luci/applications/luci-app-samba4/po/uk/samba4.po
Andy Walsh 877dec0fe5 luci-app-samba4: switch to luci static javascript api
* switch to luci static javascript api
* add version info
* remove 'home' option
* regenerate translations

Signed-off-by: Andy Walsh <andy.walsh44+github@gmail.com>
2019-11-22 13:58:33 +01:00

169 lines
6.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 20:00+0300\n"
"Last-Translator: YuriPet <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:96
msgid "Allow guests"
msgstr "Дозволити гостьовий вхід"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:93
msgid "Allowed users"
msgstr "Дозволені користувачі"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:124
msgid "Apple Time-machine share"
msgstr "Частина \"Машини часу\" Apple"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:81
msgid "Browse-able"
msgstr "Дост. для перегл."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:111
msgid "Create mask"
msgstr "Створити маску"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:38
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:116
msgid "Directory mask"
msgstr "Маска каталогу"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:51
msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
msgstr "Вимкнути контролер домену Active Directory"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:48
msgid "Disable Netbios"
msgstr "Вимкнути Netbios"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:54
msgid "Disable Winbind"
msgstr "Вимкнути Winbind"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30
msgid "Edit Template"
msgstr "Редагувати шаблон"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
msgstr "Редагувати шаблон файлу конфігурації samba."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:44
msgid "Enable macOS compatible shares"
msgstr "Увімкнути спільні папки, сумісні з macOS"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:45
msgid ""
"Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
"to all shares."
msgstr ""
"Увімкнути розширення Apple AAPL глобально і додавати параметри сумісності з "
"macOS для всіх спільних ресурсів."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:91
msgid "Force Root"
msgstr "Примусов. Root"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:41
msgid "Force synchronous I/O"
msgstr ""
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:29
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні параметри"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:101
msgid "Guests only"
msgstr "Лише гості"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:106
msgid "Inherit owner"
msgstr "Успадков. власник"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
msgid "Interface"
msgstr ""
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:33
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
msgstr ""
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:75
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:21
#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:10
msgid "Network Shares"
msgstr "Спільні мережеві ресурси"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:42
msgid ""
"On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O "
"instead of the default asynchronous."
msgstr ""
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:76
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:71
msgid ""
"Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
"mounted device."
msgstr ""
"Додайте каталоги для спільного доступу. Кожен каталог посилається на папку "
"на підключеному пристрої."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:86
msgid "Read-only"
msgstr "Тільки читання"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:70
msgid "Shared Directories"
msgstr "Спільні каталоги"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:59
msgid ""
"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
"your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
"('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
"Settings' tab."
msgstr ""
"Це вміст файлу '/etc/samba/smb.conf.template', з якого буде генеруватися ваш "
"файл конфігурації samba.<br />Значення, укладені в символи (\"|\") не "
"повинні змінюватися.<br />Вони отримують свої значення з вкладки \"Загальні "
"параметри\"."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:126
msgid "Time-machine size in GB"
msgstr "Обсяг \"Машини часу\", ГБ"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:121
msgid "Vfs objects"
msgstr "Об'єкти Vfs"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:35
msgid "Workgroup"
msgstr "Робоча група"
#~ msgid ""
#~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
#~ msgstr ""
#~ "Дозволити користувачам системи досягати своїх домашніх каталогів через "
#~ "спільні мережеві ресурси"
#~ msgid "Hostname"
#~ msgstr "Назва (ім'я) вузла"
#~ msgid "Share home-directories"
#~ msgstr "Спільно використовувати домашні каталоги"