128 lines
3.9 KiB
Text
128 lines
3.9 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationslxc/pt/>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
|
|
"images for devices with small flash.<br />"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Ações"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
|
|
msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
|
|
msgid "Available Containers"
|
|
msgstr "Contentores Disponíveis"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25
|
|
msgid "Containers URL"
|
|
msgstr "URL dos Contentores"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Criar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41
|
|
msgid "Create New Container"
|
|
msgstr "Criar Novo Contentor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:133
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Apagar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31
|
|
msgid "Enable SSL"
|
|
msgstr "Ativar SSL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
|
|
msgid ""
|
|
"Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages "
|
|
"like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ativar suporte opcional da criptografia SSL. Isso exige mais pacotes, como o "
|
|
"'wget', 'ca-certificados', 'gnupg' e 'gnupg-utils'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50
|
|
msgid "Enter new name"
|
|
msgstr "Introduza um novo nome"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:36
|
|
msgid "Free Space Threshold"
|
|
msgstr "Limiar de Espaço Livre"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:42
|
|
msgid "Free Temp Threshold"
|
|
msgstr "Limiar de Temperatura Livre"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
|
|
msgid "LXC Containers"
|
|
msgstr "Contentores LXC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:73
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "A carregar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37
|
|
msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
|
|
msgstr "Espaço mínimo livre necessário para a criação de contentores LXC em KB"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:43
|
|
msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
|
|
msgstr "Espaço mínimo livre necessário para a criação de contentores LXC em KB"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opções"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:131
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Iniciar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:28
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:132
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Parar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<b>Please note:</b> For LXC Containers you need a custom OpenWrt image."
|
|
#~ "<br />"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<b>Por favor note:</b> Para Conentores LXC precisa de uma imagem do "
|
|
#~ "OpenWrt personalizada.<br />"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The image should include at least support for 'kernel cgroups', 'kernel "
|
|
#~ "namespaces' and 'miscellaneous LXC related options' plus 'kmod-veth' for "
|
|
#~ "optional network support."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A imagem deve incluir pelo menos suporte para 'kernel cgroups', 'kernel "
|
|
#~ "namespaces' e 'miscellaneous LXC related options' mais 'kmod-veth' para "
|
|
#~ "suporte de rede opcional."
|