Currently translated at 18.8% (35 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/fi/ Signed-off-by: Petri Asikainen <uniluodossa@gmail.com> Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 68.8% (128 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/ja/ Signed-off-by: Satoru Yoshida <ramat@ram.ne.jp> Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 17.2% (14 of 81 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/fi/ Signed-off-by: Petri Asikainen <uniluodossa@gmail.com> Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 22.6% (12 of 53 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/fi/ Signed-off-by: Petri Asikainen <uniluodossa@gmail.com> Translated using Weblate (German) Currently translated at 29.7% (11 of 37 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/de/ Signed-off-by: Paul Spooren <mail@aparcar.org> Translated using Weblate (German) Currently translated at 35.7% (10 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vnstat2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvnstat2/de/ Signed-off-by: Paul Spooren <mail@aparcar.org> Translated using Weblate (German) Currently translated at 36.3% (24 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/yggdrasil Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsyggdrasil/de/ Signed-off-by: Paul Spooren <mail@aparcar.org> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpnbypass Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpnbypass/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (German) Currently translated at 85.4% (88 of 103 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/de/ Signed-off-by: Paul Spooren <mail@aparcar.org> Translated using Weblate (German) Currently translated at 76.9% (10 of 13 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shairplay Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshairplay/de/ Signed-off-by: Paul Spooren <mail@aparcar.org> Translated using Weblate (German) Currently translated at 25.0% (7 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/noddos Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnoddos/de/ Signed-off-by: Paul Spooren <mail@aparcar.org> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nft-qos Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (105 of 105 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (105 of 105 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/de/ Signed-off-by: Holger Heins <h.p.heins@gmx.de> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 38.7% (24 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/ja/ Signed-off-by: Satoru Yoshida <ramat@ram.ne.jp> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (210 of 210 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/pl/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (1539 of 1539 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
551 lines
20 KiB
Text
551 lines
20 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 20:32+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Holger Heins <h.p.heins@gmx.de>\n"
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsbanip/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
|
|
msgid "ASN Overview"
|
|
msgstr "ASN-Übersicht"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
|
|
msgid "ASN Prefixes"
|
|
msgstr "ASN-Präfixe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
|
|
msgid "ASN/Country"
|
|
msgstr "ASN/Land"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
|
|
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zusätzliche Auslöseverzögerung in Sekunden, bevor die BanIP-Verarbeitung "
|
|
"beginnt."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:25
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Fortgeschritten"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
|
|
msgid "Automatic WAN Interface Detection"
|
|
msgstr "Automatische Erkennung der WAN-Schnittstelle"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
|
|
msgid "Backup Directory"
|
|
msgstr "Backupverzeichnis"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
|
|
msgid ""
|
|
"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
|
|
"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
|
|
"save."
|
|
msgstr ""
|
|
"Blacklist Auto Addons werden temporär im IPSet und dauerhaft in der lokalen "
|
|
"Blacklist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das lokale "
|
|
"Speichern zu verhindern."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
|
|
msgid "Check the current available IPSets."
|
|
msgstr "Aktuell verfügbare IPSets überprüfen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfiguration des banIP-Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnetzen via "
|
|
"IPSet."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
|
|
msgid "Country Resources"
|
|
msgstr "Länderressourcen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
|
|
msgid "DNS Chain"
|
|
msgstr "DNS-Kette"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
|
|
msgid "DST Target IPv4"
|
|
msgstr "DST-Ziel IPv4 (Destination)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
|
|
msgid "DST Target IPv6"
|
|
msgstr "DST-Ziel IPv6 (Destination)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
|
|
msgid "Download Options"
|
|
msgstr "Download-Optionen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
|
|
msgid "Download Utility"
|
|
msgstr "Download-Werkzeug"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
|
|
msgid "Download Utility, RT Monitor"
|
|
msgstr "Download-Dienstprogramm, RT Monitor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:26
|
|
msgid "Edit Blacklist"
|
|
msgstr "Blackliste bearbeiten"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:28
|
|
msgid "Edit Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration bearbeiten"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:27
|
|
msgid "Edit Whitelist"
|
|
msgstr "Whiteliste bearbeiten"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
|
|
msgid "Enable banIP"
|
|
msgstr "banIP aktivieren"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
|
|
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
|
|
"aktivieren."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
|
|
msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
|
|
msgstr "IP/CIDR/ASN/ISO eingeben"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
|
|
msgid "Extra Options"
|
|
msgstr "Zusätzliche Optionen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
|
|
msgid ""
|
|
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
|
"documentation</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
|
|
"Online-Dokumentation</a>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
|
|
msgid ""
|
|
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
|
|
"'16' should be safe."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für weitere Leistungssteigerungen kann dieser Wert erhöht werden, z.B. \"8\" "
|
|
"oder \"16\" sollte problemlos sein."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
|
|
msgid "Geo Location"
|
|
msgstr "Geo-Standort"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
|
|
msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-banip"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
|
|
msgid "IANA Information"
|
|
msgstr "IANA-Information"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
|
|
msgid "IP/ASN Mapping"
|
|
msgstr "IP/ASN-Mapping"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
|
|
msgid "IPSet Information"
|
|
msgstr "IPSet-Information"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
|
|
msgid "IPSet Sources"
|
|
msgstr "IPSet-Quellen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
|
|
msgid "IPSet-Lookup"
|
|
msgstr "IPSet-Lookup"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
|
|
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
|
msgstr "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
|
|
msgid "LAN Forward Chain IPv4"
|
|
msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
|
|
msgid "LAN Forward Chain IPv6"
|
|
msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
|
|
msgid "LAN Input Chain IPv4"
|
|
msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
|
|
msgid "LAN Input Chain IPv6"
|
|
msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr "Letzter Lauf"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Last"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Lade"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
|
|
msgid "Loading ..."
|
|
msgstr "Lade ..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
|
|
msgid "Local Save Blacklist Addons"
|
|
msgstr "Blacklist Addons lokal speichern"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
|
|
msgid "Local Save Whitelist Addons"
|
|
msgstr "Whitelist Addons lokal speichern"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
|
|
msgid "Low Priority Service"
|
|
msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
|
|
msgid "Manual WAN Interface Selection"
|
|
msgstr "Manuelle Auswahl der WAN-Schnittstelle"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
|
|
msgid "Max. Download Queue"
|
|
msgstr "Max. Download-Warteschlange"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
|
|
msgid "No response!"
|
|
msgstr "Keine Antwort!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
|
|
msgid ""
|
|
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
|
|
"für Sie geeignet sind."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Übersicht"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
|
|
msgid ""
|
|
"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
|
|
"notation and comments introduced with '#' are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte nur eine IPv4- oder IPv6-Adresse pro Zeile hinzufügen. IP-Bereiche in "
|
|
"CIDR-Notation und mit '#' eingeführte Kommentare sind erlaubt."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
|
|
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
|
msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
|
|
msgid "RIPE-Lookup"
|
|
msgstr "RIPE-Lookup"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
|
|
msgid "Refresh IPSets"
|
|
msgstr "IPSets aktualisieren"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Neu laden"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
|
|
msgid "Reload IPSet Sources"
|
|
msgstr "IPSet-Quellen neu laden"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
|
|
msgid "Runtime Information"
|
|
msgstr "Laufzeitinformationen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
|
|
msgid "SRC Target IPv4"
|
|
msgstr "SRC-Ziel IPv4 (Source)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
|
|
msgid "SRC Target IPv6"
|
|
msgstr "SRC-Ziel IPv6 (Source)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
|
|
msgid "SRC/DST"
|
|
msgstr "SRC/DST (Source/Destination)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
|
|
msgid "SSH Daemon"
|
|
msgstr "SSH-Dienst (Daemon)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
|
|
msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
|
|
msgstr "SSH/LuCI RT-Monitor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
|
|
msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wählen Sie den SSH Dämon für die Logfile-Syntaxanalyse aus, um "
|
|
"Einbruchsversuche zu erkennen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
|
|
msgid "Select the used start type during boot."
|
|
msgstr "Wählen Sie den verwendeten Start-Typ während des Hochfahren aus."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
|
|
msgid "Select your preferred download utility."
|
|
msgstr "Bevorzugtes Download-Utility auswählen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
|
|
msgid "Select your preferred interface(s) manually."
|
|
msgstr "Bevorzugte(n) Schnittstelle(n) manuell auswählen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
|
|
msgid ""
|
|
"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
|
|
"take less resources from the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nice-Level auf 'low priority' stellen und die banIP-Hintergrundverarbeitung "
|
|
"benötigt weniger Ressourcen vom System."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
|
|
msgid "Show only set member with packet counter > 0"
|
|
msgstr "Nur Set-Member mit Paketzähler > 0 anzeigen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
|
|
msgid ""
|
|
"Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
|
|
"parallel (default '4')."
|
|
msgstr ""
|
|
"Größe der Download-Warteschlange zur Handhabung von Downloads und paralleler "
|
|
"IPSet-Verarbeitung (default '4')."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
|
|
msgid ""
|
|
"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Spezielle Optionen für das ausgewählte Download-Dienstprogramm, z.B.'--"
|
|
"timeout=20 -O'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
|
|
msgid "Start Type"
|
|
msgstr "Starttyp"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
|
|
msgid ""
|
|
"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
|
|
"force attacks in realtime."
|
|
msgstr ""
|
|
"Startet einen kleinen Log/BanIP-Monitor im Hintergrund, um SSH/LuCI-Brute-"
|
|
"Force-Angriffe in Echtzeit zu blockieren."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
|
|
msgid ""
|
|
"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
|
|
"a non-volatile disk if available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zielverzeichnis für banIP-Backups. Standard ist '/tmp', bitte vorzugsweise "
|
|
"einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls vorhanden."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
|
|
msgid ""
|
|
"The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
|
|
"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
|
|
"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die RIPEstat Data API ist die öffentliche Datenschnittstelle von RIPE NCC, "
|
|
"für Details siehe <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target="
|
|
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
|
|
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (≥ 100 "
|
|
"KB)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
|
|
msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
|
|
msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert mit nur BanIP-bezogene Nachrichten."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
|
|
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum Wirksam "
|
|
"werden."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
|
|
msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Datenaufruf ermöglicht den Zugriff auf verschiedene von der IANA "
|
|
"gepflegte Datenquellen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
|
|
msgid ""
|
|
"This data call lists the Internet resources associated with a country, "
|
|
"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Datenaufruf listet die Internetressourcen auf, die einem Land "
|
|
"zugeordnet sind, einschließlich ASNs, IPv4-Bereiche und IPv4/6 CIDR-Präfixe."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
|
|
msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Datenaufruf gibt alle angekündigten Präfixe für einen bestimmten ASN "
|
|
"zurück."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
|
|
msgid ""
|
|
"This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
|
|
"for announced IP prefixes in the case of ASNs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Datenaufruf liefert Geolokalisierungsinformationen für den "
|
|
"angegebenen IP-Bereich oder für angekündigte IP-Präfixe bei ASNs."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
|
|
msgid ""
|
|
"This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
|
|
"IP address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Datenaufruf gibt das enthaltene Präfix und die announcing-ASN einer "
|
|
"bestimmten IP-Adresse zurück."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
|
|
msgid ""
|
|
"This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
|
|
"reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Datenaufruf gibt die rekursive Kette von DNS-Weiterleitung (A/AAAA/"
|
|
"CNAME) und umgekehrten (PTR)-Einträgen zurück, die entweder mit einem "
|
|
"Hostnamen oder einer IP-Adresse beginnen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
|
|
msgid ""
|
|
"This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
|
|
"Registry and Routing Registry."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Datenaufruf gibt Whois-Informationen aus der entsprechenden "
|
|
"regionalen Internet-Register und dem Routing-Register zurück."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
|
|
msgid ""
|
|
"This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
|
|
"status and the name of its holder according to the WHOIS service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Datenaufruf zeigt allgemeine Informationen über eine ASN wie ihren "
|
|
"Ankündigungsstatus und den Namen des Inhabers gemäß dem WHOIS-Dienst."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Blacklist (%s) zu ändern."
|
|
"<br />"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Whitelist (%s) zu ändern."
|
|
"<br />"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
|
|
msgid ""
|
|
"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
|
|
"file (/etc/config/banip)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der Haupt-banIP-Konfigurationsdatei (/"
|
|
"etc/config/banip) zu ändern."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
|
|
msgid "Trigger Delay"
|
|
msgstr "Verzögerung Trigger-Bedingung"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
|
|
msgid "Verbose Debug Logging"
|
|
msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
|
|
msgid "View Logfile"
|
|
msgstr "Protokolldatei anzeigen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
|
|
msgid "WAN Forward Chain IPv4"
|
|
msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
|
|
msgid "WAN Forward Chain IPv6"
|
|
msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
|
|
msgid "WAN Input Chain IPv4"
|
|
msgstr "WAN-Eingangskette IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
|
|
msgid "WAN Input Chain IPv6"
|
|
msgstr "WAN-Eingangskette IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
|
|
msgid ""
|
|
"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
|
|
"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
|
|
"save."
|
|
msgstr ""
|
|
"Whitelist Auto-Addons werden temporär im IPSet gespeichert und dauerhaft in "
|
|
"der lokalen Whitelist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das "
|
|
"lokale Speichern zu verhindern."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
|
|
msgid "Whois Information"
|
|
msgstr "Whois-Informationen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
|
|
msgid "banIP"
|
|
msgstr "banIP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
|
|
msgid "banIP Status"
|
|
msgstr "banIP-Status"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
|
|
msgid "banIP Version"
|
|
msgstr "banIP-Version"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
|
|
msgid "enable IPv4"
|
|
msgstr "aktiviere IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
|
|
msgid "enable IPv6"
|
|
msgstr "aktiviere IPv6"
|