +01:00

800 lines
34 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-11 05:09+0000\n"
"Last-Translator: MiR V <mirrorvol@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
"<b>Внимание:</b> Для предотвращения переполнения оперативной памяти, на "
"устройствах с менее 64 MB, выбирайте только необходимый минимум списков!"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
#, fuzzy
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
msgid "Adblock Status"
msgstr "Состояние Adblock"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
msgid "Adblock Version"
msgstr "Версия Adblock"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Answer"
msgstr "Ответ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
msgid "Archive Categories"
msgstr "Категории списков"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
msgid "Backup Directory"
msgstr "Папка для резервных копий"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
msgid "Blacklist"
msgstr "Чёрный список"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
msgid "Blacklist File"
msgstr "Файл черного списка"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
msgid "Blocked DNS Queries"
msgstr "Блокируемые DNS запросы"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
msgid "Blocked Domain"
msgstr "Блокированные домены"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
msgid "Blocklist Sources"
msgstr "Источники списков блокировок"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
msgid "Blocklist not found!"
msgstr "Список блокировок не найден!"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
msgid ""
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
msgstr ""
"Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы "
"использовать стандартную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
"интерфейс для запуска."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
msgid "Collecting data..."
msgstr "Сбор данных..."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
msgstr ""
"Настройка Adblock. Приложения для блокировки рекламных или ненадежных "
"доменов используя DNS."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
msgid "Count"
msgstr "Счёт"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
msgid "DNS Backend, DNS Directory"
msgstr "Внутренний DNS, DNS каталог"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
msgid "DNS Blocking Variant"
msgstr "Блокировавший вариант DNS"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
msgid "DNS Directory"
msgstr "Папка DNS"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
msgid "DNS File Reset"
msgstr "Сброс файла DNS"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197
msgid "DNS Inotify"
msgstr "DNS-оповещение"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
msgid "DNS Query Report"
msgstr "Репорт запроса DNS"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
msgstr "Вариант DNS, Сброс файла DNS"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198
msgid ""
"Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS backends "
"with autoload features."
msgstr ""
"Отключить adblock запускаемые перезапуски и сброс файла DNS для бэкендов dns "
"с функцией автозагрузки."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
msgid ""
"Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is "
"greater than this threshold."
msgstr ""
"Отключить сжатие доменам, если число заблокированных доменов превышает этот "
"порог."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
msgid ""
"Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
"response times."
msgstr ""
"Dnsmask также поддерживает вариант \"null\" блок, который позволяет лучше "
"реагировать на запросы."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
msgid "Domain/Client/Date/Time"
msgstr "Домен/Клиент/Дата/Время"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
msgid "Download Utility"
msgstr "Утилита для скачивания"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr "Утилита для скачивания (с библиотекой SSL)"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Уведомление электронной почты"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Адрес получателя электронной почты"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260
msgid "E-mail Notification Count"
msgstr "Счётчик e-mail уведомлений"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255
msgid "E-mail Profile"
msgstr "Профиль e-mail"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
msgid "E-mail Sender Address"
msgstr "Адрес посланника электронной почты"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250
msgid "E-mail Topic"
msgstr "Тема письма"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Редактировать Черный список"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Редактировать config файл"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Редактировать Белый список"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
msgid "Enable Adblock"
msgstr "Включить Adblock"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
msgstr ""
"Включить ведение подробного журнала для отладки в случае ошибок обработки."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
msgid "Extra Options"
msgstr "Дополнительные настройки"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
msgid ""
"Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
"frame."
msgstr ""
"Фильтрование DNS-запросов для определенного домена, клиента или периода "
"времени."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203
msgid "Flush DNS Cache"
msgstr "Очистка кэша DNS"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:204
msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
msgstr "Очистка DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>"
msgstr ""
"<br />Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\"> смотрите онлайн документацию</a>."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
msgid ""
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe."
msgstr ""
"<br />Для повышения производительности вы можете увеличить это значение, "
"например значения '8' или '16' должны быть безопасными."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
msgid "Force Local DNS"
msgstr "Локальный DNS"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
msgid "Full path to the blacklist file."
msgstr "Полное расписание пути к файлу чёрного списка."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
msgid "Full path to the whitelist file."
msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
msgid ""
"Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
"on demand."
msgstr ""
"Собирать DNS сетевой трафик через tcpdump для того, чтобы предоставить отчет "
"DNS-запрос по требованию."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "Config файл не найден, пожалуйста, проверьте ваши настройки."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:193
msgid "Last Run"
msgstr "Последний запуск"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
msgid "Latest DNS Queries"
msgstr "Свежие DNS запросы"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface."
msgstr ""
"Список доступных сетевых интерфейсов. \tОбычно запускается wan интерфейсом."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory."
msgstr ""
"Список поддерживаемых бэкэндов DNS с каталогом экспортных директорий по "
"умолчанию."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
msgid ""
"List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
"for all DNS backends."
msgstr ""
"Список поддерживаемых вариантов блокировки DNS. По умолчанию 'nxdomain' "
"будет использоваться для всех DNS бэкэндов."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr ""
"Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит для "
"скачивания."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:98
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
msgid "Local FW/DNS Ports"
msgstr "Локальные порты FW/DNS"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
msgid "Logfile"
msgstr "Журнал"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
msgid "Low Priority Service"
msgstr "Низкий приоритет службы"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
msgstr "Профиль электронной почты, используемый в 'msmtp' для уведомлений."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
msgid "Max. Download Queue"
msgstr "Макс. очередь загрузки"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
msgid "Name / IP-Address"
msgstr "Имя / IP-адрес"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr ""
"Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
"подходят для вас."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
msgid "Overall Domains"
msgstr "Всего доменов"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
msgid ""
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Добавляйте только один домен на строку. Комментарии вводятся используя '#'. "
"IP адреса, wildcard и регулярные выражения запрещены."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
msgstr ""
"Обратите внимание: для этого требуется ручная установка и настройка пакета "
"'msmtp'."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
msgstr ""
"Обратите внимание: для этого требуется ручная установка пакета 'tcpdump-"
"mini'."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
msgid "Query"
msgstr "Запрос"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
msgid "Query domains"
msgstr "Запрос доменов"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:261
msgid ""
"Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count is "
"less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr ""
"Увеличьте количество e-mail уведомлений, чтобы получить сообщения, если "
"общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
#, fuzzy
msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
msgstr "Адрес получателя для уведомлений по электронной почте."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
msgid ""
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
"UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
msgstr ""
"Перенаправить все DNS-запросы из зоны 'lan' в локальный преобразователь, "
"используемый для протоколов udp и tcp на портах 53, 853 и 5353."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:50
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208
msgid "Refresh Blocklist Sources"
msgstr "Обновить источники списков блокировок"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
msgid "Refresh Report"
msgstr "Обновить отчет"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:231
msgid "Report Chunk Count"
msgstr "Количество фрагментов отчета"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
msgid "Report Chunk Size"
msgstr "Размер фрагментов отчета"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
msgid "Report Directory"
msgstr "Папка для отчетов"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
msgid "Report Interface"
msgstr "Отчет интерфейса"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:225
msgid "Report Listen Port(s)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:232
msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
msgstr "Количество фрагментов отчета, используемых tcpdump (по умолчанию '5')."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
msgstr ""
"Размер фрагмента отчета, используемый tcpdump в мегабайтах (по умолчанию "
"'1')."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
msgid ""
"Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
"(default 'br-lan')."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
msgid ""
"Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
"DNS backend."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37
msgid "Resume"
msgstr "Возобновить"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
msgid "Runtime Information"
msgstr "Информация о состоянии"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
msgid "SSL req."
msgstr "Запрос SSL"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
#, fuzzy
msgid ""
"Send notification e-mails in case of a processing error or if domain count "
"is &le; 0."
msgstr ""
"Отправлять уведомления на почту в случае ошибки обработки или если число "
"доменов &le; 0."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246
msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
msgstr "Адрес отправителя для уведомлений по электронной почте."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
"will take fewer resources from the system."
msgstr ""
"Установить приоритет задачи на \"низкий\" для уменьшения потребляемых "
"ресурсов системы."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4')."
msgstr "Размер очереди параллельных загрузок &amp; ('4' по умолчанию)."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
msgid ""
"Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
msgstr ""
"Разделенный пробелом список портов брандмауэра, которые должны быть "
"перенаправлены локально."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226
msgid ""
"Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
msgstr ""
"Разделенный пробелом список портов для отчетов, используемых tcpdump (по "
"умолчанию: '53')."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
msgid "Startup Trigger"
msgstr "Автозапуск после"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:26
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:48
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:109
msgid "Suspend"
msgstr "Приостановить"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:200
msgid "Suspend / Resume Adblock"
msgstr "Приостановить / Возобновить Adblock"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
msgid "TLD Compression Threshold"
msgstr "Степень сжатия TLD"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
msgid ""
"Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
"preferably a non-volatile disk if available."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
msgid ""
"Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
"preferably a non-volatile disk if available."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
msgstr "Папка для созданного списка блокировки 'adb_list.overall'."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr ""
"Этот файл слишком большой для редактирования в Web-интерфейсе LuCI (&ge; 100 "
"KB)."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:227
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:240
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
"file (/etc/config/adblock)."
msgstr ""
"Данное поле позволяет изменять содержимое config файла Adblock-a (/etc/"
"config/adblock)."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
msgid ""
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
"for whitelisting."
msgstr ""
"Данное поле позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
"Белого списка."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
msgid ""
"This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
"ubus/adblock monitor in the background."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below."
msgstr ""
"Чтобы заменить путь по умолчанию, используйте пункт 'Папка DNS' в разделе "
"'Дополнительные настройки'."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
msgid "Top 10 Reporting"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251
msgid "Topic for adblock notification e-mails."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
msgid "Total DNS Queries"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Задержка запуска"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Подробный журнал отладки"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
msgid "Whitelist"
msgstr "Белый список"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
msgid "Whitelist File"
msgstr "Файл Белого списка"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:262
msgid ""
"e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this value "
"to 200000."
msgstr ""
#~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
#~ msgstr "Создание Черного<br />списка 'Jail'"
#~ msgid "Backup Mode"
#~ msgstr "Режим сохранения бекапа"
#~ msgid ""
#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
#~ "download errors or during startup in backup mode."
#~ msgstr ""
#~ "Создание сжатых резервных копий списков блокировок, они будут "
#~ "использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
#~ msgid ""
#~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
#~ "backups instead."
#~ msgstr ""
#~ "Не обновлять списки блокировок автоматически во время запуска, вместо "
#~ "этого использовать резервные копии списков блокировок."
#~ msgid "Email Notification"
#~ msgstr "Email уведомления"
#~ msgid "Email Notification Count"
#~ msgstr "Кол-во email уведомлений"
#~ msgid "Enable Blocklist Backup"
#~ msgstr "Бэкап списка блокировок"
#~ msgid ""
#~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
#~ "value to 150000."
#~ msgstr ""
#~ "например, чтобы получать email уведомления при каждом обновлении Adblock-"
#~ "а установите значение 150000."
#~ msgid ""
#~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory "
#~ "devices (&lt; 64 MB free RAM)"
#~ msgstr ""
#~ "Включить полную сортировку / удаление дубликатов в памяти. Используйте на "
#~ "устройствах с низким объемом памяти (&lt; 64 MB свободной оперативной "
#~ "памяти)."
#~ msgid "Force Overall Sort"
#~ msgstr "Принудительная полная сортировка"
#~ msgid ""
#~ "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
#~ msgstr "Внимание: это потребует дополнительной установки пакета 'msmtp'."
#~ msgid ""
#~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, "
#~ "e.g. an external usb stick."
#~ msgstr ""
#~ "Папка для бэкапов списков блокировок. Используйте такие накопители, как "
#~ "usb флешка."
#~ msgid "View Logfile"
#~ msgstr "Системный журнал"
#~ msgid ""
#~ "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
#~ "kidsafe configurations."
#~ msgstr ""
#~ "Вы можете вручную настраивать и использовать этот Черный список, например "
#~ "для гостевой wifi сети или режима родительского контроля."