luci/applications/luci-app-nlbwmon/po/hu/nlbwmon.po
Balázs Úr 9eb49910d5
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/hu/

Signed-off-by: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>
2019-12-28 04:17:19 +01:00

572 lines
22 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnlbwmon/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661
msgid "%d IPv4-only hosts"
msgstr "%d csak IPv4-es gép"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:668
msgid "%d IPv6-only hosts"
msgstr "%d csak IPv6-os gép"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675
msgid "%d dual-stack hosts"
msgstr "%d kettős protokollcsomagú gép"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71
msgid "%s and %s"
msgstr "%s és %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:69
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s és %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
msgid "-1 - Restart every last day of month"
msgstr "-1 újraindítás minden hónap utolsó napján"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
msgid "-7 - Restart a week before end of month"
msgstr "-7 egy hét újraindítása a hónap vége előtt"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
msgid "1 - Restart every 1st of month"
msgstr "1 újraindítás minden hónap első napján"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
msgstr "10 perc gyakori véglegesítések a flash-használat rovására"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
msgstr ""
"12 óra kompromisszum az adatvesztési kockázat és a flash-használat között"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
msgstr ""
"24 óra a legkevesebb flash-használat az adatvesztési kockázat rovására"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
msgstr ""
"30 másodperc frissítés percenként kétszer az észszerűen aktuális "
"statisztikákhoz"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
msgstr ""
"5 perc ritka frissítés a kapcsolatkövető számlálók gyakori törlésének "
"elkerüléséhez"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
msgstr "60 másodperc véglegesítés percenként, nem flash tárolóknál hasznos"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40
msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> kapcsolat"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:37
msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> gép"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114
msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 támogatási arány a gépek között"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116
msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> teljes IPv6 letöltés"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115
msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
msgstr "A teljes forgalom <big id=\"ipv6-share\">0%</big>-a IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117
msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> teljes IPv6 feltöltés"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79
msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> okozza a legtöbb kapcsolatot"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77
msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> okozza a legtöbb letöltést"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78
msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> okozza a legtöbb feltöltést"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76
msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> különböző alkalmazásprotokoll"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38
msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> letöltés"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:39
msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> feltöltés"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
msgid "Accounting period"
msgstr "Elszámolási időszak"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Speciális beállítások"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62
msgid "Application Protocols"
msgstr "Alkalmazásprotokollok"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
msgid "Backup"
msgstr "Biztonsági mentés"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
msgid "Bandwidth Monitor"
msgstr "Sávszélesség megfigyelő"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142
msgid "CSV, grouped by IP"
msgstr "CSV, IP szerint csoportosítva"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:141
msgid "CSV, grouped by MAC"
msgstr "CSV, MAC szerint csoportosítva"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:143
msgid "CSV, grouped by protocol"
msgstr "CSV, protokoll szerint csoportosítva"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
msgid ""
"Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
"<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
msgstr ""
"Az elszámolási időköz típusának megváltoztatása érvényteleníteni fogja a "
"meglévő adatbázist!<br /><strong><a href=\"%s\">Biztonsági mentés "
"letöltése</a></strong>."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
msgid ""
"Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
"specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
"accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
msgstr ""
"Válassza a „Hónap napja” lehetőséget az elszámolási időszak havi "
"újraindításához egy bizonyos dátumnál, például minden 3-án. Válassza a „"
"Rögzített időköz˝ lehetőséget az elszámolási időszak pontosan N naponként "
"történő újraindításához, kezdve egy adott dátumnál."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:133
msgid "Collecting data..."
msgstr "Adatok összegyűjtése…"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
msgid "Commit interval"
msgstr "Véglegesítési időköz"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
msgid "Compress database"
msgstr "Adatbázis tömörítése"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:302
msgid "Conn."
msgstr "Kapcs."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:48
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:86
msgid "Connections"
msgstr "Kapcsolatok"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31
msgid "Connections / Host"
msgstr "Kapcsolatok / gép"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
msgid "Database directory"
msgstr "Adatbáziskönyvtár"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
msgid ""
"Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
"into this directory."
msgstr ""
"Adatbázis tárolókönyvtár. Elszámolási időszakonként egy fájl lesz elhelyezve "
"ebbe a könyvtárba."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
msgid "Day of month"
msgstr "Hónap napja"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
msgid ""
"Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
"towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
"24th of Februrary."
msgstr ""
"A hónap napja az elszámolási időszak újraindításához. Használjon negatív "
"értékeket a hónap végétől való számoláshoz, például a „-5” július 27. vagy "
"február 24. napját határozza meg."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303
msgid "Down. (Bytes)"
msgstr "Le. (byte)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304
msgid "Down. (Pkts.)"
msgstr "Le. (csom.)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:285
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:49
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:87
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:126
msgid "Download (Bytes)"
msgstr "Letöltés (bájt)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:50
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:88
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:127
msgid "Download (Packets)"
msgstr "Letöltés (csomagok)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65
msgid "Download / Application"
msgstr "Letöltés / alkalmazás"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
msgid "Download Database Backup"
msgstr "Adatbázis biztonsági mentés letöltése"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108
msgid "Dualstack enabled hosts"
msgstr "Kétvermes engedélyezett gépek"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
msgid "Due date"
msgstr "Határidő"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125
msgid "Family"
msgstr "Család"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
msgid "Fixed interval"
msgstr "Rögzített időköz"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:476
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:639
msgid "Force reload…"
msgstr "Újratöltés kényszerítése…"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
msgid "Generate Backup"
msgstr "Biztonsági mentés előállítása"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:46
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:123
msgid "Host"
msgstr "Gép"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294
msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
msgstr "Gépnév: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:624
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:103
msgid "IPv4 vs. IPv6"
msgstr "IPv4 ↔ IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:625
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:100
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
msgid "Interval"
msgstr "Időköz"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
msgid ""
"Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
"persistent database directory."
msgstr ""
"Az időköz, amelyben a memóriában lévő átmeneti adatbázis véglegesítve lesz "
"az állandó adatbázis-könyvtárba."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
msgid ""
"Interval at which traffic counters of still established connections are "
"refreshed from netlink information."
msgstr ""
"Az időköz, amelyben a még kiépített kapcsolatok forgalomszámlálói frissítve "
"lesznek a hálózati kapcsolat információiból."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
msgid "Invalid or empty backup archive"
msgstr "Érvénytelen vagy üres biztonsági mentés archívum"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:144
msgid "JSON dump"
msgstr "JSON kiírás"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
msgid "Length of accounting interval in days."
msgstr "Elszámolási időköz hossza napokban."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
msgid "Local interfaces"
msgstr "Helyi csatolók"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
msgid "Local subnets"
msgstr "Helyi alhálózatok"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:47
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:124
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
msgid "Maximum entries"
msgstr "Legtöbb bejegyzés"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
msgid ""
"Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
"forever."
msgstr ""
"A megtartandó elszámolási időszakok legnagyobb száma. Használjon nullát az "
"adatbázis örökre való megtartásához."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13
msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
msgstr "Hálózati kapcsolat sávszélesség megfigyelő"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
msgstr ""
"Hálózati kapcsolat sávszélesség megfigyelő biztonsági mentés és "
"visszaállítás"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
msgstr "Hálózati kapcsolat sávszélesség megfigyelő beállítások"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:638
msgid "No data recorded yet."
msgstr "Még nincsenek adatok rögzítve."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
msgstr ""
"Csak azok a kapcsolatkövető adatfolyamok lesznek beleszámolva, amelyek ezen "
"hálózatok bármelyikébe vagy bármelyikéből érkeznek."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
msgstr ""
"Csak azok a kapcsolatkövető adatfolyamok lesznek beleszámolva, amelyek ezen "
"alhálózatok bármelyikébe vagy bármelyikéből érkeznek."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
msgid "Preallocate database"
msgstr "Adatbázis előre lefoglalása"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
msgid "Protocol Mapping"
msgstr "Protokoll-leképezés"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
msgid ""
"Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
"line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
"number and the third column is the name of the mapped protocol."
msgstr ""
"Protokoll-leképezés a forgalomtípusok gépenként történő "
"megkülönböztetéséhez, soronként egy leképezés. Az első érték határozza meg "
"az IP protokollt, a második érték a portszámot és a harmadik oszlop a "
"leképezett protokoll neve."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
msgid "Refresh interval"
msgstr "Frissítési időköz"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
msgid "Restore Database Backup"
msgstr "Adatbázis biztonsági mentésének visszaállítása"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16
msgid "Select accounting period:"
msgstr "Elszámolási időszak kiválasztása:"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
msgid "Source IP"
msgstr "Forrás IP"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
msgid "Start date"
msgstr "Kezdődátum"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
msgstr ""
"Az első elszámolási időszak kezdődátuma, például egy internetszolgáltatóval "
"kötött szerződés kezdete."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
msgid "Stored periods"
msgstr "Tárolt időszakok"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
msgid ""
"The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
"accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
msgstr ""
"A hálózati kapcsolat sávszélesség megfigyelő (nlbwmon) egy könnyűsúlyú, "
"hatékony forgalomelszámoló program, amely figyelemmel kíséri a sávszélesség-"
"használatot gépenként és protokollonként."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:215
msgid "The following database files have been restored: %s"
msgstr "A következő adatbázisfájlok lettek visszaállítva: %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
msgid ""
"The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
"the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
msgstr ""
"A bejegyzések legnagyobb száma, amit be kell tenni az adatbázisba. A korlát "
"0-ra állítása az adatbázisok korlátlan növekedését teszi lehetővé."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26
msgid "Traffic / Host"
msgstr "Forgalom / gép"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:23
msgid "Traffic Distribution"
msgstr "Forgalomelosztás"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305
msgid "Up. (Bytes)"
msgstr "Fel. (bájt)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:306
msgid "Up. (Pkts.)"
msgstr "Fel. (csom.)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:128
msgid "Upload (Bytes)"
msgstr "Feltöltés (bájt)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:52
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:90
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:129
msgid "Upload (Packets)"
msgstr "Feltöltés (csomagok)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70
msgid "Upload / Application"
msgstr "Feltöltés / alkalmazás"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295
msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
msgstr "Gyártó: <big id=\"bubble-vendor\">Példa Kft.</big>"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
msgid ""
"Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
"makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
"requirements."
msgstr ""
"Tömörítse-e gzip használatával az archívum adatbázist. Az adatbázisfájlok "
"tömörítése a régi adatokhoz való hozzáférést kicsit lassabbá teszi, de segít "
"csökkenteni a tárolási szükségleteket."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
msgid ""
"Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
"mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
"satisfy memory allocation after longer uptime periods."
msgstr ""
"Foglalja-e le előre a lehető legnagyobb adatbázisméretet a memóriában. Ez "
"főleg a korlátozott memóriával rendelkező rendszereknél hasznos, amelyek "
"esetleg nem képesek kielégíteni a memórialefoglalást hosszabb működési "
"időszakok után."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88
msgid "no traffic"
msgstr "nincs forgalom"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:315
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:327
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:332
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:447
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:504
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:517
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:522
msgid "other"
msgstr "egyéb"