671 lines
26 KiB
Text
671 lines
26 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
"openwrt/luciapplicationstravelmate/pt_BR/>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
|
|
msgid "AP on"
|
|
msgstr "AP Ligado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:46
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Ação"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
|
|
msgid "Add Open Uplinks"
|
|
msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:76
|
|
msgid "Add Uplink"
|
|
msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
|
|
msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
|
|
msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
|
|
msgid ""
|
|
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
|
|
msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avançado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Autenticação"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
|
|
msgid "Auto Login Script"
|
|
msgstr "Script de Login Automático"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
|
|
"config."
|
|
msgstr ""
|
|
"Adicione automaticamente uplinks abertos, como os usados em portais cativos "
|
|
"de hotéis na sua configuração sem fio."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
|
|
"'0' which means no expiry."
|
|
msgstr ""
|
|
"Redefine automaticamente a lista de 'Estações que falharam' após x minutos. "
|
|
"O valor padrão é '0', o que significa que nunca expira."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
|
|
msgid "BSSID"
|
|
msgstr "BSSID"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:85
|
|
msgid "Back to overview"
|
|
msgstr "Voltar para visão geral"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
|
|
msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tamanho do buffer em bytes para preparar os resultados de varredura mais "
|
|
"próximos."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
|
|
msgid "Captive Portal Detection"
|
|
msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
|
|
msgid ""
|
|
"Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
|
|
"the uplink connection 'alive'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
|
|
"portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
|
|
msgid "Cipher"
|
|
msgstr "Cifra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
|
|
"functionality."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de "
|
|
"viagem."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
|
|
msgid "Connection Limit"
|
|
msgstr "Limite de conexão"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
|
|
msgid "Create Uplink interface"
|
|
msgstr "Criar Interface de Saída"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
|
|
msgid ""
|
|
"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
|
|
msgstr ""
|
|
"Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP e"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Dispositivo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Abaixo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
|
|
msgid "EAP-Method"
|
|
msgstr "Método EAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:29
|
|
msgid "Edit Firewall Configuration"
|
|
msgstr "Editar Configurações de Firewall"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:28
|
|
msgid "Edit Network Configuration"
|
|
msgstr "Editar Configurações de Rede"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:26
|
|
msgid "Edit Travelmate Configuration"
|
|
msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:27
|
|
msgid "Edit Wireless Configuration"
|
|
msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
|
|
msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
|
|
msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
|
|
msgid "Edit this Uplink"
|
|
msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
|
|
msgid "Enable Travelmate"
|
|
msgstr "Habilitar o Travelmate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
|
|
msgid "Enable Verbose Debug Logging"
|
|
msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:44
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Criptografia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
|
|
msgid ""
|
|
"External script reference which will be called for automated captive portal "
|
|
"logins."
|
|
msgstr "Script externo de referência que será usado para logins automatizados."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
|
|
msgid "Extra Options"
|
|
msgstr "Opções Adicionais"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
|
|
msgid "Faulty Stations"
|
|
msgstr "Estações com Falhas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
|
|
msgid "Find and join network on"
|
|
msgstr "Procurar e conectar à rede"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
|
|
msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
|
|
msgstr "Para suporte a QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
|
|
msgid ""
|
|
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
|
|
"documentation</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
|
|
"externa</a>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
|
|
msgid "Force CCMP (AES)"
|
|
msgstr "Impor CCMP (AES)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
|
|
msgid "Force TKIP"
|
|
msgstr "Impor TKIP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
|
|
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
|
msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
|
|
msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-travelmate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
|
|
msgid ""
|
|
"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio "
|
|
"externa."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
|
|
msgid "Identity"
|
|
msgstr "Identidade"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
|
|
msgid "Ignore BSSID"
|
|
msgstr "Ignore o BSSID"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
|
|
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua "
|
|
"configuração."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
|
|
msgid "Interface Timeout"
|
|
msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
|
|
msgid "Interface Wizard"
|
|
msgstr "Assistente da Interface"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr "Última Execução"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
|
|
msgid "List Auto Expiry"
|
|
msgstr "Lista de Auto Expiração"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Carregando"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
|
|
"connections."
|
|
msgstr ""
|
|
"Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces "
|
|
"para fora."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Mover para baixo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Mover para cima"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
|
|
msgid "Name of the used uplink interface."
|
|
msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
|
|
msgid "Net Error Check"
|
|
msgstr "Verificação de Erros da Rede"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
|
|
msgid "Optional Arguments"
|
|
msgstr "Argumentos Opcionais"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
|
|
msgid ""
|
|
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem "
|
|
"com você."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
|
|
msgid "Overall Timeout"
|
|
msgstr "Estouro de Tempo Global"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
|
|
msgid "Overall retry timeout in seconds."
|
|
msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Visão Geral"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
|
|
msgid "Passphrase"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
|
|
msgid "Password of Private Key"
|
|
msgstr "Senha da Chave Privada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
|
|
msgid "Path to CA-Certificate"
|
|
msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
|
|
msgid "Path to Client-Certificate"
|
|
msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
|
|
msgid "Path to Private Key"
|
|
msgstr "Caminho para a Chave Privada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
|
|
msgid "ProActive Uplink Switch"
|
|
msgstr "ProActive Switch de Ligação Acendente (Uplink)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
|
|
msgid ""
|
|
"Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
|
|
"already existing connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Faça uma varredura de forma proativa e selecione um switch com prioridade "
|
|
"mais alta, mesmo que já exista uma conexão."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
|
|
msgid ""
|
|
"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
|
|
"(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
|
|
"for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
|
|
"stations in red."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
|
|
"travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
|
|
"existentes ou fazer uma varredura por novos uplinks. O uplink usado "
|
|
"atualmente está marcado em azul, as estações defeituosas em vermelho."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
|
|
msgid "Radio Selection / Order"
|
|
msgstr "Seleção de Rádio / Ordem"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Remover"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
|
|
msgid "Remove this Uplink"
|
|
msgstr "Remover este Uplink"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:90
|
|
msgid "Repeat scan"
|
|
msgstr "Repetir busca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
|
|
msgid "Restart Travelmate"
|
|
msgstr "Reiniciar o Travelmate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
|
|
msgid ""
|
|
"Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
|
|
"scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
|
|
msgstr ""
|
|
"Restringir o travelmate em um único rádio (por exemplo, 'radio1') ou alterar "
|
|
"a ordem geral de varrimento (por exemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
|
|
msgid "Retry limit to connect to an uplink."
|
|
msgstr "Limite de novas tentativas de conexão com um enlace externo."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
|
|
msgid "Runtime Information"
|
|
msgstr "Informação de execução"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
|
|
msgid "SSID"
|
|
msgstr "SSID"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
|
|
msgid "SSID (hidden)"
|
|
msgstr "SSID (oculto)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salvar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr "Procurar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
|
|
msgid "Scan Buffer Size"
|
|
msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
|
|
msgid "Show/Hide QR-Codes"
|
|
msgstr "Mostrar/Ocultar QR-Codes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
|
|
msgid "Signal Quality Threshold"
|
|
msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:45
|
|
msgid "Signal strength"
|
|
msgstr "For do Sinal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
|
|
msgid ""
|
|
"Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
|
|
"Script, i.e. username and password"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de argumentos adicionais separados por espaço que serão passados ao "
|
|
"Script de Login Automático, por exemplo, nome de usuário e senha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
|
|
msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
|
|
msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
|
|
msgid "Station Interface"
|
|
msgstr "Interface da Estação"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
|
|
msgid ""
|
|
"The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
|
|
msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
|
|
msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
|
|
msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the main firewall "
|
|
"configuration file (/etc/config/firewall)."
|
|
msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the main network configuration "
|
|
"file (/etc/config/network)."
|
|
msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the main travelmate "
|
|
"configuration file (/etc/config/travelmate)."
|
|
msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the main wireless "
|
|
"configuration file (/etc/config/wireless)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
|
|
msgid "This step has only to be done once."
|
|
msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
|
|
msgid "Travelmate"
|
|
msgstr "Travelmate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
|
|
msgid "Travelmate Status (Quality)"
|
|
msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
|
|
msgid "Travelmate Version"
|
|
msgstr "Versão do Travelmate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
|
|
msgid "Treat missing internet availability as an error."
|
|
msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
|
|
msgid "Trigger Delay"
|
|
msgstr "Gatilho de Atraso"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Acima"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
|
|
msgid "Uplink / Trigger interface"
|
|
msgstr "Enlace externo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
|
|
msgid "Uplink BSSID"
|
|
msgstr "BSSID do enlace Externo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:42
|
|
msgid "Uplink SSID"
|
|
msgstr "SSID do enlace Externo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
|
|
msgid "View AP QR-Codes"
|
|
msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
|
|
msgid "View Logfile"
|
|
msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
|
|
msgid "WEP-Passphrase"
|
|
msgstr "WEP por Senha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
|
|
msgid "WPA Capabilities"
|
|
msgstr "Recursos do WPA"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
|
|
msgid "WPA-Passphrase"
|
|
msgstr "WPA por Senha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:38
|
|
msgid "Wireless Scan"
|
|
msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
|
|
msgid "Wireless Stations"
|
|
msgstr "Estações Associadas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
|
|
msgid "add it to the wan zone of the firewall."
|
|
msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51
|
|
msgid "hidden"
|
|
msgstr "oculto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
|
|
msgid "with SSID"
|
|
msgstr "com SSID"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
#~ msgstr "Apagar"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete this Uplink"
|
|
#~ msgstr "Apagar este Enlace de Saída"
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
#~ msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
|
|
#~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
|
|
#~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
|
|
#~ "stations in red."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Provê uma visão geral de todos os enlaces externos configurados para a "
|
|
#~ "interface (%s). Você pode editar, apagar ou reordenar enlaces existentes "
|
|
#~ "ou escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto "
|
|
#~ "as estações com falha estão em vermelho."
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown"
|
|
#~ msgstr "Desconhecido"
|
|
|
|
#~ msgid "WEP"
|
|
#~ msgstr "WEP"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA"
|
|
#~ msgstr "WPA"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA/WPA2"
|
|
#~ msgstr "WPA/WPA2"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA2"
|
|
#~ msgstr "WPA2"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown "
|
|
#~ "QR code."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador "
|
|
#~ "usando o QR-code apresentado."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. "
|
|
#~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's "
|
|
#~ "WiFi using the QR code shown below."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso "
|
|
#~ "configurados. Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS "
|
|
#~ "ao seu roteador sem fio."
|
|
|
|
#~ msgid "QR-Codes"
|
|
#~ msgstr "QR-Codes"
|
|
|
|
#~ msgid "Radio selection"
|
|
#~ msgstr "Seleção de rádio"
|
|
|
|
#~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
|
|
#~ msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."
|